Читать Uzumaki Naruko: To the Victor, the Spoils / Узумаки Наруко: Победителю достаются трофеи: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Uzumaki Naruko: To the Victor, the Spoils / Узумаки Наруко: Победителю достаются трофеи: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Следующий день

Зал Совета, башня Хокаге

Сарутоби устало сжал переносицу. Ками, эти заседания Совета приносили ему больше головной боли, чем выходки Наруко! — «В последний раз разрешаю выпуск Узумаки Наруко в качестве особого исключения, поскольку она овладела киндзюцу ранга В, остановила бегство предателя со Свитком Печати и спасла жизнь своего учителя от предателя!» — воскликнул он, обращаясь к группе людей, сидящих слева от него, гражданской части совета.

— «Но Хокаге-сама, она же демон!» — возразил довольно глупый член совета. Остальные члены гражданского совета замолчали и отстранились от идиота. Все они знали, чем это может закончиться. Сарутоби бросил на него взгляд и высвободил свой КИ, заставив мужчину отшатнуться и потерять контроль над мочевым пузырем. — «Поскольку все в этой комнате знают о статусе Наруко как Джинчурики, я не могу казнить тебя». Сарутоби продолжил сердитым шепотом, который эхом отозвался в тишине комнаты: — «Однако если ты ещё раз осмелишься назвать Наруко демоном в моем присутствии, ты присоединишься к Мизуки в АНБУ и испытаешь на себе всё, что он пережил от рук Митараши Анко и Морино Ибики. Я ПРАВИЛЬНО ПОНЯЛ?!»

— «Н-хай... Хокаге-сама...». Испуганный мужчина затрясся.

— «Хорошо» — ответил Сарутоби более спокойным тоном. — «Вы освобождены от участия в сегодняшнем совете, так как, по моему мнению, вам необходимо сменить нижнее белье». Мужчина покраснел от унижения, но встал и, хлюпая, вышел из зала совета.

Сарутоби вздохнул и огляделся. — «Кто-нибудь ещё хочет высказаться по поводу выпуска Наруко, прежде чем мы перейдём к следующей теме?» — спросил он.

— «У меня есть вопрос» — ответил мужчина в черной одежде с перевязанной рукой. Сарутоби вздохнул: он должен был догадаться.

— «Нет, Данзо. Я не позволю тебе превратить Наруко в безэмоциональную машину для убийства», — сказал он своему старому товарищу по команде.

— «Так будет лучше, Хирузен» — настаивал Данзо. — «Отдай её мне, и я выкую из неё оружие непревзойденной силы для защиты Конохи».

— «Я сказал «нет», Данзо. Не испытывай судьбу» — предостерёг его Сарутоби. — «Наруко и так абсолютно предана Конохе, и я не позволю тебе разрушать её эмоции только потому, что ты считаешь, что они мешают. А теперь брось это».

— «Хорошо, Хирузен, но я предупреждаю тебя: ты пожалеешь о том, что не послушал моего совета. Она выйдет из-под контроля, и ты будешь жалеть, что поддался мне» — искренне ответил Данзо.

Сарутоби окинул старого друга тяжёлым взглядом, а затем спросил, не хочет ли кто-нибудь ещё что-то добавить о Наруко, после чего перешёл к следующему пункту повестки дня.

— «Никого? Хорошо. Следующий пункт — это моё предложение о том, что новые команды генинов, после того как они пройдут обучение у джонин-сенсея, будут размещены в одной квартире и будут учиться жить вместе. Каковы мнения?»

— «А в чем смысл?» — спросил один из гражданских. — «Я имею в виду, зачем переселять их из родительских домов, если им всего двенадцать лет?»

Сарутоби удивился такому глупому вопросу, но потом вспомнил, что это гражданский, с которым он разговаривает. — «Во-первых, хотя новоиспечённым генинам всего двенадцать или тринадцать лет, после получения хитаати они считаются взрослыми в глазах деревни, как вам должно быть хорошо известно, Сатоши-сан». Сарутоби пристально посмотрел на человека, задавшего вопрос. — «Во-вторых, я считаю, что это поможет улучшить командную работу. Совместное проживание и работа должны помочь командам быстрее сблизиться и тем самым повысить эффективность их деятельности. В-третьих, если им придётся оплачивать коммунальные услуги из своего жалованья за миссии и стандартной зарплаты генинов, это воспитают в них чувство ответственности и зрелости, которые понадобятся на миссиях ранга С и выше, не говоря уже об экзаменах по отбору в Чунины».

Сарутоби закончил объяснения и оглянулся, чтобы посмотреть на реакцию совета. Ниндзя одобрительно кивали. Кроме Нара Шикаку, который, как всегда, спал. Советники, Кохару и Хомура, тоже кивали, выражая одобрение. Данзо с безразличием посмотрел Сарутоби в глаза и пожал плечами. Гражданская сторона шепотом обсуждала предложение, и, похоже, склонялась к его принятию.

— «Считает ли совет, что решение может быть принято сегодня?» — спросил Сарутоби. Видя согласие большинства, престарелый Хокаге сказал: — «Очень хорошо. Все, кто поддерживает предложение, поднимите руки». Подавляющее большинство подняло руки, вызвав недовольные взгляды нескольких гражданских.

— «Все, кто против?» — спросила небольшая группа упрямых гражданских. Они подняли руки.

— «Предложение принимается большинством» — объявил Сарутоби. — «Начиная с этого выпускного класса, Закон о жилье для генинов вступает в силу». После этого собрание продолжилось, но ничего интересного уже не произошло.

После его окончания Сарутоби был удивлён, увидев в своём кабинете Ино Шика-Чо, Хьюгу Хиаши и советника Харуно. — «Это неудивительное собрание, которое я должен был предвидеть» — размышлял вслух Сарутоби. — «Могу ли я предположить, что ваши дети имеют к этому какое-то отношение?»

— «Ино очень... настаивала на том, чтобы узнать, что случилось с Наруко» — сухо заметил Яманака Иноити. — «Мой проблемный сын натравил на меня жену, когда я сказал, что выяснять это слишком хлопотно». Шикаку недовольно скривился.

— «Чодзи хотел узнать, почему Наруко так и не появилась на их еженедельном конкурсе по поеданию рамена» — добавил Акимичи Чоза.

— «Моя дочь услышала о том, что дом Наруко-тян взорвали, и забеспокоилась» — сказала Харуно Мэгуми.

— «Моя старшая так волновалась за Наруко, что забыла о сдержанности перед Ханаби и одержала над ней убедительную победу» — с гордостью заметил Хиаши.

Сарутоби запечатал комнату парой хорошо поставленных печатей и, прежде чем заговорить, твёрдо произнёс: — «Все, что здесь будет сказано, должно быть абсолютно конфиденциально. Понятно?» — Он посмотрел на каждого присутствующего и получил кивок в знак согласия. — «Жилой дом Наруко был разрушен множеством взрывных меток, размещённых в ключевых местах конструкции, чтобы обеспечить как обрушение здания, так и смерть всех, кто находился на верхнем этаже...»

— «...Где находилась квартира Наруко», — завершил Шикаку вкрадчивым тоном. — «Неприятности. Значит, как минимум один шиноби в этом замешан».

— «АНБУ, исследовавшие место происшествия, сообщили, что для разрушения здания было использовано не менее 500 взрывчатых меток — гораздо больше, чем требовалось, учитывая, что оно находилось на грани сноса из-за отсутствия необходимого ремонта. Сотни было бы более чем достаточно» — добавил Сарутоби. — «Это…»

— Очень много взрывных меток, — заметил Иноичи. — Не думаю, что в Конохе было столько меток в резерве со времен смерти Йондайме.

— А у нас нет, — заявил Сандайме. — У нас в резерве едва ли 150 меток, причем старик, обладая лишь проходным мастерством, изготавливает не больше тридцати в месяц. По остаткам нескольких меток мы установили, что лишь несколько из них — его работа, а остальные либо работа Йондайме, либо довольно дилетантские самоделки. Я также проверил резервы, и они оказались нетронутыми. Поэтому я обратился в единственный магазин в Конохе, где их продают. Согласно их записям, АНБУ покупает по десять штук в месяц, а большинство остальных — джоунины и чунины.

Интересно, что один человек приобрел по пять-семь штук в месяц с тех пор, как опустели магазины Йондайме, а после его смерти начал покупать по пятьдесят штук в месяц из оставшихся запасов.

— Кто это был? — спросила Мегуми.

— Яманака Харуо, — ответил Сандайме. Иноичи почувствовал себя плохо.

http://tl.rulate.ru/book/115474/4518915

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку