Читать Harry Potter Getting Even / Гарри Поттер сводит счеты: Глава 6: Исцеляющая трансформация :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Harry Potter Getting Even / Гарри Поттер сводит счеты: Глава 6: Исцеляющая трансформация

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Проснувшись, Гарри почувствовал себя легче - как будто всю жизнь нёс тяжёлую ношу и не замечал этого. Открыв глаза, Гарри осмотрелся: он находился уже не в лечебной палате, а в помещении, которое, судя по всему, было спальней. Стены пещеры освещали факелы, а камин в углу делал темную комнату светлой.

"С возвращением, юный волшебник", - произнес голос, в котором Гарри узнал целительницу Маэв, и это его испугало.

"Как долго меня не было?" спросил Гарри, его горло саднило, а голос был хриплым.

"Всего четыре часа", - ответил гоблин, подходя к Гарри ближе. "Честно говоря, я удивлен, что ты очнулся, ты гораздо сильнее, чем думаешь".

Гарри слегка кивнул, медленно сев в кровати. Проведя руками по волосам длиной до плеч, Гарри оцепенел от удивления, когда его мозг внезапно обработал новую информацию.

Маэв со слабым юмором наблюдала за волшебником, когда он, казалось, вскочил на ноги и осознал свои физические изменения. Она также заметила, что ему нужно прополоскать горло.

"Не хотите ли зеркало?" - спросила она, роясь в своих запасах в поисках нужного зелья.

Гарри тупо кивнул и взял наколдованное зеркало, как только оно появилось. Взглянув на свое отражение, он был потрясен: изменения по отдельности были не так уж велики, но в целом? В целом он выглядел совершенно иначе. Он больше не был клоном Джеймса Поттера - конечно, можно было сказать, что они родственники, но это не было таким уж непреодолимым фактом, как раньше.

Его изумрудно-зеленые глаза по-прежнему выделялись, но они утратили свою круглую форму и стали более миндалевидными. Его нос стал меньше, более тонким, а губы, казалось, стали более полными. Линия челюсти потеряла часть своего края, а скулы стали более выраженными. Самым радикальным образом исчезли знаменитые волосы Поттера. Вместо дикой гривы его черные волосы волнами спадали до плеч, все еще немного дикие, но уже не неуправляемые. Он выглядел немного женственно, подумал он, обводя рукой свои черты, и вдруг понял, что может видеть без очков.

Отложив зеркало после нескольких минут разглядывания, Гарри заметил, что к нему подошла целительница Маэв, держа в руке зелье. Гарри насторожился из-за всего того, через что ему пришлось пройти, но решил довериться гоблину, который его исцелил.

"Для горла", - пояснила она, поймав его взгляд.

Кивнув, Гарри взял предложенное зелье и бросил его обратно, опыт подсказывал ему, что лучше глотать быстро. Через несколько секунд, когда зелье подействовало, Гарри нерешительно открыл рот.

"Зачем Дамблдору понадобилось менять мою внешность?" - тихо спросил он, не ожидая ответа.

"Сомневаюсь, что мы когда-нибудь получим четкий ответ", - ответил новый голос. "По крайней мере, не в этой жизни."

Гарри повернулся и увидел вошедшего в комнату начальника Рагнока.

"Вы выглядите гораздо лучше, мистер Поттер", - сказал он.

"Спасибо, шеф Рагнока", - честно ответил Гарри. "Я чувствую себя гораздо лучше".

"Скорее всего, в течение следующих нескольких часов вы почувствуете значительные изменения в своей магии, пока ваше ядро будет восстанавливаться, - сказала Маэв, переключаясь в режим целителя, - вам будет трудно контролировать уровень силы, которую вы вкладываете в свои заклинания, пока вы не привыкнете к новым уровням силы. Как только все уляжется, вы сможете применять более сложные заклинания без усталости и значительно значительнее использовать магию".

"Понятно", - сказал Гарри.

"Вы можете продолжить нашу беседу, мистер Поттер, или вам нужно время, чтобы познакомиться с вашим новым телом?" спросил Рагнок после паузы.

Гарри вздохнул и встал, с удивлением обнаружив, что одет в свободные хлопчатобумажные брюки, но был безмерно счастлив, так как пожалел бы о том, что запыхался перед вождём гоблинов.

"Думаю, будет лучше как можно скорее покончить со всем этим. Однако я хотел бы получить несколько минут, чтобы освежиться", - сказал Гарри.

Рагнок кивнул головой в знак согласия. "Присоединяйтесь ко мне в гостиной, когда закончите, она находится через эту дверь", - сказал он, указывая на дверь.

http://tl.rulate.ru/book/115741/4534536

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку