Читать Rose Fangs and Wolf Thorns / Волчьи Клыки и Шипы Роз: Том 1. Часть 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Rose Fangs and Wolf Thorns / Волчьи Клыки и Шипы Роз: Том 1. Часть 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Шая, конечно, не могла пойти с ними, потому что для этого там были слуги, и Санса видела, как они с лордом Тирионом горячо спорили из-за этого, и недоумевала, почему ее муж позволяет слуге так с ним разговаривать, хотя и чувствовала в себе некую теплоту от осознания того, что кому-то не все равно, как Шае.

В конце концов, благопристойность победила, и с тех пор Шая не произнесла ни слова, лишь тихонько шепнула Сансе о ее одежде и волосах.

Санса не знала, сколько человек, кроме членов дома Ланнистеров, присутствовало на собрании, но надеялась, что оно было небольшим.

Она не хотела, чтобы принц Дорна и его леди снова на нее пялились. Их взгляды были уничтожающими и напоминали ей, что она не просто грустная, безнадежная девушка в Королевской Гавани.

Они уже почти дошли до шумного обеденного зала, когда их перехватили.

Санса напряглась, увидев белый плащ королевской гвардии, но ее супруг широко улыбнулся и, казалось, совсем забыл о ее присутствии, когда шел вперед, чтобы поприветствовать брата.

"Джейме. Я вижу, мы оба опоздали".

"Тирион", - сказал сир Джейме, с коварной ухмылкой глядя на своего младшего брата, когда тот присоединился к ним. "Я удивлен, что ты появился после предыдущей встречи".

Слова были резкими, хотя тон их не был резким, но ее супруг не выглядел оскорбленным ими, как, по мнению Сансы, он мог бы сделать, если бы их произнесла Серсея или лорд Тайвин.

Тирион лишь приподнял бровь, не впечатлившись. "Это был королевский призыв".

У Джейме хватило благородства принять слегка озабоченный вид. "Король в хорошем настроении. Думаю, эта новая королева... ему подходит".

Санса вздрогнула.

Тирион ухмыльнулся. "Она определенно кажется ему равной".

Сир Джейме улыбнулся на это, а затем жестом золотой руки пригласил их следовать за ним.

Санса не видела Десницу с момента его возвращения в Королевскую Гавань и не могла не взглянуть на него, надеясь, что он не заметил ее взгляда, когда она проходила мимо него.

Она гадала, действительно ли он сделан из чистого золота.

Слуги распахнули двери в столовую, и они прошли внутрь, Санса сделала глубокий вдох и моргнула, заметив, как Тирион сделал то же самое.

"А, дядя!" громкий гнусавый голос Джоффри прозвучал, когда они вошли в зал, и Сансе потребовалось мгновение, чтобы найти его среди моря светлых волос, окружавших довольно большой обеденный стол.

Она испытала странное облегчение, увидев, что, кроме Маргери, здесь присутствуют только Ланнистеры, хотя и не знала, почему это должно быть облегчением - оказаться в логове львов.

"Мы уже начали думать, что ты не приедешь, - сказал Джоффри с завуалированной угрозой в голосе, - но, конечно, я знаю, что ты никогда не разочаруешь мою новую невесту".

Тирион склонил голову перед Маргери, а затем направился к своему месту, увлекая за собой Сансу, и она едва удержалась от того, чтобы не споткнуться, следуя за ним.

К счастью, Джоффри, казалось, был слишком занят леди Маргери, чтобы продолжать мучить своего дядю.

Сир Джейме сел сбоку от Сансы, рядом с Серсеей, что не удивило Сансу, хотя она и была рада такому барьеру, поскольку цареубийца не вызывал у нее такого страха, как Серсея.

Тирион занял место между Сансой и маленьким принцем Томменом, и Санса заметила, что за этим столом они втроем были настолько далеки от Джоффри, насколько это вообще возможно.

"Дядя Тирион, - Томмен широко улыбнулся дяде, когда Тирион сел рядом с мальчиком, и Санса не могла не улыбнуться.

Томмен был таким милым ребенком, несмотря на то, что принадлежал к такой ужасной семье, что она никогда не могла найти в себе силы ненавидеть его.

Она задавалась вопросом, когда это изменится.

Вздохнув, когда принесли блюда и налили вино, Санса обратила прежнюю решимость в безразличие к происходящему.

В ее голове громко звучали "Дожди в Кастамере".

Она ковырялась в еде на своей тарелке, потому что мясо вдруг показалось ей кровавым.

Однако остальные уже с удовольствием принялись за еду, а сир Джейме с аппетитом наморщил нос, и она быстро отвела от него взгляд.

Она с трудом помнила рыцаря, приехавшего в Винтерфелл и отправившегося сражаться против ее брата Робба, но не думала, что сможет сравнить его с тем, кто наконец вернулся, спустя годы, и дело было не только в руке.

Она полагала, что после долгих лет плена человек ест все, что попадается ему под руку.

Эта мысль, как ни странно, показалась ей забавной, ведь в то время как сир Джейме поглощал все до последнего кусочка, она, все еще пленница, не могла заставить себя сделать ни единого кусочка.

Она заметила, как лорд Тайвин бросил на нее оценивающий взгляд, и сделала долгий глоток горького вина, не встречаясь с ним глазами.

Санса не думала, что лорд Тайвин когда-либо расслаблялся: сейчас он сидел так же чопорно и настороженно, как и всегда в тронном зале, и почти безропотно брал в руки серебряные вилку и нож, нарезая перепелку на своей тарелке.

Пока они ели, разговоры о них стихли, но Санса видела, как королеве-матери не терпится заговорить задолго до того, как она полностью переключит свое внимание на леди Маргери.

http://tl.rulate.ru/book/115035/4468107

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку