Читать Konoha: This Naruto Is Too Competitive / Коноха: Этот Наруто слишком невероятен: Глава 22 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× ✨🎄 Новогодний марафон открыт! 🎄✨

Готовый перевод Konoha: This Naruto Is Too Competitive / Коноха: Этот Наруто слишком невероятен: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Три дня спустя Какаши и его команда наконец прибыли в Заходный город. Деревянные домики в деревне стояли аккуратными рядами, а у дверей несколько местных жителей занимались рукоделием.

Какаши поймал одного из жителей и спросил, где можно найти мэра. Однако местный только развел руками и ответил, что мэр не появлялся уже три дня.

— Значит, вы не знаете, куда он ушел? — уточнил Какаши, упрямо продолжая расспросы. Мэр Заходного города был их клиентом, и им крайне важно было узнать о цели миссии.

Житель указал на удаленные горы. — Там.

— Что он там делает и когда вернется? — спросил Какаши снова.

Но местные лишь оторопело пожали плечами и, казалось, старались избежать дальнейших разговоров, боясь чего-то. Какаши взглянул на Саске и остальных.

— Разойтись, собрать информацию. Встретимся здесь через полчаса. — Он задумался и добавил: — Сакура, ты оставайся с Наруто.

Какаши все еще переживал за Сакуру, хоть она и была уже не маленькой.

— Да!? — удивилась она.

Четверо разошлись, не замечая, что их наблюдает группа людей из темного переулка неподалеку.

Тем временем Наруто и Сакура шли вдоль улицы, как верные следопыты, пока Сакура не задала первый вопрос.

— Наруто-кун, где мы можем найти информацию?

Наруто остановился на мгновение, потом указал на баню, находившуюся неподалеку.

— Там.

Сакура округлила глаза: — А?

— Следуй за мной. — Не дав ей шанса задать новые вопросы, Наруто рванул к бане.

Сакура покраснела, на мгновение задумалась, но все же последовала за ним.

— Наруто-кун не думает... Невозможно, невозможно, ведь сейчас у нас миссия!

— А что, если? Мне кажется, он ко мне неравнодушен...

— Нет, нет, у Наруто уже есть Хината! Мы не можем быть вместе!

Размышляя об этом, Сакура вдруг обнаружила, что Наруто свернул в переулок позади бани.

— Наруто, баня-то...

Однако её слова остались невысказанными, потому что Наруто уже исчез за углом. В смятении и с растерянностью она ускорила шаг, чтобы успеть за ним.

Когда Сакура вошла в переулок, то увидела, как несколько человек лежат на земле и плачут, а Наруто о чем-то с ними разговаривает.

— Мистер Наруто, кто они? — спросила она, подходя ближе.

— Я заметил, что с момента нашего прихода в деревню за нами кто-то следит, и эти люди — одно из наблюдающих.

— Одно из? Есть и другие? Учитель Какаши, неужели они представляют опасность? — озабоченно спросила Сакура.

— Не переживай, эти ребята обычные люди, и они точно не составят проблем Какаши или Саске.

Сказав это, Наруто продолжил допрашивать группу.

— Я спрошу в последний раз. Если вы не ответите, вам не суждено больше жить.

Сакура вздрогнула, глядя на Наруто с опаской. Неужели он действительно готов кого-то убить?

— Кто вы и зачем следите за нами? — спросил Наруто одного из мужчин.

— Я не...

Кунаи разрезали воздух, и кровь забрызгала землю, когда мужчина осел, не закончив фразы.

— Ах! — закричала Сакура, инстинктивно зажав глаза руками.

Но именно это движение дало шанс другому мужчине, которого Наруто сбил с ног. Он вскочил и схватил Сакуру за шею.

— Мальчик, убей себя, или я задушу твою подругу!

Наруто стоял в оцепенении. Он не был готов отдать жизнь так бездумно. Если он убьет себя, то и Сакура не уцелеет.

Силач сжал руки вокруг шеи Сакуры, и девушка почувствовала, как страх охватывает её сердце.

— Наруто... — почти всхлипывала она, переживая за него.

В этот момент маленький предмет блеснул в воздухе, и кровь резко брызнула из уха Сакуры. Она ошеломленно стояла на месте, а когда, наконец, оглянулась, увидела, что её мучитель пал бездыханным, с шурикеном в голове.

Пять минут спустя один из испуганных до полусмерти все же откликнулся на вопросы Наруто.

— Мы членами Кровавой Банды с Заходных Городов. Наш босс узнал, что мэр нанял ниндзя против нас, поэтому он захватил семью мэра на горе и запугивал его, чтобы тот отменил контракт.

— Но тот старый мэр лучше смерти не выбирал. Три дня назад он пришел в нашу банду и покончил с собой.

— От безысходности наш гангстер решил запугать жителей здешней деревни, скрыть правду и заставить нас следить за вами.

Когда Наруто получил эти сведения, он расправился с пленником, а затем отвернулся, чтобы не видеть собственную кровь.

Никогда прежде он не убивал, и его выворачивало от увиденного, даже если это было необходимо.

После небольшой паузы он посмотрел на Сакуру, которая, казалось, немного привыкла к этой ужасной реальности. Страх, хоть и оставался, не мешал ей действовать.

— Наруто, ты в порядке? — с озабоченным лицом спросила Сакура.

— Да. — Наруто вытер остатки рвоты с губ и сказал: — Пора идти, мы узнали важную информацию.

Вернувшись на место сбора, Какаши и Саске уже ждали их.

Какаши заметил кровавые пятна на Наруто и красные глаза Сакуры, нахмурившись.

— Вы тоже сталкивались с наблюдателями?

— Да. — Наруто кивнул. — Мы узнали, что случилось с мэром, от тех людей.

— Те, кто за мной следил, тоже заговорили. — Вставил Саске.

Какаши кивнул: — Хорошо, мы можем сократить время на обмен информацией, но для подстраховки давайте все же проверим детали.

Через две минуты трое уверенно подтвердили все данные.

— Хотя клиента больше нет, заказ все равно был оплачен, так что мы должны завершить миссию в соответствии с условиями.

— Даже если ночь длинна, мы поднимемся на гору сегодня!

Как только Какаши закончил, Наруто высказал другое мнение.

— Я думаю, лучше пойти сейчас. Кто знает, не появятся ли у них другие подручные?

— Если мы позволим им сбежать, наша миссия провалится.

Хотя из-за смерти клиента не требовалось возвращать плату в случае неудачи, Наруто не мог избавиться от тревоги за деньги.

Какаши помялся, но согласился с предложением Наруто.

— Ладно, тогда отправляемся сейчас.

Причиной, по которой Какаши хотел идти ночью, было то, что они ниндзя, хорошо использующие темноту для неожиданных атак. В дневное время оставалось только действовать нагло.

Но, к счастью, их общая сила была довольно высока, и они не боялись лобовых столкновений.

http://tl.rulate.ru/book/115660/4526176

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку