Читать The Cannon-Fodder Ex-Wife Finds Happiness / Бывшая жена-пушечное мясо находит счастье: Глава 4. Часть 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод The Cannon-Fodder Ex-Wife Finds Happiness / Бывшая жена-пушечное мясо находит счастье: Глава 4. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Янь Лэй не помчался в провинциальную столицу, чтобы немедленно ее найти. Цяо Вэй предположила, что он, возможно, пережил период гнева, боли и борьбы. Его нынешнее спокойствие, даже без применения телесных наказаний, свидетельствовало о замечательном эмоциональном контроле.

Действительно, он был тем, кто бывал на поле боя.

«Не вини папу; это все мама виновата». Цяо Вэй снова обняла маленького мальчика, тихо говоря: «Мама больше не оставит тебя так надолго...»

У оригинальной хозяйки тела, Цяо Вэйвэй, было другое чувство вины по отношению к своему ребенку на фоне других кинематографических воспоминаний. Эта эмоция полностью слилась с Цяо Вэй.

Цяо Вэй взяла на себя всю жизнь Цяо Вэйвэй, и самой важной ее частью был ее сын, Янь Сян.

Сян, место рождения героев.

Это имя выбрала сама оригинальная владелица тела, отвергнув имена, предложенные главным героем, такие как Цзяньцзюнь, Чжэньхуа и Патриот.

Теперь Янь Сян принадлежал Цяо Вэй.

Это было действительно замечательно; Цяо Вэй поняла, что в ее глазах стояли слезы — в этом мире у нее снова была семья, связанная кровными узами.

Цяо Вэй крепко обняла Янь Сяна, уткнувшись лицом в его маленькое плечо.

«Мама, мама, не плачь...» Янь Сян, который изначально хотел плакать сам из-за обид последних нескольких дней, обнаружил, что не может плакать, когда плакала мама.

Маленькому человечку пришлось утешать свою маму: «Тебе не следует уезжать так надолго. Или, когда ты уедешь в следующий раз, возьми меня с собой».

Цяо Вэй вытерла лицо и улыбнулась, соглашаясь с ним.

Снова подняв глаза, она поняла, что Янь Лэя уже не было у двери восточной комнаты.

Цяо Вэй пока не стала с ним связываться. Сначала она спросила Янь Сяна, обедал ли он.

«Я ел», — сказал Янь Сян. «Тетя Ян по соседству приготовила восхитительные блины с зеленым луком».

Тетушка Ян, упомянутая Янь Сяном, была соседкой, которой первоначальная хозяйка тела доверила ребенка. Это был семейный жилой район военных, и соседи вокруг также были иждивенцами военных. Мужем женщины был капитан Чжао, товарищ Янь Лэя.

Цяо Вэй внимательно наблюдала за Янь Сяном и заметила, что, за исключением небольшого эмоционального расстройства, ребенок в целом выглядел хорошо, а его одежда казалась чистой. Было очевидно, что тетя Ян хорошо заботилась о нем в последние несколько дней.

В романе Янь Сян изображен как замкнутый и молчаливый мальчик. Хотя и описывалось, что мачеха хорошо заботилась о нем, учила его быть вежливым и позже он добился успеха, Цяо Вэй всегда чувствовала, что эти описания выглядят красиво на первый взгляд, но при более близком рассмотрении источают тонкое чувство меланхолии.

Потому что оригинальный текст никогда не изображал его с такими яркими глазами и такой веселой улыбкой, какие были у него сейчас.

Где было то счастье, отражавшееся в его глазах? Где был блеск в глазах маленького мальчика?

Он исчез.

Чувство дискомфорта нахлынуло в сердце Цяо Вэй.

Она нежно коснулась лица Янь Сяна.

Отныне этот ребенок будет ее сыном, и она не позволит улыбке исчезнуть с его лица.

Она пообещала Цяо Вэйвэй.

Теперь Цяо Вэй действительно стала Цяо Вэйвэй.

http://tl.rulate.ru/book/115385/4567345

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку