Читать I'm the ultimate disaster of the Beasts Pirates. / Я - главная беда пиратов-зверей.: Глава 37 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод I'm the ultimate disaster of the Beasts Pirates. / Я - главная беда пиратов-зверей.: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Старик был очень доволен.

Все на Онигасиме шло как по маслу, в соответствии с планами Кайдо.

Несколько зверей связали самурая, лежавшего на земле, и ждали своей участи рядом с Желле.

— Это вы, ребята, пойдемте со мной на Белл Куин!

Желле махнул рукой, превратился в дракона и взмыл в небо.

— Эй... Брат Желле, подожди меня, не уходи, Желле!!

Услышав зов, Желле обернулся и увидел, что толстяк Куин размахивает руками и гоняется за ним по Онигасиме.

— Что случилось?

Желле спросил с любопытством и вернулся на Онигасиму.

— Недавно я изобрел мощный мушкет. Возьми меня с собой и пойдем в Вано!

Куин с улыбкой смотрел на Желле перед собой.

— Не хочешь остаться на Онигасиме чинить здания?

— Ладно, но следуй за мной и слушай мои распоряжения!

Желле установил три правила для Куина. Он не позволял себе баловать его, хоть тот и был главой зверей. Все делалось по процедуре.

— Хорошо, когда мы доберемся до Вано, все будет по воле брата Желле!

Куин кивал, словно лущеный чеснок. Он не хотел тратить время на Онигасиме.

К тому же, Желле сейчас в хорошем настроении. Куин не дурак. Он тоже хочет прогрессировать!

Получив удовлетворительный ответ, Желле снова превратился в дракона и взлетел. Толстяк Куин восторженно прыгнул на лодку, где плыли настоящие бойцы.

Корпус почувствовал внезапную тяжесть и покачнулся на море, словно в жалобе.

— Лорд Куин, не подходи ко мне!

Настоящий боец, сжатый Куином, как горой мяса, произнес самые дерзкие слова в самом трусливом тоне.

Желле услышал шум с лодки и обернулся.

В следующую секунду под лодкой появилось облако пламени.

— Плыть на лодке слишком медленно, позволь мне тебя тащить!

— Время поджимает, задач много, мне еще много чего нужно сделать!

Желле был очень доволен созданным им облаком пламени.

С силой Желле было легко создать облако, чтобы поднять эту лодку в воздух.

— Рано или поздно, я буду защищать брата Желле, как отца, и Ямато будет усердно стараться стать сильнее!!

После того, как группа постепенно ушла, Ямато, наблюдавшая за уходом Желле и других с призрачного острова, вздохнула и снова принялась за интенсивные тренировки.

Как женщина, не сдающаяся легко, позволить Желле съесть мягкую пищу было источником мотивации Ямато стать сильнее.

…………

После звонка, надзиратель Мория и его помощник Перона сидели на маленьком табурете и пили горячий чай.

— Ах~!

Одного глотка теплого чая было достаточно, чтобы каждая пора Мория стала комфортной.

— Ах~!

Маленькая Перона ничего не понимала и не могла оценить хороший чай, даже если бы ей его дали. Но, увидев, как Мория это делает, она последовала его примеру.

— Перона, наша комфортная жизнь дана нам господином Желле. Не делай ничего, что могло бы разозлить господина Желле в будущем!

— Иначе, если господин Желле разозлится, ты станешь такой же, как эти воины, копающие картошку здесь, и понесешь большое наказание!

Мория знал важность воспитания и наказывал маленькую Перону всякий раз, когда у него была возможность.

Когда наказанные воины услышали, как Мория использует их для воспитания своей "дочери", они почувствовали себя стыдно и неуютно.

— Да!

Маленькая Перона покорно кивнула.

— Бум!

Внезапно раздался громовой звук, словно в небе разорвалось отверстие, и огромное тело черного дракона медленно протянулось из него и появилось перед всеми.

Одновременно с этим, пиратский корабль упал с неба, и семеро самураев вместе с Кодзуки Оденом упали на землю с ударом, получая повторные травмы и падая в обморок на земле.

— Ух~

Это был первый раз, когда звери испытали морскую болезнь.

— Черт, я больше никогда не полезу на лодку брата Зеро! — проклял Куин, с обидой наполнивший живот и не знавший, как ее выплеснуть.

— Это... Его Величество, дурак, тоже проиграл?

— Еще и так жалко!

— Похоже, Вано действительно безнадежно, давайте все примем свою участь!

Когда самураи увидели, что их верховный мастер Кодзуки Оден лежит на земле без сознания, словно мертвый пёс, они все отчаялись.

[Дзынь! Поздравляем хозяина с собранным отчаянием...]

Звук системы продолжал звенеть, но Желле не обращал внимания. Он смотрел на лица этих воинов, пытаясь найти Бао Горо.

В толпе мужчина с выдающейся головой увидел

Увидев униженное состояние господина Одена, которого он так долго восхищался, слезы текли из его глаз от горя.

— Даже самый сильный господин Оден проиграл им. Похоже, Бог хочет уничтожить Вано. Воля Бога не может быть нарушена. Какой смысл в моей упорстве?

После непрерывных ударов Леопард Горо был так же подавлен, как и в оригинале, и совсем не хотел сопротивляться.

— Нашел!

Жеро нашел цель и медленно подошел к нему.

— Не трогай брата Леопарда!

Воины запаниковали и защитили Леопарда Горо.

— Убирайтесь отсюда!

Тело Жеро вспыхнуло мощной аурой, и мгновенно сбило этих назойливых подручных.

Именно в этот момент Куин подошел с ружьем.

— Жеро, это для тебя. Одного выстрела достаточно, чтобы пробить дыру в животе этого парня!

Куин, с улыбкой на лице, передал ружье в руки Жеро и посмотрел на Леопарда Горо, который не слушал его "дружеских" советов.

Желле поднял ружье в руке и посмотрел на него. Он был очень доволен и с улыбкой сказал: — Куин действительно хороший брат. Это делает меня, Желле, первым мушкетером в Вано!

Вдруг у него появилась вспышка вдохновения и придумал хорошую идею.

— Я планирую взять Кодзуки Одена и других в центр Цветочного Города и с помощью этого ружья в руках полностью положить конец правлению семьи Кодзуки перед всеми. Что скажешь?

— Бао Горо?

Желле, казавшийся безвредным, был страшнее, чем Жнец с косой в глазах Бао Горо.

Он мгновенно запаниковал.

— Я знаю, что ты хочешь от меня. Просто скажи. Если ты отпустишь Его Величество Одена, я готов на все!

Лицо Бао Горо залилось возбуждением.

— Пэх!

Желле поднял руку и ударил его по лицу, оглушив и заставив успокоиться.

— Зачем ты, пленник, ведешь с собой переговоры?

— Если они попросят меня что-то сделать для тебя, я дам им шанс, когда буду в хорошем настроении!

После этого Желле ударил его еще раз, сделав отметины на его лице симметричными и заставив его увидеть реальность.

После двух ударов Бао Горо наконец-то осознал себя.

Да, кто же Бао Горо в глазах другого? Как он смел использовать человека как угрозу? Его Величество Оден был захвачен, и скоро звери станут сильными. Те самураи, которые хотят выжить, хотят работать на зверей и должны выстраиваться в очередь.

Осознав это, он опустил гордый взгляд как самурай.

— Господин Тяньзай, я, Леопард Горо, готов повиноваться вашим приказам! — Бао Горо с трудом выдавил эти слова из своего горла.

— Говори громче, я тебя не слышу! Как ты будешь управлять кораблем для зверей в будущем, если твой голос так тих? — Желле нетерпеливо сказал.

— Господин Тяньзай, я, Бао Горо, готов повиноваться вашим приказам!

Бао Горо заорал изо всех сил.

— Хорошо, очень боево!

— Все слышали!

— С этого момента, Хана но Бао Горо — член наших пиратов-зверей!

Голоса двух человек разнеслись по всему картофельному полю. Когда воины, восхищавшиеся Бао Горо, услышали это, они задрожали и положили свои мотыги.

— Мы собирались сражаться до конца, почему ты сдался первым? — Бао Горо младший был разбит пополам.

— Ты слышал? Бао Горо предал Вано. Сейчас дела идут плохо, убейте Бао Горо, предатель!

Другие воины были возмущены. Даже "герой" предал Вано. Как смешно стало все их предыдущее упорство.

Бао Горо, находящийся в центре общественного мнения, имел крайне некрасивое выражение лица. Он не мог ничего объяснить. Воины, почувствовавшие себя обманутыми, определенно не простили бы его.

— С моим присутствием здесь никто не осмелится тронуть тебя!

— Ты заслужил мое одобрение своей искренностью, и я дам семье Кодзуки только один шанс.

— Но... после того, как шанс будет дан, сможешь ли ты его использовать, это уже неизвестно?

Жеро снял оковы с рук Бао Горо, похлопал по его плечу и выглядел расслабленно, будто он уже победил.

……………

http://tl.rulate.ru/book/115310/4506809

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку