Читать Hogwarts: Harry brings H3 magic / Хогвартс: Гарри приносит магию H3: Глава 12 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Hogwarts: Harry brings H3 magic / Хогвартс: Гарри приносит магию H3: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ночью Хагрид закончил ужин, облизав пальцы.

— Не могу поверить, Гарри, что ты такой хороший повар, — сказал Хагрид, подбежав к Гарри и лизнув его в лицо.

— Ну что ты, ну что ты, я лишь второй в мире, — скромно ответил Гарри.

Первый в мире — его наставник, значит, он и есть второй в мире, никаких проблем!

Дарья и Вернон выглядели немного обиженными.

Они не были сыты.

Хагрид пришел слишком внезапно, и Петуния, очевидно, не успела приготовить достаточно еды для него.

Для обычного человека этого бы хватило.

Но размеры тела Хагрида в два раза больше, чем у Вернона.

Количество потребляемой им еды, естественно, выше.

Они смотрели на Гарри с обиженными и голодными глазами.

Но Хагрид был здесь, и они не осмелились заговорить.

Два толстяка выглядели так слабо, жалко, беспомощно, голодно и все еще хотели есть.

Гарри пожал плечами. Еды не было, и он ничего не мог поделать.

Чтобы накормить хотя бы на 70% Хагрида, он приготовил большую кастрюлю риса, которой едва хватило на жаркое.

После ужина тетя Петуния помыла посуду. Дарья и Вернон не хотели оставаться с Хагридом и ушли в свои комнаты, оставив гостиную Гарри и Хагриду.

Хагрид рассказал Гарри о Хогвартсе.

О его родителях и о том, как он был исключен из школы на третьем курсе по неизвестной причине, и это был Дамблдор, кто его спас.

Все было связано с Дамблдором, и каждое предложение упоминало его имя.

Гарри понимал… Хагрид, должно быть, был преданным фанатом Дамблдора.

И свою собственную роль в мире магии.

Он — большая знаменитость, великий герой и спаситель, победивший таинственного человека.

Он просто главный герой сказки.

Гарри усмехнулся при мысли о роли спасителя. Из-за этой роли он вообще не получал никакой заботы.

Даже до встречи с Пэн Иньцзун его жизнь можно было назвать хуже, чем у детей из обычных семей.

К счастью, он встретил Пэн Иньцзун, который научил его кулинарным навыкам, и его жизнь улучшилась.

Самым должным благодарностью он был не Дамблдор, как говорил Хагрид, а его наставник, Пэн Иньцзун.

На следующий день он позвонил Пэн Иньцзун и сказал ему, что сегодня не пойдет в ресторан и собирается посмотреть мир магии.

Пэн Иньцзун спросил, не нужна ли ему компания, так как все еще немного беспокоился о своем старшем ученике.

Гарри ответил, что ему не нужно, и что мир магии отправил кого-то, кто заберет его.

Пэн Иньцзун успокоился.

Он верил в суждение Гарри, и если он сказал, что все в порядке, значит, все в порядке.

Утром Гарри обычно не готовил, это делала Петуния.

Но продукты были съедены ночью.

Оставшаяся порция завтрака явно не хватила бы на Хагрида.

— Тетя, вы просто ешьте. Я и Хагрид можем поесть снаружи, — сказал Гарри Петунии.

После завтрака снаружи Гарри и Хагрид отправились в Диагон-алли и вошли в обшарпанный бар.

Обстановка в этом баре была нехорошая, обшарпанная, темная и грязная. Разве этот волшебник так любит быть неряшливым?

Разве он не может быть как восточные бессмертные, с воздухом феи и горами, парящими в воздухе?

Гарри почувствовал, что то, что сказал Хагрид прошлой ночью, было правильным. Он действительно был знаменитостью в мире магии.

Как только он назвал свое имя, к нему подходили толпы людей и хотели пожать ему руку.

Но каждый из них выглядел так, будто не принимал душ более десяти лет. Они испускали запах алкоголя и гнилого запаха, и невозможно было сказать, сколько бактерий было на их руках.

Гарри отказался от их просьбы.

Как повар, он был очень разборчив в гигиене.

После некоторого времени приветствий,

Хагрид привел его на маленькую террасу за баром, достал свою маленькую зонтик и, болтая, стучал зонтиком по кирпичам на стене.

— Отсюда, отсчитай три кирпича вверх от мусорного бака и два кирпича в сторону. Если не запомнишь, можешь попросить владельца бара, Тома, помочь тебе. Думаю, он будет рад это сделать.

— Нет, я запомнил, — прервал его Гарри.

После овладения магией его восприятие и память улучшились.

Это одна из причин, почему он учится так быстро.

Он все еще может пройти через блюда сразу, просто запомнив расположение нескольких кирпичей.

— Хорошо, когда будешь покупать свою палочку, постучи в этот кирпич три раза.

Хагрид протянул руку перед Гарри, а затем постучал зонтиком три раза по кирпичу.

Вся стена начала трястись и быстро превратилась в арку.

Такая магия была чем-то, чего Гарри никогда раньше не видел, как будто это применение Трансфигурации, о которой говорила его тетя.

Вдруг раздался шумный звук, и мир магии предстал перед глазами Гарри впервые.

— Добро пожаловать в Диагон-алли, — сказал Хагрид Гарри с волнением в голосе.

Глаза Гарри также загорелись волнением, но долгая практика кулинарии научила его сохранять спокойствие.

В конце концов, нельзя торопиться при готовке, и нельзя есть горячий тофу в спешке.

Его лицо оставалось без эмоций, и он следовал за шагами Хагрида и вошел в Диагон-алли.

По словам Хагрида, хотя мир магии и мир маглов разделены, они не в средневековом стиле, который представлял Гарри.

Улицы чистые и многолюдные, но Гарри следовал за Хагридом, и с ним впереди не казалось тесным.

В конце концов, видя фигуру Хагрида, другие автоматически уступили дорогу.

По дороге Гарри оглядывался налево и направо, осматривая все в этом мире магии.

Магазины продавали странные вещи, которых Гарри никогда раньше не видел.

Включая волшебную метлу ведьм из сказок и сову, которую он видел на стене раньше.

— Мы должны сначала пойти в Гриффиндор, что маглы называют банком. Наследие, которое оставили тебе твои родители, все там. После того, как ты снимешь деньги, мы можем покупать здесь вещи, — сказал Хагрид ему.

Гриффиндор — самое великолепное здание в Диагон-алли.

Но в мире маглов за его пределами оно, очевидно, ничего.

Есть много зданий выше и больше его.

Впервые Гарри увидел гоблина, он был немного похож на монстра солдата 1-го уровня в Городе Ада в игре.

— Хоть они и умны, они не очень дружелюбны, — сказал Хагрид.

Гарри не понимал, почему они клали деньги сюда, если они не дружелюбны.

Может быть, это потому, что эти гоблины были могущественны или влиятельны?

Он знал слишком мало о мире магии.

После того, как он испытал, что такое скорость и страсть.

Гарри причесал свои волосы руками.

Черт, прическа, которая стоила 100 фунтов, была полностью испорчена.

Гоблин открыл дверь, и Гарри увидел наследство, оставленное ему его родителями.

Куча золотых, серебряных и медных монет, сложенных как гора.

Гарри вздохнул с облегчением, по крайней мере, ему не придется жить в этом мире магии в стесненных условиях.

По совету Хагрида Гарри взял 100 золотых галеонов, а также несколько серебряных Сиклей и медных Кнат, чтобы поменять, и положил их в карман.

Он вышел из банка с высоко поднятой головой с Хагридом.

Темперамент богатых людей отличается.

http://tl.rulate.ru/book/115653/4526244

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку