Читать I'm the ultimate disaster of the Beasts Pirates. / Я - главная беда пиратов-зверей.: Глава 27 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I'm the ultimate disaster of the Beasts Pirates. / Я - главная беда пиратов-зверей.: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Они были неразлучны.

— Какая шутка!

— Я не могу оставаться с вами, Пираты Зверя!

Увидев, как голова Черноусой Змеи падает на землю, Леопард Гэро почувствовал, что его миссия выполнена, и он перестал прятаться, указывая ножом на Кайдо, притворяясь, что хочет его ударить.

— Увы, я уже давал тебе шанс!

После отказа Кайдо не колеблясь, схватил "Восемь Скоростей", полный грозного ауры, и ужасающая сила взорвалась из его тела.

— Громовой Багуа!

Кайдо швырнул посох прямо в голову Леопарду Гэро.

Без всяких сюрпризов, он был убит одним ударом.

Глаза Леопарда Гэро закатились, и он потерял сознание на земле.

— Я слышал, что Зеро превратил Королеву Колоколов в крайне холодную тюрьму. Этого парня можно передать Зеро для утилизации. Может быть, найдется способ заставить Леопарда Гэро передумать и работать на Пиратов Зверя...

Кайдо поднял тело Леопарда Гэро и полетел к Королеве Колоколов. Что касается "трупа" Курозуми Орочи на земле, он даже не потрудился взглянуть на него.

— Чёрт...

— Чёрт возьми, Кайдо! Увидев, как Кайдо уходит, тело Курозуми Орочи подняло свою голову с земли и снова выпрямилось.

Курозуми Орочи, обладающий мифическим видом Ямата-но-Орочи, имеет девять жизней, и только что испытанное им только лишь уменьшило их количество на одну.

…………

— Мадам, быстрее откройте дверь, я — Кандзюро Судзуки.

Кандзюро постучал в дверь комнаты госпожи Леопарда Гэро.

— Это ты, Кандзюро? Войди!

Госпожа Леопарда Гэро услышала голос и медленно открыла дверь. Кандзюро ворвался внутрь и посмотрел на неё с мрачным видом.

— Почему ты на меня так смотришь?

— На моем лице что-то грязное?

Госпожа Баогоро спросила с недоумением.

В то же время, в её голове мелькнула дурная мысль.

Кандзюро всегда был честным и хорошим мальчиком, как можно сомневаться в его намерениях?

— Мадам, простите.

Сказав это, Кандзюро нанес тяжелый локоть в спину госпоже Баогоро, и её глаза потемнели, она потеряла сознание на земле.

Кандзюро поднял её с земли и положил на плечи, бормоча про себя: "Леопард Гэро так любит свою жену, что посадил её в тюрьму Цветкового Города. Генерал Орочи может понадобиться её в будущем."

…………

— Действительно трудно танцевать голым весь день. Еще один день защиты Страны Вано.

— Когда Орочи и другие уйдут из Страны Вано, люди поймут и снова поблагодарят меня!

Ночью, Кодзуки Оден, уставший за весь день, вернулся в дом Леопарда Гэро и погрузился в нереальную мечту.

— Брат Леопард?

— Кандзюро...?

Глядя на пустые миски и палочки для еды на обеденном столе, Кодзуки Оден спросил с нахмуренными бровями.

Обычно они оставляли еду для себя в это время!

— Ты не здесь?

— Тогда я пойду повидаться с золовкой.

После этого Кодзуки Оден пошел на кухню, пытаясь найти жену Леопарда Гэро, но его не постигла удача, и на кухне не было никаких следов жены Леопарда Гэро.

— Что случилось?

— Кандзюро, Леопард Брат, и золовка не здесь?

— Неужели...

Каким бы глупым Оден ни был, он мог догадаться, что с ними случилось что-то неожиданное, пока он отсутствовал.

Нет другого выхода, Оден нашел младшего брата Леопарда Гэро и, задав ему множество вопросов, узнал, что Леопард Гэро никогда не возвращался с утра, когда отправился убивать Генерал Орочи.

Кодзуки Оден соединил эти факты вместе и сразу понял, что Леопард Гэро был убит коварным планом Курозуми Орочи, а его жена и слуги были захвачены.

— Чертов Курозуми Орочи, как ты смеешь обманывать меня!

— Он убил Леопард Брат и захватил Кандзюро и других. Я хочу, чтобы он заплатил кровью!

Кодзуки Оден был настолько разгневан, что чуть не сошел с ума, схватив нож и снова бросившись в главное здание генерала.

Из-за поспешного прихода и ухода Одена бедный Курозуми Орочи только что выпрямил свою голову днем, и вечером его снова отрубили, уменьшив количество его жизней на одну.

После бесплотного допроса Кодзуки Оден догадался, что Леопард Гэро и его семья были отправлены обратно на Онигасиму Кайдо.

В свои самые трудные дни Леопард Гэро и его жена оказали руку помощи. Теперь, когда они в беде, Кодзуки Оден не может сидеть сложа руки.

— Ваше Высочество, ложитесь спать, дурачок, все ждут вашего выступления завтра!

Когда Кодзуки Оден хотел сопротивляться и хотел использовать свое влияние, чтобы собрать группу самураев, он обнаружил, что стал объектом всеобщего осуждения.

Он был опечален и ночью собрал свои вещи.

Встал на путь обратно в Кури.

— Не знаю, в порядке ли сейчас Шиши, и выросла ли Момоко.

Глядя на луну в небе, Кодзуки Оден не мог не испытывать такие сомнения в своем сердце.

После неизвестного периода времени Кодзуки Оден наконец прибыл в Кури.

То, что попало ему в глаза, было уныние и запустение, одинокий надгробный камень стоял, и трава на могиле была выше, чем Момоносукэ.

— Чья-то мёртвая родня имеет надгробный камень в этом месте, где никто не живет? У них вода в голове?

— Как не повезло.

Кодзуки Оден проклял, положив руки на талию и подойдя к надгробному камню.

Когда он подошел ближе, он увидел: "Муж Кодзуки, могила Момоносукэ!"

Девять ярких слов заставили веки Кодзуки Одена стать крайне тяжелыми.

— Я, должно быть, увидел не то, как это возможно?

— Я специально сказал тем слугам остаться в Кури, чтобы защитить Момоко и других, а Момоко еще так маленькая.

Кодзуки Оден потер глаза и прочитал его снова.

В результате, девять больших символов на нем оставались прежними: "Муж Кодзуки, могила Момоносукэ".

— Невозможно, абсолютно невозможно!

— Кто же на свете осмелится проклясть моего Момоносукэ к смерти?

Оден ударил надгробный камень в гневе, превратив его в бесчисленные порошки и рассеяв по всей земле.

Он снова сомневался, поэтому использовал два меча в своих руках, чтобы выкопать могилу Момоносукэ.

Чем больше Кодзуки Оден копал, тем более ожесточенным становился, молясь, чтобы он ничего не нашел, и все было ошибкой.

С "звяканьем" Кодзуки Оден выкопал что-то твердое в земле, и его сердце "щелкнуло!" внезапно забилось.

— О нет, что-то случилось с Персиком? Кодзуки Оден подумал, но не остановился в своем действии.

Увидев, что в могиле был закопан маленький и изящный железный ящик, Кодзуки Оден не мог не вытереть холодный пот с лица, посмотрел на траву на могиле и вздохнул: "Мой Персик по крайней мере такой же высокий, как трава на могиле, как он мог уместиться в этом маленьком ящике?"

— Чья шутка такая?

— Как ненавистно!

Оден проклял, открывая ящик, и вскоре он стал крайне вялым.

http://tl.rulate.ru/book/115310/4506462

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку