Готовый перевод Food: Random stalls, customers chase me for ten blocks / Магазин уличной еды. Покупатели преследуют меня на протяжении десяти кварталов (M): Глава 67

Сравнительно с учениками, которые два дня назад приходили покупать сладкие калинки, сегодня на рынке гораздо больше взрослых. Вкус этих сладких ягод действительно превосходен. Свежие плоды калины ярко-красные, и когда ты откусываешь, сладко-кислый вкус расцветает на кончике языка, заставляя слюнки течь. В жаркий летний день это не только аппетитно, но и освежает. Кроме того, витрина у Линьчжоу имеет охлаждающий эффект, так что даже на улице сладкие калинки не тают. Купленные и съеденные сейчас, они имеют прохладный вкус, словно мороженое. В одном слове — попробовав, захочешь еще.

К тому же, фрукты, которые использует Линьчжоу, высокого качества. Они вкусны и сами по себе, не говоря уже о покрытии прозрачным сиропом. Для детей это неповторимое лакомство. Все, кто попробовал, становятся постоянными клиентами. Эта огромная армия детей, от старших до младших, все встали в очередь. Увидев, что количество людей в очереди растет, Линьчжоу начал ограничивать покупку. Сначала он сказал, что каждый может купить максимум десять шпажек, а потом, договорившись с детьми, изменил лимит до двадцати шпажек на человека.

На самом деле, эта группа младшеклассников очень состоятельна. Они вытаскивают десятки, а то и сотни шпажек. Линьчжоу не понимает, как они могут съесть так много. Только ограничить покупку. Эта штука сладкая, и для зубов детей плохо, если они съедят слишком много.

— Брат, десять шпажек мало. Здесь так много вкусов. Как я выберу!

— Верно, братец, ты такой красивый, точно не будешь так скупиться, правда? Я хочу по две шпажки каждого вкуса.

— Братец, продай мне еще несколько шпажек, я познакомлю тебя с моей тетей, она богатая, молодая и красивая.

— Брат, я познакомлю тебя с моей сестрой, она тоже красивая, но немного суровая и бьет.

— Брат, я хочу калину, одну шпажку калины.

— Брат...

Линьчжоу отвечал детям, упаковывая им сладкие калинки. Он был так занят, что не мог отдохнуть.

— Я не продам за 100, это слишком много.

— Лимит покупки, каждый может купить максимум 20 шпажек, верно?

— Братец не ищет девушку, так что мне это не нужно.

— Не толкайтесь, подходите по одному.

Когда Цзя Лан и Сяолин пришли, они увидели, как Линьчжоу окружен группой детей. Многие дети у школы держали в руках сладкие калинки. Увидев настоящую вещь, Цзя Лан и Сяолин захотели попробовать. Эти сладкие калинки выглядели красивее, чем любые другие, которые они ели раньше. Особенно на солнце, прозрачные сладкие калинки были цветными и казались светящимися.

— Вау, здесь так много видов, я их раньше не пробовала, — сказала Сяолин, подойдя к концу очереди и встав на цыпочки, чтобы посмотреть вперед.

Затем она внезапно осознала, что все младшеклассники теперь такие высокие? Она сама 160 см ростом, но чтобы увидеть, что происходит впереди, ей приходилось вставать на цыпочки, стоя в очереди с младшеклассниками.

Когда подошла их очередь, несколько видов сладких калинок в витрине уже закончились. Популярные сладкие калинки, такие как клубника, калинка и виноград, были распроданы. Осталось много сладких калинок, таких как горький огурец, молодой имбирь, чеснок и перец. Из-за ограничения покупки все выбирали то, что им нравилось, и не брали странные сладкие калинки, чтобы не занимать место.

— Босс, сколько стоит сладкая калинка? — спросила Цзя Лан, тщательно выбирая.

— Три юаня за шпажку, пять юаней за две шпажки, десять юаней за пять шпажек, и каждый ограничен двадцатью шпажками, — ответил Линьчжоу, сразу узнав девушку перед собой как ту, которая упала перед его ларьком из-за гипогликемии, а потом приходила к нему и переводила деньги в знак благодарности.

— Ты перевела так много денег в прошлый раз, я не буду брать с тебя сегодня, — сказал он.

Наконец-то нашел шанс вернуть. Линьчжоу думал об этом в своем сердце.

Выражение Цзя Лан застыло. Она не ожидала, что Линьчжоу все еще помнит это.

— Нет, нет, босс, ты меня спас. Как я могу не платить за твои булки?

— Ты дал слишком много. У меня нет таких денег, чтобы купить несколько булок.

Цзя Лан перестала говорить, а потом подумала о том, чтобы по пути спросить у Сяолин ее контактную информацию. Если он согласится, не получится ли у нее контактная информация босса естественным путем? Но она все же спросила, можно ли получить контактную информацию сначала.

— Босс, ты можешь дать мне твою контактную информацию? Я могу спросить тебя в следующий раз, если не найду твой ларек.

— Верно. Я не знала, что ты не будешь ставить свой ларек в Хуагоушань раньше, поэтому мы тебя несколько раз пропустили.

— Босс, почему ты не можешь изменить место своего ларька? Скажи нам.

Сяолин также посмотрела на Линьчжоу с лицом, полным обиды.

Линьчжоу развел руками невинно, — Вы не спросили.

Мог ли он сам рассказывать каждому клиенту, который приходил покупать что-то, что он не придет на следующий день? Что если им было бы не интересно, разве это не было бы самонадеянно.

— Ставить ларек — мое хобби, я не зарабатываю на этом деньги, так что вам не нужно быть такими настойчивыми. Я даже не знаю, что я буду продавать в следующий раз и где. Обычно я ставлю ларек по настроению.

Услышав ответ Линьчжоу, Цзя Лан и Сяолин были в шоке. Первоначально думали, что босс не любит деньги, но не ожидали, что босс просто занимается этим как хобби.

Что делать теперь? Двое не получили контактную информацию, купили сладкие калинки и, в недоумении, уступили место людям позади себя, встали в стороне. Посмотрели друг на друга, потом на сладкие калинки в руках, взяли одну шпажку с грустным лицом и съели.

— Ну! — пол

http://tl.rulate.ru/book/115236/4482120

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь