Читать HP: Together and Forever / ГП: Вместе и Навеки: Глава 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод HP: Together and Forever / ГП: Вместе и Навеки: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Косой Переулок по-прежнему удивлял Гарри и Гермиону, но особенно поражены были две старшие Грейнджер. Они быстро зашли в Гринготтс, чтобы купить немного золота, чтобы Гарри мог быть уверен, что Ким продолжит получать зарплату. Затем они отправились покупать всё, что им понадобится в следующем году. Новые мантии, ингредиенты для зелий и, конечно же, книги, много книг! Гермиона всегда хотела купить побольше книг, и в этом году, к ее приятному удивлению, Гарри тоже.

"О нет! Боюсь, я превратила Гарри Поттера в книжного червя". Гермиона рассмеялась, заметив в его руках несколько дополнительных книг, которых не было в школьном списке.

Гарри на мгновение окинул ее строгим взглядом, а затем разразился смехом: "Что ж, это справедливо".

"Как это, Гарри?" спросила Эмма.

"Ну... видишь ли... Я, возможно, превратил Гермиону в нарушительницу правил в прошлом году".

Гермиона сделала самое невинное лицо, когда миссис Грейнджер повернулась к дочери: "Неужели?"

"Я не могу представить, о чем он говорит". Гермиона сказала это с самым серьезным выражением лица.

"Я не думаю, что воображение имеет к этому отношение".

Дан и Гарри обменялись взглядами, понимая, что Эмма на самом деле не скандалила. Они также знали, что Гермиона очень хорошо представляет себе, о чем говорит Гарри. Дан решил, что если Гарри заговорил об этом, значит, в этом нет ничего особенного, и он был уверен, что когда-нибудь услышит об этом.


После обеда, спустя несколько часов, Гарри снова пересел на заднее сиденье рядом с Гермионой. Наклонившись чуть ближе, он прошептал: "Все было не так уж плохо, ты была права, я хорошо провел время".

У Дан был отличный слух: "Это еще не конец, Гарри".

Гарри поднял голову, смущенный и удивленный: "Хан?"

Гермиона и ее мать просто рассмеялись.


Остановившись перед огромным зданием (по сравнению с которым Хогвартс мог бы показаться маленьким), Гарри в благоговении уставился на него.

"Лондонский "Хэрродс", - начал Дан, тоже глядя на массивное строение. "Его боятся смертные уже много веков". Затем, словно только сейчас вспомнив о присутствии Гарри, он сказал: "Я удивляюсь, - сказал он, повернувшись, чтобы посмотреть на него, - как волшебник справится с этим?"

"Милый, может, хватит драматизировать?" - укорила его Эмма.

"Просто будь рядом с Гарри и держи глаза открытыми, и ты сможешь пройти через это". сказал Дан, полностью игнорируя свою жену.

Гарри улыбнулся; он знал, что Дан веселится. "Да, сэр. Я последую вашему примеру".

Дан посмотрел на Гарри и улыбнулся в ответ: у него появился союзник. "Ну что ж, тогда вместе, в окопы".

Эмма покачала головой, пытаясь сдержать смех. Она знала, что когда ее муж впадает в такое состояние, лучше его не поощрять. Особенно сейчас, когда у него, похоже, появился другой мужчина.

Гермиона закатила глаза и надулась: "Честно говоря, папа, ты говоришь об этом хуже, чем о Великой войне".

Покупки в огромном универмаге заняли не так много времени, как в Косой Переулок, в основном потому, что там не было книжного отдела. Кроме того, в основном они покупали одежду для Гарри, хотя и прихватили несколько вещей для Гермионы. Дан и Эмма настояли на том, чтобы заплатить за вещи Гарри, назвав это ранним подарком на день рождения.

Гарри был немного обеспокоен тем, что Грейнджеры тратят на него столько денег. "Миссис Грейнджер, это, конечно, замечательно, но... не кажется ли вам, что это слишком? Это будет стоить целое состояние".

"Гарри, несколько пар брюк и несколько рубашек не будут стоить целого состояния. Все будет в порядке". Видя, что он все еще не убежден и немного волнуется, она добавила: "Кроме того, все это не для твоего блага". Эмма посмотрела на Гермиону. Ее дочь веселилась больше, чем кто-либо другой, выбирая одежду для Гарри.

Гарри наблюдал за Гермионой, она была на задании. Он всегда немного стеснялся своей одежды, но почему-то никогда не решался что-то с этим сделать. Как и во многих других отношениях между ними, Гермиона взялась за то, на чем он остановился. Гарри знал, что она не стыдится ни его, ни того, как он одевается. Причина была не в этом. Нет, она сделала это, потому что знала, что он нуждается в этом, что это небольшая проблема, которую она может решить, и поэтому она взяла на себя ответственность сделать это для него. Он оглянулся на миссис Грейнджер: "Хорошо... но, пожалуйста, не позволяйте ей слишком увлекаться", - сказал он с улыбкой.


"Гермиона, дорогая, почему бы тебе не помочь Гарри устроиться в гостевой комнате, пока я схожу за ужином".

Гермиона не могла не рассмеяться, увидев выражение лица Гарри после слов матери: "Конечно, мама. Пойдем, Гарри".

Гарри послушно последовал за Гермионой вверх по лестнице. Убрав все вещи в шкаф, Гарри повернулся и увидел, что Гермиона сидит на краю кровати и смотрит на него. "Гермиона, ты знала?"

"Конечно, Гарри, это была моя идея", - ответила Гермиона с ухмылкой.

Гарри огляделся: спальня сильно отличалась от его спальни на Тисовой улице. Она была гораздо просторнее, в ней было большое окно, которое ярко освещало комнату. Она была чистой и хорошо обставленной. Словом, здесь было всё, чего не было в комнате Гарри дома.

Гермиона продолжала наблюдать за Гарри, пока он осматривал окружающую обстановку. Он выглядел таким серьезным, почти обеспокоенным, что она начала волноваться: "Гарри, с тобой все в порядке?"

Гарри повернулся к Гермионе и заметил ее беспокойство: "О, да, я в порядке". Оглядевшись по сторонам, Гарри тихо добавил: "Просто это такая замечательная комната. Я... Я не могу поверить, что сегодня буду спать здесь".

Гермиона на мгновение подергала нижнюю губу, прежде чем вскочить и прижаться к нему. "О, Гарри", - прошептала она ему в плечо. Иногда она забывала, как ей повезло. Она знала, что жизнь Гарри дома была ужасной, и, хотя она никогда не видела его спальню, она никогда не думала, что все может быть настолько плохо, что он будет поражен их простой комнатой для гостей.

Гарри быстро понял, почему она расстроена: "Гермиона, все в порядке, правда", - сказал он, неловко поглаживая ее по спине, пытаясь утешить.

Гермиона взяла себя в руки с одной мыслью. Она постарается сделать все, что в ее силах, чтобы его жизнь стала немного более терпимой. Отпустив его, она расправила плечи, взяла его за руку и сказала с полуулыбкой: "Пойдем, Гарри, посмотрим, как проходит ужин".

Гарри, обрадованный тем, что она наконец-то примирилась со своими мыслями, позволил ей снова повести его к ужину.


 

http://tl.rulate.ru/book/115241/4511904

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку