× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Peasant Woman’s Decreed Life as a Wife / Жизнь крестьянки в качестве жены: Глава 61. Вор

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Учитывая, что с ним конкурирует столько трав за питательные вещества, было бы странно, если бы он смог расти.

Йе Муюй сдалась после двух попыток.

Вернувшись домой, она увидела, как Чу Цзылуо возвращается в свою комнату, чтобы взять свое рукоделие, и, ничего не сказав, пошла в кабинет.

Прежде чем небо потемнело, Е Муюй медленно очистила салат.

Она нарезала его и увидела муку сбоку. Подумав немного, она решила приготовить суп с салатом и ломтиками мяса.

Она нарезала мясо на небольшие кусочки, добавила яичную жидкость и муку и завернула их.

Сначала она вскипятила воду в кастрюле, затем опустила туда мясо. Когда мясо стало коричневым, она положила туда ломтики салата.

Листья салата были еще свежими и нежными. Е Муюй чувствовала, что овощи этой эпохи были особенно свежими и нежными. Если было достаточно масла и соли, вкус был бы очень хорошим.

После того, как ломтики салата закончились, она добавила приправу.

Когда мясо и ломтики салата были почти готовы, в последнюю очередь добавлялись листья салата.

Когда блюда были готовы, Е Муюй задумалась о проблеме.

Она не сварила рис!

Она не могла не потереть лоб и быстро положить рис в горшок для приготовления. Прошло немного времени, прежде чем Йе Муюй вышла и приготовилась собирать овощи на завтрашнее утро.

Как только она вышла, она увидела приближающуюся черную тень.

Йе Муюй инстинктивно почувствовала беспокойство. В этот момент она выбежала во двор и захлопнула дверь. Прежде чем она успела запереть дверь, люди снаружи толкнули ее.

«Цзылуо!» — вырвалось у Е Мую.

Чу Цзылуо услышала крик и выбежала из дома.

«Мама, что случилось?»

«Воры, скорее!» Как только Е Муюй закончила говорить, Чу Цзылуо подбежала. Она быстро понизила голос и сказала: «Быстро несите лопату к стене».

В панике Чу Цзылуо нашла лопату и передала ее Е Мую.

Йе Муюй больше не могла сопротивляться. Она схватила лопату и замахнулась ею на человека у двери. Она только успела крикнуть: «Цзилуо, будь осторожна». «Ах, мама!» Глаза Чу Цзилуо расширились, и она задрожала от страха.

Йе Муюй использовала лопату, чтобы разбить голову своего противника. Черная тень покачнулась и упала на землю.

«Кто-нибудь, помогите! Там вор!»

Чу Цзылуо уже выбежала. Возле дома семьи Чу были соседи, и они жили не одни.

Просто в это время всем, по сути, пора было идти домой и ужинать дома.

Поэтому, когда Чу Цзыло закричала, жители деревни в округе сразу об этом узнали.

Вскоре вышел молодой человек с мотыгой и лопатой.

Е Муюй вздохнула с облегчением, увидев вокруг себя огни.

Однако она не смела расслабиться. Она оттащила Чу Джина, который хотел выскочить из-за ее спины. Этот ребенок был похож на волчонка. Когда он увидел, как падает черная тень, он не испугался .

«Мама, не тяни меня, я иду драться с вором».

Е Муюй подумала про себя: «С твоим маленьким телом, даже если он действительно ранен, он может легко ударить тебя, не говоря уже о том, если он притворяется».

Если бы Чу Джин действительно был ранен, он оказался бы в невыгодном положении.

Поскольку Е Муюй была на страже, она не отпускала Чу Цзинь, несмотря ни на что. Вскоре подбежал молодой человек и крикнул: «Госпожа Е, вы в порядке?» Тень, которая испытывала боль, внезапно встала и выбежала со двора быстрее, чем Е Муюй.

Йе Муюй не могла не чувствовать затянувшегося страха. Этот человек действительно не использовал всю свою силу. Если бы она внезапно не заметила и не заблокировала дверь, этот человек мог бы перепрыгнуть через стену и войти.

«Поспеши и догони!» Молодой человек, прибежавший первым, погнался за ним, а остальные последовали его примеру.

http://tl.rulate.ru/book/115447/4570331

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода