Читать Hogwarts: Who hasn't collected a Horcrux? / Хогвартс: Кто не собирал крестраж?: Глава 38 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Hogwarts: Who hasn't collected a Horcrux? / Хогвартс: Кто не собирал крестраж?: Глава 38

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Внезапный слух заставил Малфоя чувствовать странные взгляды со стороны людей вокруг него, куда бы он ни пошел.

Конечно, были и шёпоты, которые были достаточно громкими, чтобы он их слышал.

"Он тот самый трус Малфой. Говорят, что он чистокровный волшебник из Священных Двадцати Восьми кланов. Думаю, он ничем не примечателен."

"Тот Малфой из Слизерина, его трусость нормальна"

"……"

Всё это заставило Малфоя чувствовать себя как иголка в спине, сидя на иглах и булавках, и даже сводило его с ума.

Угроза Уильяма сбылась, но он не мог ничего с этим поделать.

Даже если бы он рассказал своему отцу Люциусу Малфою, он не смог бы остановить сплетни.

Даже большинство студентов из Слизерина были недовольны им.

Хотя слизеринцы всегда притворяются и высокомерны, они сделают всё, чтобы победить.

Но Малфой провалился, и ему присвоили титул труса.

Не только это, репутация Малфоя как труса, очевидно, также повлияла на других слизеринцев.

В этом случае Малфой, наконец, не выдержал.

Он родился в аристократической чистокровной семье Малфоев. Его любили родители с детства, поэтому он развил высокомерный и самовлюбленный характер.

Из-за семейных причин у него глубокое чувство превосходства, и даже два последователя из той же чистокровной семьи были высокомерны.

Но теперь он не может быть высокомерным.

Трус, трус, эти два слова глубоко ранили его.

Ему было всего одиннадцать лет. Хотя он был под влиянием своего отца с детства, у него не было такого глубокого ума, как у его отца, Люциуса Малфоя.

Если бы Люциус Малфой столкнулся с такой ситуацией, он, возможно, не был бы импульсивен, потому что время всё сгладит.

Так много вещей происходит в Хогвартсе каждый день, и этот слух недолго продержится. Не пройдет много времени, и его никто не вспомнит.

Тогда он будет ждать возможности отомстить Уильяму и снять позора, который он испытал.

Но Драко не был его отцом, и он был немного нетерпелив.

Так, во вторник утром Драко снова пошел к Уильяму.

"Эй, разве это не трус господин Малфой? Почему ты снова ищешь меня?"

Уильям говорил с иронией, заставляя лицо Малфоя мгновенно покраснеть.

Он подавил свой гнев и сказал сквозь сжатые зубы: "Кэвендиш, не заходи слишком далеко!"

"В прошлый раз я просто был преследован Пивсом, я не убегал."

Малфой придумал ложь и сделал бледное оправдание для себя.

Уильям усмехнулся: "О, кто бы поверил такой чепухе? Тебя преследовал Пивс, почему бы тебе не сказать, что ты пошел остановить Волан-де-Морта от воскрешения."

Малфой был шокирован, услышав такие небрежные жалобы Уильяма на Волан-де-Морта.

"Заткнись! Я не хочу с тобой об этом говорить. Я хочу организовать с тобой ещё один волшебный поединок, сегодня после обеда, на поле за замком."

Уильям презрительно улыбнулся и с насмешливым видом сказал: "Малфой, ты опять не убежишь, не так ли?"

"Я сказал, что не убегал, мне просто помешал Пивс." Малфой спорил.

"Кроме того, я чистокровный волшебник из семьи Малфоев из Священных Двадцати Восьми. Как я мог бояться магла, как ты?"

Малфой действительно хотел назвать Уильяма грязнокровным, но у него не было смелости сказать это. В его сердце Уильям всё ещё имел некоторую силу устрашения.

"Надеюсь, что так. Я буду ждать тебя за замком десять минут в 16:00. Не дай Пивсу снова тебя задержать."

"Хм! Я буду там в четыре часа дня." Малфой хмыкнул, повернулся и быстро ушёл.

Гермиона, которая сидела рядом с Уильямом и не говорила, в это время сказала: "Уильям, профессор наверняка остановит нас от дуэли на поле перед замком."

"Не волнуйся, с силой Малфоя мне не понадобится второй заклинание, чтобы справиться с ним. Дуэль закончится до того, как профессор прибудет." Небрежный вид Уильяма заставил Гермиону невольно уставиться на него. Утренний урок закончился мирно, и Уильям снова добавил более десяти очков для Гриффиндора.

Во время обеда близнецы Уизли подошли к Уильяму.

"Босс Уильям, я слышал, что Малфой снова организовал с тобой волшебный поединок, правда ли это?" Фред спросил с улыбкой.

Уильям был немного удивлен и спросил: "Как ты узнал?"

Джордж сказал как бы само собой разумеюще: "Конечно, я слышал это от Рона."

"О, я думал, Малфой хотел доказать, что он не трус, поэтому распространил слух, чтобы ты узнал."

То, что сказал Уильям, дало близнецам Уизли идею. Они посмотрели друг на друга и поняли, что у них одна и та же мысль.

Однако Фред всё ещё спросил Уильяма: "Босс Уильям, ты уверен, что можешь победить Малфоя?"

"Если ты уверен, мы поможем тебе это продвинуть. Если нет, мы можем продать тебе несколько предметов."

Уильям повернул губы. Хотели бы эти два брата повеселиться или заработать на нём?

Он махнул рукой и отказался: "Нет, я не хочу выставлять себя как обезьяну. Что касается Малфоя, это не стоит упоминания."

"Ладно, но нам, наверное, можно пойти посмотреть на игру, верно?" Джордж спросил с улыбкой

"Это зависит от вас. Могу ли я остановить вас от просмотра?"

"Хорошо. Мы уходим. У нас ещё есть занятия после обеда." Близнецы Уизли ушли с улыбкой.

После обеда был только один урок травологии, и Уильям купил ещё одно магическое растение у профессора Спраут, это была перьевая трава, которую они изучали на уроке.

Перьевая трава — это маленькое растение с сердцевидными круглыми листьями, волосками с обеих сторон и мелкими зубчиками по краям.

Перьевая трава — это материал для изготовления косметических зелий.

После урока Уильям не вернулся в замок. Вместо этого, выйдя из оранжереи, он направился прямо на место, согласованное с Малфоем.

Зная, что Уильям собирается драться с Малфоем, Гермиона даже не пошла в библиотеку, не говоря уже о Гарри и Рон.

Трое последовали за Уильямом и сели на траву, ожидая, что Малфой придет на встречу.

Не прошло и долго, как близнецы Уизли также выбежали из замка.

"Босс Уильям, ты правда не собираешься купить у нас какие-нибудь предметы?"

Фред спросил Уильяма снова, как только они встретились.

Уильям показал беспомощную улыбку. Этот парень действительно настойчив.

"Нет, зачем мне какие-либо предметы, чтобы справиться с простым Малфоем?"

"Хм! Кэвендиш, все могут хвастаться, но это зависит от того, есть ли у тебя способности!"

Малфой подошёл с насмешливой улыбкой на лице. Очевидно, он слышал, что Уильям только что сказал.

За ним всё ещё были Гойл и Крэбб, два последователя, но рядом с ним был мальчик с высунутыми зубами, который выглядел как пяти- или шестиклассник.

"Флинт! Почему он здесь?" Близнецы Уизли нахмурились и посмотрели на мальчика с высунутыми зубами рядом с Малфоем.

Уильям бегло взглянул на Флинта, затем посмотрел на Малфоя, который снова обрёл свою высокомерие.

"Малфой, хватит болтать, начнём, решим силой."

Малфой уставился на Уильяма и сказал: "Давай сначала установим правила, чтобы ты не был недоволен, когда проиграешь. Кэвендиш, кто твой помощник?"

Услышав это, Уильям понял, что Малфой нашёл помощника-старшеклассника, поэтому был полностью уверен.

Но он был ослеплён своим сердцем, сила Уильяма была не чем-то, с чем мог справиться Флинт.

"Мне не нужен помощник, чтобы справиться с такими, как ты." Уильям сказал спокойно, не обращая внимания на улыбку успеха Малфоя.

Конечно, Малфой усмехнулся: "Ты сам это сказал, я тебя не заставлял. Мой помощник — это Маркус Флинт."

http://tl.rulate.ru/book/114896/4449653

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку