Читать HP: For The Only Hope / Гарри Поттер: Единственная надежда: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод HP: For The Only Hope / Гарри Поттер: Единственная надежда: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Это не должно повториться!" прорычал Дамблдор, и фасад спокойного, мудрого старика исчез перед лицом событий этого дня. "Мальчик чуть не погиб сегодня в своем первом матче по квиддичу. Это недопустимо!" Значит, если кто-то, кроме вас, подвергает его опасности, это проблема. Принято к сведению.

Се́верус Снейп настороженно наблюдал за неестественным проявлением самообладания Дамблдора. "Мальчик Поттер доставляет больше хлопот, чем того стоит", - едко, но осторожно сказал он. "Сначала нелепая история с памятью Драко и мальчика Долгопупса, когда они учились летать. Потом полуночная дуэль, когда Драко пытался и не смог заманить в ловушку его, Уизли, Долгопупса и девчонку Грейнджер". При упоминании о кустистой зануде его лицо исказилось в усмешке. "А после этого - Хэллоуин". Северус почувствовал пульсацию в ноге и руке при упоминании этой кровавой ночи. "Мальчик отправится за чертовым горным троллем, что бы ни говорила Грейнджер". Разум девочки удивителен по степени контроля над ним, но он беззащитен". За этими ясными карими глазами скрывался великолепно организованный разум, достойный начинающего окклюментора. Если бы она не была Гриффиндором, он бы посоветовал ей изучать Искусство Разума.

Альбус загибал пальцы и серьезно кивал. "Это было смело со стороны Гарри. Встать на защиту едва знакомой ему девушки - это достойно дома Гриффиндор". Нет, подумал Северус. Выступать против двенадцатифутового Тролля на первом курсе, не имея никакой магической подготовки, чтобы спасти невинную девушку, попавшую в ловушку к вышеупомянутому двенадцатифутовому горному троллю, - это глупость.

"Если вы скажете, что так поступил бы его отец, уверяю вас, я пересмотрю свой ужин", - сухо сказал Северус. "Что касается девушки, то он мог бы поступить и получше. Она не более чем ходячая, говорящая энциклопедия. Уверен, вы заметили, насколько улучшились оценки и мальчика Уизли, и Поттера с тех пор, как они подружились с Читой?" Его постоянно раздражало, что она продолжает им помогать. Они были недостойны и неблагодарны за то, что она уделяла им время. Хотя, по его мнению, он должен быть ей хотя бы немного благодарен. Все время, которое ей приходилось тратить на то, чтобы придать их эссе хоть какой-то смысл, означало, что у нее остается меньше времени на то, чтобы практиковаться в изложении материала на жалких длинных бумажках, которые они сдавали.

Директор только беззаботно улыбнулся. "Да. Я полагал, что она повлияла на то, чтобы вы больше учились". Нет, не повлияла, чертов придурок. Северус не стал скрывать своего отвращения к директору, закатив глаза и испустив громкий вздох.

"Это она сегодня подожгла мою чертову мантию", - пробормотал он. "Удобно споткнулась о Квиррела, когда собиралась зажарить учителя". В ответ на поднятую бровь Дамблдора он пояснил. "Она достаточно умна, чтобы заметить признаки того, что человек околдовывает другого. Однако мисс Грейнджер недостаточно умна, чтобы понять разницу между сглазом и контрсглазом".

Директор нахмурил брови и задумчиво посмотрел на Северуса. Слишком задумчиво. По мнению Северуса, каждый раз, когда у А́льбуса Да́мблдора появлялось такое выражение лица, для того, о ком он думал, наступало несколько плохих лет - даже десятилетий. "По вашему мнению, Гарри Поттер подвергает себя слишком большой опасности, верно?" Озорной блеск в его глазах был заметен Снейпу, который слишком часто видел его в свой адрес за последние годы, чтобы утешаться этим.

"Да", - осторожно ответил Мастер Зельеварений. "Он опасно пренебрегает правилами. Он любит бродить по школе по ночам. Я полагаю, что с успехами в квиддиче, которые его непременно ждут, у него вырастет еще большая голова. Оценки у него посредственные, а его дружба с Грейнджер означает, что ему удается обманывать ее и не учиться".

"Значит, - логично предположил Дамблдор, - ему нужен защитник, не так ли?" Его голубые глаза безумно сверкнули, и Северус внутренне выругался, как моряк, за то, что позволил поймать себя в такую очевидную ловушку.

Он бросил взгляд на директора. "Нет. Только не я. Я отказываюсь". Его мысли унеслись к Лили Эванс, первому человеку, которому он был нужен, и человеку, который, возможно, причинил ему наибольшую боль за все тридцать долгих-долгих лет его жизни. Нет, он не любил ее. Но для подростка влюбленность была достаточно близка, а для такого поврежденного человека, как Северус, поступок Лили был разрушительным. "Я не буду".

"Ты обещал присматривать за ним", - напомнил Дамблдор, его тон находился где-то между выговором и предупреждением. "Ты обещал хранить память о его матери". Но когда старик увидел, что Мастер зелий не желает отступать, он вздохнул. "Кроме того, Северус, я думал не о тебе".

Это удивило упрямца, но единственным признаком этого было небольшое расширение глаз и напряжённая спина. "Что?" Еще одна бедная душа была вынуждена отдать свою жизнь за Мальчика, который выжил. Разве Лили недостаточно? Ему пришлось отвести взгляд, чтобы сосредоточиться на чем-то другом, кроме мерцающих глаз и торжественного выражения лица директора. Изучение скопления серебристых веретенообразных приборов на угловой полке помогло - он смотрел на них, пыхтя, пока снова не встретился взглядом с мужчиной.

"При всех ваших талантах шпиона, - серьезно сказал Дамблдор, - вы оттолкнули мальчика. Он не придет к вам за помощью или защитой. Более того, Хагрид сказал мне, что мальчик вас ненавидит". Северус мысленно добавил. Дамблдор, мастер Легилименс, каким он был, ничего не заметил, но продолжил излагать свою теорию. "Вот почему нам нужен кто-то поближе к Гарри. Я думал об одном из его друзей".

"Один из его друзей?" - прошептал Северус, его лицо становилось все более бледным. "Неуклюжий рыжик или чрезмерно ретивый всезнайка? Если только ты не думал о ходячем бедствии, которым является Невилл Долгопупс?" Он снова покачал головой, черные волосы вихрем разметались по его лицу. "Я запрещаю. Ты не только подвергнешь Поттера еще большей опасности, но и вырвешь детство у одного из его друзей". Темный Лорд скоро вернется. Позвольте им быть детьми столько, сколько они, черт возьми, смогут.

"Но я считаю, что это необходимо, - печально произнес Дамблдор. "Ради высшего блага". Он откинулся в кресле и посмотрел на стоящего перед ним человека. "Северус, - сказал он, явно стараясь казаться мудрым и рассудительным. "Подумай об этом. За лето мы можем обучить мистера Уизли или мисс Грейнджер. Возьмем их в одно из старых убежищ времен славы Ордена. Тогда мы сможем быть уверены, что Гарри будет в максимальной безопасности, когда нас не будет рядом с ним".

"Но в какой?" - язвительно спросил Северус. "Мистер Уизли наверняка покраснеет, заикаться начнет, намочит штаны и упадет в обморок, столкнувшись с пауком. А мисс Грейнджер будет стоять на месте и перебирать все заклинания, которые она когда-либо изучала, пытаясь решить, какое из них принесет ей больше очков, прежде чем ее оглушит тот, кто будет ее противником."

Дамблдор поморщился. Он явно не продумал все до конца - если такое вообще возможно для А́льбуса Да́мблдора. "Тогда дело за вами", - наконец сказал он своим лучшим делегирующим голосом. "Доложите мне до конца года, какой вариант будет лучшим. Я думаю, что ловушки, которые мы запланировали для камня, станут отличным испытанием".


 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/115243/4478736

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку