Готовый перевод Top torture! Being kidnapped by the arrogant lady and taken home / Высшая пытка! Быть похищенным высокомерной дамой и доставленным домой: Глава 150

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Две стороны истории всегда одни и те же.

— Всё имеет две стороны!

— Сяо Фэн, ты правда думаешь, что никогда в жизни не заинтересуешься Лин Шуан?

Уверенный голос Чжу Тяньли раздался в комнате, и между его словами он уже выиграл партию!

Ничего другого, просто взгляните на его опыт расследования Лина Фэна.

Этот ребёнок с детства жил под чужим кровом, и его ум более зрел, чем у сверстников. Это неизбежно, но то, чего ему не хватает, — это наставничества со стороны старших.

Чжу Тяньли очень готов взять на себя эту роль, ведь это сын его благодетеля.

Он также избранный им будущий зять.

Честно говоря, если бы характер Чжу Юнран не был изначально активным, он бы не передал семейный бизнес Чжу Линшуан слишком рано.

По мнению Чжу Тяньли, в данный момент и Чжу Линшуан, и Лин Фэн не готовы, и у них слишком мало опыта.

Но——

— Мистер Чжу, вы шутите?

Голос Лин Фэна вдруг прозвучал, и его слова были перемешаны со смехом, казалось, безнадёжным, но в уголках глаз висела сильная насмешка.

Он изменил обращение.

Больше не дядя, а назвал его Мистер, и даже формальное обращение исчезло из фразы.

Это изменение сцены заставило Чжу Тяньли нахмуриться, и он уставился на Лин Фэна: — Что ты имеешь в виду?

— Хех.

Лин Фэн легко улыбнулся и сказал с иным видом: — Раз мистер Чжу рассказал мне историю, почему бы мне не рассказать вам одну.

Чжу Тяньли ничего не сказал, просто строго уставился на Лин Фэна, в его глазах появилась небольшая спешка.

Лин Фэн слегка загнул губы и начал рассказывать.

— Когда-то давно, был лев, гуляющий по улице. Прохожие считали, что лев непокорный, поэтому заперли его и пытались заставить покориться всеми возможными жёсткими средствами, но все попытки были напрасны —

— Этот человек не ожидал, что лев будет таким диким и непокорным. Постепенно она обнаружила, что испытывает особое чувство к льву...

Его голос был легким, но глубоко упал в сердце Чжу Тяньли.

Все умные люди. Чжу Тяньли, естественно, понял, что лев в истории Лин Фэна — это он сам, а человек — его дочь.

Он также расследовал их дела перед тем, как пригласить обоих детей. Конечно, даже если бы он не расследовал, он знал методы своей дочери, но, в конце концов, у всего была причина.

Он надеялся, что Лин Фэн сможет понять его дочь, но...

— Итак, она начала всё хуже, потому что непокорность льва собиралась свести её с ума —

Голос Лин Фэна раздался снова, но на этот раз его голос был на несколько тонов ниже.

Его выражение было серьёзным, и он прямо смотрел на Чжу Тяньли, насмешливо снова произнеся с чрезвычайно высокомерным и насмешливым тоном: — Что? Мистер Чжу, вы боитесь, что Чжу Линшуан сойдёт с ума из-за меня?

Его слова были как острый меч, прямо пронзивший Чжу Тяньли!

Чжу Тяньли никогда не думал, что Лин Фэн, казавшийся слабым и легко сговорчивым, на самом деле так силён!

Лин Фэн сидел перед ним, его спокойное лицо было мягким и нежным, но глаза были как глубокий пруд, излучая чрезвычайно сильное и безмолвное давление в холодной пронзающей кости —

Он превзошёл его ожидания.

Вдруг сердце Чжу Тяньли непроизвольно задрожало. Очевидно, что в его Чжу семье он был недосягаемым главой семьи на текущей территории. Стоя перед Лин Фэном, которого он пригласил, он должен был следовать воле хозяина.

Но в этот момент он ясно чувствовал, что всё изменилось. В тот момент, когда раздался голос Лин Фэна, всё превратилось в хозяина!

Чжу Тяньли несколько раз пошевелил губами, но долгое время ничего не смог сказать.

Глаза Лин Фэна были холодными, и его взгляд был резок, давя на Чжу Тяньли, а затем он сказал:

— Итак, мистер Чжу, кроме того, что вы её отец, почему вы думаете, что она имеет право на то, чтобы я её понимал, и почему вы убеждаете меня её понять?

Всё ещё с таким превосходственным видом.

Вы думаете, что это детская игра? !

Просто потому, что её жизненный опыт трагичен, я должен сочувствовать насильнику? !

Вместо наказания насильника, говорить жертве понять и спокойно принять это.

Этот мир действительно сумасшедший!

Перед внезапно мощным Лин Фэном слова Чжу Тяньли застряли в горле.

Он удивлённо уставился на Лин Фэна, и в этот момент он понял.

Некоторые дети рождаются без наставничества, потому что их сердца достаточно сильны, и любое руководство от «старших» никогда не является украшением для них.

Вопрос, который он задал в тот момент,

Для Лин Фэна был совершенно излишним!

Он ошибался.

Этот мир процветает и шумит, с различными информационными теориями, распространяющимися во всех направлениях. Лин Фэн, выросший в такой среде, не был утоплен в мирском, а вышел с достоинством.

Его сердце уже было невероятно сильным.

Какие у него были основания убеждать его, с последней линией обороны, «старший»?

В мгновение ока Чжу Тяньли почувствовал, что его мысли были раскрыты, и унижение от потери лица заставило его рухнуть!

Он скрежетал зубами и вспылил: — Лин Фэн, ты осмелился говорить со мной так, разве ты не боишься, что я тебя какими-то средствами покалечу?

— Правда?

Лин Фэн вдруг рассмеялся.

Он улыбнулся и посмотрел на Чжу Тяньли, говоря без страха: — Перед Чжу семьёй, я, действительно, как муравей, но мой отец, о котором вы постоянно говорите, разве он не ваш благодетель?

Кто уверен в победе?

Перед туманной улыбкой на лице Лин Фэна Чжу Тяньли онемел, и его дыхание внезапно ускорилось. Он невероятно смотрел на Лин Фэна, а затем опомнился.

Как только он это сказал, он уже проиграл.

Даже вся игра была проиграна!

С самого начала Лин Фэн был обречён на победу в этой игре.

Неожиданное чувство разочарования хлынуло в его сердце. Чжу Тяньли глубоко посмотрел на Лин Фэна. Он сидел прямо и выглядел откровенно. Наоборот, Чжу Тяньли даже почувствовал, что он был как подлый злодей в этот момент.

Он даже не имел смелости смотреть прямо на Лин Фэна.

Увидев, что глаза Чжу Тяньли ускользают, голос Лин Фэна смягчился: — Я понимаю, что мистер Чжу заботится о своей дочери, но это не имеет отношения к тому, хотите ли вы усыновить меня как сына. Пожалуйста, не путайте понятия, мистер Чжу.

Это типичный прием смягчения.

Это распространённый метод, используемый Чжу Тяньли в деловом мире. Он заставляет противника на краю, давая им шанс вздохнуть, чтобы избежать тупиковой ситуации.

Раньше тот, кто давал выход, был Чжу Тяньли сам.

Но в этот момент роли поменялись, и тот, кто дал выход, был Лин Фэн...

Глаза Лин Фэна были открыты, и он улыбнулся, подняв запястье. Перед ошарашенным Чжу Тяньли он снял с себя удачу красную нить и положил её на кофейный столик.

Затем он с серьёзным видом сказал: — Также, дядя Чжу, я также должен подумать, правда ли то, что вы говорили ранее о моём отце...

http://tl.rulate.ru/book/115237/4489088

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода