× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Twin god-level martial spirits shocked the Demon Emperor’s wife! / Два боевых духа уровня бога потрясли жену императора демонов!: Глава 128

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Они были так близки, но все еще оставались вместе.

Е Тяньу наблюдал в темноте.

Четыре идиота не понимали, о чем говорил Ло Фаньчэнь, но он понимал.

Он чуть не рассмеялся, как свинья.

Ты так подло, почему бы просто не сказать Ли Сюкуну, что его обманули? Зачем так ходить вокруг да около?

Не говоря уже о том, что твой способ хождения вокруг да около довольно благородный.

Однако вся его радость внезапно оборвалась криком дочери, и его тело застыло, он чуть не был убит благочестием.

Он повернул голову и строго посмотрел на дочь.

Ты меня напугала!

Правда, меня.

Но он все же не мог сдержаться, чтобы ее ругать, он сухо кашлянул, лицо восстановило достоинство, и он вышел из-за каменного горка с руками за спиной.

— Дочь, как ты можешь назвать дело отца подглядыванием?

— Это называется расследованием.

Как будто боялся, что никто не поверит ему, он подчеркнул: — Расследование, понимаешь?

— Понимаю, — кивнула Е Сиин.

Ну, дочь все же заботится о лице отца.

Е Тяньу улыбнулся от облегчения.

Е Сиин улыбнулась и сказала: — Когда высшие лица занимаются грязными делами, они привыкли сначала надевать маску справедливости.

Улыбка Е Тяньу застыла.

Уже поздно упражняться в игре на трубе?

Его маленький ватный пуховик больше не пропускает, он даже начал охлаждаться, и его старый отец замерзнет насмерть.

Е Тяньу строго сказал: — Дочь, если ты хочешь отправить меня вместе с твоей матерью, просто скажи. Я могу пойти сам.

— Нет, я не могу тебя оставить.

Е Сиин искренне пыталась удержать его: — Ты еще не переписал земельные документы на мое и брата Фаньчэня имя.

Е Тяньу был так зол, что задымил: — Разве я не отправил кого-то запереть тебя? Как ты выбралась!

— Хм.

Е Сиин надула губки и сказала: — Я просто хотела сказать одно. Разве ты не можешь сказать, кто в царстве большой, а кто маленький принц?

— Если ты не отпустишь меня, я повешусь. Посмотрим, разве твой отец не выплеснет гнев на тебя.

— Скажи моему отцу, кто большой король, а кто маленький? — строго спросил Е Тяньу.

— Есть ли необходимость спрашивать? Конечно, ты маленький король... верно?

Глядя на яростные глаза своего старого отца, Е Сиин, казалось, из-за страха превратила утвердительное предложение в вопросительное.

На самом деле, она была восстановительницей.

— Ты сказал, что твой отец — ублюдок?

— Нет, я не говорила. Пап, не признаваться. Ууу, мой отец — ублюдок, тогда кто я?

Восстановительный характер Е Сиин полностью отразился.

Что касается этого, разве не потому, что я запер тебя и не позволил тебе увидеть этого ублюдка?

Е Тяньу был так зол, что у него болела голова. Этот дьявол в семье был действительно беспредельным.

Он даже не осмеливался быть строгим, не говоря уже о слугах. Не верю, что в мире нет никого, кто мог бы контролировать эту маленькую предковую?

Подожди!

Его выражение застыло, шея затем повернулась туго, и его глаза упали на Ло Фаньчэня.

Видя, как отец и дочь спорят там, Е Лонгхэ и другие четверо хотели заткнуть уши. Мы даже не осмеливались спросить и сказать.

Они по очереди отступили назад, все хотели спрятаться за другими.

Мяо Тэньэр пробормотал: — Разве принцесса упомянула брата Фаньчэня только что?

Все четверо сосредоточили свое внимание на Ло Фаньчэне.

Черт, этот парень действительно не шутил, когда сказал, что он сутенер?

Ли Сюкун и Ян Мэн были самыми потрясенными.

Как долго их братья гнались за принцессой? Самые мягкие слова, которые они слышали, были «Не беспокой меня», а более мягкие — «Убирайся».

Многие подозревают, что принцесса не любит мужчин, а любит полировать очки.

В конце концов, она была взята этим парнем перед ней?

Сняв свои цветные очки, Ли Сюкун вдруг почувствовал, что этот парень казался более красивым и способным, чем его брат.

Он даже говорил более кокетливо, чем его брат.

Он презирал таких мужчин, которые осмеливались сказать что угодно женщине. Он был слишком бесшабашен. Как такой мужчина может нравиться женщинам?

Или принцессе?

Но вскоре четверо участников, включая Е Лонгхэ, послали сочувственные взгляды Ло Фаньчэню.

Они все знали, как капризная и непостоянная была принцесса. Хотя она была чрезвычайно красива и имела горячее тело, обычные люди не могли этого вынести. Для Ян Мэна, у которого была девушка, он уже имел картину в своей голове. Поздно ночью горячая принцесса надела черную кожаную куртку и черные кожаные сапоги на высоких каблуках, наступила на Ло Фаньчэня и подняла плеть, чтобы хвастаться до смерти. Ли Сюкун проповедовал: «Слушай мой совет, найди способ быстро убежать, принцесса — это миска мягкой еды, ты не выдержишь, и принцесса的性格 замучит тебя до смерти...» Он остановился на полпути, закрыл рот плотно и задержал дыхание, потому что принцесса и ее дочь подошли. «Брат Фаньчэнь, скучаешь по Сиинг!» «Да да да.» Девушка Сю

Длинные белые и нежные ноги в сетчатых чулках бегали поочередно, и изящное тело бросилось к ним, как молодая ласточка, возвращающаяся в гнездо.

Ли Сюкун широко раскрыл рот.

Это непокорная принцесса? Ты уверен, что она не красавица из соседней комнаты?

Он давал совет своему младшему брату Ли Хонгпенгу и гнался за принцессой несколько лет, но он никогда не видел такой страстной стороны ее! ! !

Ло Фаньчэнь был ударен в грудь, и кончик его носа скользнул в благоухающий ветерок.

Нельзя не сказать, что принцесса достойна великой знати, с генами как для внешности, так и для фигуры.

Она широкая на старте.

Абсолютный D-уровень сильный человек.

Он обнял принцессу и посмотрел на Ли Сюкуна, с красивой дугой у угла рта: «Брат, что ты мне только что сказал?»

— Я не слышал это ясно.

Ли Сюкун вытер угол глаз, удивляясь, был ли он галлюцинирующим. Как эта маленькая птичка могла быть принцессой?

— Ты... ты просто обнимаешь принцессу так?

Ло Фаньчэнь вздохнул и сказал беспомощно: «Я отказываюсь от физического контакта, но ты также видел, что принцесса бросилась первой.»

Ли Сюкун был онемел.

Почему я всегда чувствую, что у этого парня есть что-то еще сказать?

Он чувствовал, что его лицо больно, и это шлепает, но, к счастью, его сердце не болит.

У тебя есть твоя непокорная принцесса, а у меня есть моя нежная служанка.

Я так же счастлив, как и ты.

Хехе.

— Ты, говоришь, не обнимаешь меня, но ты плохой парень с честным телом. — Е Сиин легко плюнула, но вскоре сказала странным образом:

— Эй, почему ты бьешь меня кулаком в живот.

Ло Фаньчэнь, который только что закончил притворяться крутым, застыл.

— Кэнкенкен——

— А?

— Что происходит.

— Черт!

Ло Фаньчэнь посмотрел в направлении звука и был так потрясен, что его волосы встали дыбом.

Е Тяньу вытащил из какого-то места длинный нож длиной несколько метров и начал точить его на кирпичах и камнях на земле.

Пока точил, его широко раскрытые тигриные глаза все еще смотрели на Ло Фаньчэня.

Ужас.

Это страшнее любой страшной истории.

Ло Фаньчэнь аккуратно оттолкнул Е Сиин в его объятия: «Извини, принцесса, я думаю, что нам не подходит делать это. Это действительно аморально.»

Е Сиин нюхала запах мужчины.

На другом человеке не было пота, но особенно приятный запах, который заставлял людей быть очарованными и расслабленными.

Внезапно оттолкнутая, она сразу же надула свои алые губки.

— Кто такая Фэнхуа? Что наш объятия с ней имеют отношение?

Ло Фаньчэнь сказал праведно: «Принцесса, давайте больше не будем контактировать друг с другом. Боюсь, твой отец введет в заблуждение.»

— Нет!

Е Сиин все еще хотела обнять, но Ло Фаньчэнь продолжал уклоняться.

Она могла только отказаться и топнуть ногой в гневе.

— Господин Юэ... Лорд Ву, пожалуйста, быстро уберите ваш драгоценный меч. — Ло Фаньчэнь улыбнулся извинительно, — Свет меча немного ослепляющий.

http://tl.rulate.ru/book/115113/4469010

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода