Читать HP: For The Only Hope / Гарри Поттер: Единственная надежда: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод HP: For The Only Hope / Гарри Поттер: Единственная надежда: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гермиона почувствовала, что ее улыбка становится все шире, и громко рассмеялась от облегчения. Гарри уставился на неё, закончив читать загадку через её плечо. Все еще смеясь, она схватила его и обняла.

"Это великолепно!" - сказала она, безумно улыбаясь. "У большинства волшебников нет ни капли логики, и они бы навсегда застряли здесь! Снейп чертовски гениален!" Очевидно, это был вызов Снейпу - он был мастером Зельеварений и обладал удивительно острым умом. К сожалению, его остроумие обычно использовалось для издевательств над некомпетентными учениками. А на бумаге был его почерк.

Гарри слегка усмехнулся, заметив ее волнение. "Значит, ты можешь это решить?" - спросил он, глядя на стол, где в разноцветном свете двух костров зловеще поблескивали семь бутылок.

Гермиона кивнула, уже погрузившись в размышления. Вторая слева и вторая справа - это крапивные вина. Значит, тот, что крайний слева, - яд. Другой, справа от крапивного вина, - тот, к которому нужно вернуться. Значит, один из трех в середине - тот, которым можно добраться до камня! Одна из бутылок с крапивным вином - самая большая, а самая маленькая - не крапивное вино. Значит, круглая бутылка, самая маленькая, и есть та, которая должна идти вперед!

"Я нашла ее", - объявила она. "Та, что крайняя справа, - это та, что должна вернуться. А та, что посередине, самая маленькая, - та, что пойдет вперед". Они оба посмотрели на самую маленькую бутылочку с блестящим зельем.

Гарри торжествующе посмотрел на него. "Этого хватит только на одного. Ты возвращайся, присмотри за Роном и передай сообщение Дамблдору. Я пойду вперед".

"Но что, если Волан-де-Морт там?" - спросила она, отчаянно желая занять его место. "Что, если он с..."

"Не волнуйся", - резко, но с улыбкой оборвал ее Гарри. "Я победил его однажды, могу сделать это снова".

Не в силах больше сдерживаться, она бросилась в его объятия. "О, Гарри", - сказала она, выпустив несколько слезинок. "Ты великий волшебник, ты знаешь".

"Я не так хорош, как ты", - смущенно сказал Гарри. Гермиона почувствовала, как внутри нее поднимается возмущение, но тут же подавила его. Она, если не он, могла почти ощутить нарастающее зло в соседней комнате, за пламенем. Ему нужно было, если не сказать больше, подбодрить себя.

"Я!" - сказала Гермиона. "Книги! И ум! Есть вещи поважнее - дружба и храбрость... О, Гарри, будь осторожен!" Острый страх пробежал по ее телу, когда она подумала о том, во что отправляет своего первого друга.

Она протянула ему самую маленькую бутылочку - с зельем для продолжения. "Вот, - сказала она, стараясь, чтобы рука не дрожала. "Иди". Она взяла свою бутылочку и перешла на свою сторону комнаты. "На счет три?" - предложила она.

Он виновато кивнул. Гермиона знала, что он, скорее всего, никогда не признается, что ему страшно. "Да. Один".

Она одарила его яркой улыбкой и подняла тост за маленькую бутылочку. "Два. Храбрость!" Она рассмеялась, как и хотела.

"Три", - сказал он, и они вместе откупорили бутылки и проглотили по глотку. Переглянувшись, они бросились в пламя. Леденящий холод зелья боролся с обжигающим жаром пламени, и она вышла на другую сторону невредимой. Гермиона выдохнула, затаив дыхание.

Гермиона пробежала мимо тролля и вошла в шахматную комнату. Рон лежал на полу и только начинал шевелиться. Как только он пришел в полубессознательное состояние, Гермиона потащила его за собой через летающие ключи. Оказавшись там, она выругалась и схватила метлу. "Я ненавижу летать, - пробормотала она, потянув Рона за собой в сторону Дьявольских силок.

Рон, казалось, боялся ее, и растение неохотно обвилось вокруг его лодыжек. Волшебная палочка взмахнула палочкой, и растение отпрянуло.

"Пойдём", - сказала она Рону, который всё ещё был возбуждён и явно не наслаждался быстрым шагом. Рон сел на метлу и, держась за её талию, стал подниматься вверх, туда, где сквозь щели деревянного люка пробивалось несколько лучей света. Страх, исчезнувший вместе с обретением цели, вернулся: что, если за люком окажется собака? Или что, если музыкальный трюк не сработает?

Но люк поддался, и флейта убаюкала Цербера. Гермиона подхватила с пола плащ Гарри, забытый в спешке при спасении камня. Рон шёл уже лучше - он стонал, держась за голову, а не бросал на неё сердитые взгляды.

Они выбежали из комнаты в запретный коридор на третьем этаже - Гермиона приказала Рону идти в больничное крыло, а сама отправилась на поиски Дамблдора.


"Итак, Северус, - учтиво произнес Дамблдор, откинувшись в тронном кресле и сложив руки в задумчивый треугольник. "Что ты думаешь?"

Северус, откинувшись в кресле перед столом Дамблдора, пристально посмотрел на старика. "Я думаю, что это было очень глупо с вашей стороны. Сэр. Эти дети могли умереть. Ваш драгоценный Мальчик-Который-Выжил мог умереть!" - выплюнул он.

"Ты просто расстроился, что они приняли тебя за плохого парня", - усмехнувшись, ответил Дамблдор. "Они пытались защитить Камень от тебя".

Северус только нахмурился, и Дамблдор внезапно выпрямился, его глаза стали серьезными. "Но дело сделано, к лучшему или худшему. Кто из компаньонов станет лучшим защитником?"

"Мисс Грейнджер", - без колебаний ответил Северус. "Она была умна. Она не падала духом под давлением. Она была храброй. Она следила за тем, чтобы храбрость вашего героя не подвела его. Она была логична и делала то, что должно было быть сделано. Она позаботилась о том, чтобы у нее был путь назад". И я просто проклял ее. Я надеюсь, что она достаточно мудра, чтобы отказаться.

Дамблдор нахмурился. "Не Рональд Уизли? Он и Гарри - большие друзья. Он был первым другом Гарри, и он заставляет его смеяться". Приподняв бровь, Мастер зелий вздохнул и согласился. "Нет, нет, ты прав, мой мальчик. Это должна быть девушка".

Оба мужчины отвели взгляд: Дамблдор рассматривал множество серебряных приборов, разбросанных по его кабинету, а Северус бросил тоскливый взгляд на прохладную ночь за окном башни.

"Когда мы начнем ее тренировать?" - спросил Снейп. "Ей нужно начинать с самого раннего возраста". В его голове пронеслось все, чему ей придется научиться: рукопашный бой, бой на ножах, искусство лжи и манипулирования, целительство и широкий, широкий спектр заклинаний, Окклюменция, Легилименция.

Дамблдор задумался, его мысли явно устремились далеко в будущее. "Пока нет. Похоже, Гарри пока в безопасности - он доказал, что может сам о себе позаботиться. Я сделаю тонкие предложения их родителям. Но, возможно, когда мальчик Уизли немного повзрослеет, он сделает лучший выбор". Опытному читателю "Людей" было очевидно, что Дамблдор хотел получить самую красивую картину - чтобы Поттер в один прекрасный день узнал, что его верный лучший друг всегда прикрывал его спину, а не наоборот. Поттер, вероятно, был бы в ужасе от того, что его лучший друг стал его так называемым защитником.

Северус яростно затряс головой. "Ты совершаешь ошибку. Если тебе нужен боец, защитник, то начинать нужно прямо сейчас. Если же ты хочешь, чтобы у Поттера был друг, ребенок, ты не должен начинать вообще".


 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/115243/4478739

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку