В зале сразу же поднялся шум, в основном крики о том, насколько несправедливо это новое правило.
"Чушь!" крикнули близнецы.
"Молчать!" раздался усиленный голос директора. Зал быстро затих, хотя было совершенно очевидно, что в нем по-прежнему много разгневанных учеников. "Эти ограничения введены для вашей безопасности. Они были введены не только нашим министерством, но и иностранными министерствами. Вы будете их соблюдать".
Затем Дамблдор мгновенно сменил облик, коротко улыбнулся и посмотрел поверх очков на собравшихся. "Поскольку очевидно, что многие из вас, кто моложе, тоже хотели бы принять участие в собрании, я предлагаю вам продолжать уделять внимание". Он повернулся к профессору МакГонагалл: "Профессор, будьте добры".
"Спасибо, директриса", - начала МакГонагалл в своей типичной строгой манере. Хотя это и не принесет вам "вечной славы", - она произнесла эту фразу с оттенком отвращения. "Демонстрации, или, как они официально называются, демонстрации навыков и знаний, дадут вам шанс научиться магии, которую не преподают в вашей школе. Это даст вам возможность завести новых друзей и воочию увидеть, как все делается в других местах. И наконец, это даст вам шанс доказать, что вы и ваша школа достойны". Профессор МакГонагалл знала, что эта часть Турнира не так интересна, но она давала шанс многим ученикам, особенно младшим, принять участие.
"В этой части турнира могут принять участие все студенты, хотя первому и второму курсам будет сложно, поэтому я не рекомендую им это делать. Первое, что вам нужно знать, - это то, что сначала мы выберем наших учеников для участия в этих показательных выступлениях. Фактически, они будут выбраны до того, как приедут представители других школ. Точно так же они выберут своих учеников до того, как приедут сюда. Далее, и это самое главное, если вы зарегистрируетесь и будете выбраны для демонстрации навыков и знаний, вы не сможете указать свое имя, чтобы стать Чемпионом". МакГонагалл окинула взглядом зал, чтобы убедиться, что все продолжают следить за происходящим, и продолжила: "Выбранные ученики будут работать как в группах, так и индивидуально. Они продемонстрируют свои навыки в Заклинании, Трансфигурации и Зельеварении. Каждая демонстрация будет оцениваться так же, как и задания, с которыми столкнутся чемпионы. Будут начисляться баллы и объявляться победители, но, в отличие от заданий, с которыми столкнутся чемпионы, эти демонстрации будут не более опасными, чем обычная работа в классе". МакГонагалл сделала паузу, прежде чем продолжить: "Любой желающий принять участие в этой части турнира может зарегистрироваться в любое время с сегодняшнего дня и до полуночи в четверг, двадцать второго сентября. От каждого дома будут выбраны по два студента, один из которых учится на пятом курсе или выше, а другой - на четвертом или ниже. Ваш староста будет готов ответить на любые вопросы и следить за листом регистрации в вашей общей комнате. Дубликаты списков будут храниться здесь, в Большом зале, чтобы все могли видеть, кто записался, независимо от принадлежности к дому. Помните, что крайний срок - двадцать второе сентября, а студенты, выбранные для участия, будут объявлены за ужином в воскресенье двадцать пятого". Она отступила назад и повернулась к Дамблдору: "Директор".
Профессор Дамблдор поднялся и кивнул МакГонагалл в знак признания, а затем снова обратился к студентам: "На следующий день Шармбатон и Драмстранг прибудут сюда, чтобы присоединиться к нам на ужин. Они, конечно же, приведут своих учеников для участия в демонстрации". Он перевел дыхание и продолжил: "Кроме того, они привезут несколько кандидатов, которые проявили интерес к участию в соревнованиях в качестве чемпионов. Каждая школа также приведет несколько избранных друзей и, конечно, некоторых сотрудников. Мы бы хотели пригласить все обе школы, но, увы, даже у Хогвартса есть свои пределы, а с сотней дополнительных гостей мы будем близки к этому пределу. Наконец, после представления и ужина будет объявлено больше о турнире, например, о сроках и способах участия". Дамблдор сделал еще один глубокий вдох и медленно выдохнул, а затем с любопытной улыбкой сказал: "Я думаю, что это было самое длинное объявление, которое я когда-либо делал... конечно, за последнее время, ну да не важно. Так что помните, если у вас возникнут вопросы, не забывайте их задавать. Теперь я уверен, что сказал достаточно". Удовлетворившись тем, что никто не собирается задавать вопросы здесь и сейчас, Дамблдор улыбнулся, кивнул один раз и вернулся на свое место.
Хотя Гермиона немного беспокоилась о безопасности Чемпионов - "Прошло более двухсот лет, наверняка с тех пор все изменилось", - она с каждой минутой все больше и больше волновалась: "Представьте себе, научиться чему-то новому, может быть, тому, чему в Хогвартсе даже не учат". Мысли Гермионы бурлили, когда на следующий день за завтраком с Гарри и Роном она произнесла последнюю из них вслух.
"Только ты могла найти способ превратить это в какую-то учебную сессию", - немного раздраженно заметил Рон.
"Я люблю узнавать новое, - промурлыкала Гермиона, а через секунду улыбнулась, - и спасибо, что не болтаешь с набитым ртом, это приятное изменение".
"Не за что".
"Ничего себе, вежливый разговор", - усмехнулся Гарри.
"Я стараюсь", - усмехнулась Гермиона в ответ.
Гарри знал, что она изо всех сил старается не спорить, и, когда Рон не смотрел, Гарри пробормотал: "Спасибо".
"В любом случае, скоро в школе будет много новых лиц. Может быть, мы заведем новых друзей", - добавила Гермиона.
Рон на секунду перестал жевать: "ДА, точно! Я слышал, что некоторые из этих птиц Шармбатона частично Вейла, я бы не отказался познакомиться с одним из них".
Рон умудрился сказать все это с наполовину полным ртом еды и сглотнул только после того, как закончил говорить.
Гермиона закрыла глаза и ущипнула себя за переносицу. Рон определенно не давал ей покоя.
Повернувшись от Гермионы к Рону, Гарри сказал: "Правда, Рон? Я думал, тебя больше заинтересует один из студентов Драмстранга". Рон потрясенно раскрыл рот. Гарри рассмеялся: "Я не называю тебя ПУФом, Рон, я имел в виду, что ты можешь поговорить о квиддиче".
Увидев, что Рон расслабился, Гермиона присоединилась к смеху Гарри: "Бесценно", - прошептала она.
Гарри улыбнулся, радуясь, что ему удалось сохранить мир. "Итак, Гермиона, могу я предположить, что ты запишешься?"
Пытаясь немного подшутить над ней, Рон вклинился в разговор, прежде чем она успела ответить: "Эй, Гарри, ты шутишь, она не только запишется... она будет возить МакГонагалл, пока не объявят".
Гермиона улыбнулась Рону: "Понятно". Она снова повернулась к Гарри: "Конечно, я подпишусь, это прекрасная возможность". Затем, бросив взгляд на Рона, она добавила: "И я не буду никого подвозить, Рональд".
Рон ухмыльнулся, но у него хватило здравого смысла понять, что она использовала его полное имя, и поэтому он оставил свой ответ при себе.
Гарри подумал, что в данном случае Рон скорее прав, чем виноват, но благоразумно оставил свои мысли при себе, скрыв улыбку.
Когда Гермиона обернулась к Гарри и заметила его улыбку, она приподняла бровь. Гарри медленно покачал головой и поднял руки в знак капитуляции. Гермиона хмыкнула, а через мгновение начала смеяться, слегка покраснев при этом. Они были правы, и она это знала. Теперь, надеясь отвлечь внимание от своего румянца, она спросила: "А как насчет тебя, Гарри, ты собираешься записаться?"
Гарри выпрямился и сказал трезвым голосом: "Я? Вряд ли", - он снова покачал головой: "Нет... Я просто хочу провести спокойный год, но можешь быть уверена, что я буду болеть за тебя".
Гермиона улыбнулась в знак благодарности и кивнула в знак понимания. Для Гарри каждый год был не обычным, но... спокойным. "Я могу это понять". Затем она повернулась и спросила Рона: "А ты?"
Рон положил вилку, обдумывая ответ, чем вызвал улыбку Гарри и Гермионы. Через мгновение он снова взял ее в руки и отправил в рот несколько яиц, прежде чем начать отвечать. Гарри застонал, а Гермиона закатила глаза. Они думали, что добились прогресса, но оказалось, что нет.
"Ну, мы все знаем, что я бы наделал в штаны, если бы попробовал что-нибудь из этих "демонстраций". Не говоря уже о том, что они ни за что не выбрали бы меня, а не тебя. Нет, я поступлю как Гарри и буду болеть за тебя".
"О, спасибо, Рон, но все же, если ты хочешь, ты должен..."
Рон прервал ее: "Нет, все равно ничего страшного, никакой славы и все такое". Рон посмотрел на своих братьев-близнецов, сидящих за столом: "Я уверен, что они все равно попытаются войти... может, мне стоит поговорить с ними, ну, на всякий случай?"
"На случай чего, Рон?" спросил Гарри.
"На случай, если они найдут способ проникнуть внутрь, конечно. Я бы попросил их показать мне, как это сделать". Рон напустил на себя отстраненный вид: "Чемпион Турнира Трех Волшебников", - тихо сказал он, ни к кому не обращаясь.
Гарри и Гермиона обменялись взглядом и улыбкой.
http://tl.rulate.ru/book/115241/4512346
Готово:
Использование: