Читать Half Truths Lead to Misunderstandings / Полуправда приводит к недоразумениям: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Half Truths Lead to Misunderstandings / Полуправда приводит к недоразумениям: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прежде чем Перси успел нанести ответный удар, бластер Тони попал мальчику в плечо. Он зашипел от боли и, споткнувшись, налетел на Человека-муравья, который ударил его коленом в живот. Стив, как и Вдова, поднялся на ноги, и они сблизились. Клинт выпустил стрелу, но мальчик поймал ее и отбросил в сторону. Он увернулся от удара Стива и оказался в нескольких метрах от остальных героев.

"Сдавайся, мальчик, тебе не выиграть бой против всех нас", - властным голосом ответил Сокол. Вместо того чтобы сдаться, мальчик в ответ поднял руки. Группа отступила, немного напрягшись, но когда, казалось, ничего не произошло, они двинулись вперед.

Внезапно Мстителей остановила стена воды, которая обрушилась на Тони и Военную машину, сбив их с ног. Они не были к этому готовы, подумал парень, и на его лице появилась ухмылка. Однако шок был недолгим: Перси почувствовал пронзительный удар по ноге и упал на колени. Опустив взгляд, он увидел, что в его бедре застрял дротик. Вода кружилась вокруг него, но казалась слабее, чем прежде. Мальчик потряс головой, чтобы прояснить ситуацию, и повторил попытку подняться на ноги.

"Как это возможно? Этого было достаточно..." Клинт осекся, когда вода ударила его в грудь, отправив в полет вглубь парка. Джексон зашипел, когда еще один транквилизатор попал ему в шею. Вода замедлилась еще больше, пока мальчик боролся с действием препарата, но это продолжалось недолго. Вода спала, и он упал вперед, опираясь на руки и колени, тяжело дыша. Мстители осторожно подошли к нему. Вдова подошла к нему сзади и ударила мальчика прикладом винтовки по затылку, отчего подросток рухнул на мокрую траву.

"Это было необходимо?" спросил Скотт. Тяжелое дыхание

"Быстро отнесите его в башню. Я должен обработать его раны", - ответил Брюс по связи, прежде чем кто-то успел откликнуться на слова Человека-муравья.

Они вернулись в башню в рекордные сроки. Они отнесли Джексона в лазарет, где Брюс уже был готов и ждал. Они положили Джексона на одну из кроватей, пока Брюс снимал с мальчика куртку и рубашку. Внезапно Брюс задыхается. Обернувшись, Мстители увидели шрамы, множество из которых тянулись по его торсу. Самый большой шел от плеча до противоположного бедра. Некоторые из них были светлыми и поблекшими, а некоторые - более крупными и выделялись на загорелой груди мальчика.

"Что это с ним?" спросил Стив с едва скрываемым ужасом и гневом.

"Мы узнаем это, когда он очнется, а сейчас мне нужно обработать его плечо", - пустым тоном ответил Брюс. По всему было видно, что он едва удерживает контроль над Халком. Брюса беспокоило количество шрамов на его груди, но он знал, что у него есть и другой долг. Он должен был позаботиться о ребенке. Он выпроводил остальных членов команды из лазарета и принялся за работу.

Несколько часов спустя команда сидела в общей комнате с Фьюри и обсуждала Перси Джексона. Все были вовлечены в обсуждение (даже Тони), кроме Брюса, который читал отчет на его планшете. Отчет представлял собой анализ ДНК, взятой из крови Перси.

"Он определенно обучен", - объявил Клинт.

"Да, и он участвовал во многих драках, вы видели эти шрамы?" заметил Роуди. Все, кроме Фьюри и Наташи, нахмурились.

"Некоторые из них выглядят как пулевые и ножевые ранения", - начала было ответить Наташа, но тут Бэннер вздохнул. Все повернулись к нему, когда он принялся что-то пробормотать на экране.

"Не хотите ли поделиться, доктор Баннер?" властным тоном спросил Фьюри. Тони встал и посмотрел на Брюса через плечо. Его глаза расширились от шока.

"Странно. Вы снова запустили его?" спросил Тони с недоверием.

"Я уже дважды его запускал", - откликнулся Брюс.

"Что это?" сказал Скотт, в его голосе слышалось любопытство, ведь не каждый день двух гениев удивляет, казалось бы, невозможное.

"Анализ этого парня показывает некоторые аномалии", - ответил Тони, забирая планшет у Брюса.

"Что ты имеешь в виду?" спросил Стив. Оба мужчины переглянулись, похоже, озадаченные тем, что они изучали.

"Это немного сложно объяснить, но в основном ДНК состоит из 46 хромосом. Эти хромосомы, естественно, состоят из пар, поэтому существует 23 пары хромосом". пояснила Бэннер.

"Что странно в этом ребенке, так это то, что у него, похоже, какая-то генная мутация на 7-й паре хромосом", - добавил Тони, с интересом постукивая по планшету.

"Ладно, насколько я могу судить, у мальчика нет синдрома Дауна", - откликнулся Скотт.

"Как правило, у людей с подобной генной мутацией синдром Уильямса, а не Дауна. Но в его мутации есть что-то другое. Я никогда не слышал и не видел ничего подобного", - изумленно ответил Брюс.

"Значит, мы имеем дело с чем-то, о чем ничего не знаем", - заключил Стив.

"Может, это связано с его способностями или даже с его семьей?" - спросил Роуди. Он не мог поверить мальчику. Все в нем было странным.

"Это еще одна часть, которая меня смущает. Конечно, я хотел узнать, кто его семья, но каждый раз, когда я анализировал его ДНК, я мог прочитать только часть ДНК его матери. Как только я смотрю на отцовскую часть, показания сбиваются. сказал Брюс, забирая у Тони планшет и нажимая несколько кнопок. Через несколько секунд он показал планшет остальным членам группы. На нем было большое поле с красными буквами "ERROR".

"Загадка продолжается", - вздохнул Сэм.

"Ладно, так что..." начал говорить Клинт, но тут в разговор вмешался ДЖАРВИС.

"Похоже, мистер Джексон просыпается".

"Этого не может быть, он должен был быть в отключке как минимум день или два, а прошло всего 6 часов". настаивал Тони, когда они все встали.

"Думаю, пришло время получить ответы", - ответила Наташа, выходя из комнаты.

Перси слегка поморщился, почувствовав, как в его голове принялась пульсировать легкая головная боль. Принявшись сосредотачиваться на окружающей обстановке, он повторил попытку пошевелиться. Он быстро понял, что его руки и ноги связаны. Принялась накатывать паника, но он заставил себя сохранять спокойствие. Он открыл глаза и снова поморщился от резкого флуоресцентного света. Он несколько раз моргнул, чтобы очистить глаза от пятен.

Стиснув зубы, он повернул голову и увидел, что его плечо полностью замотано бинтами. На нем были серые брюки, а грудь была обнажена. К его ужасу, привычный груз Риптида отсутствовал, так как у него не было карманов. Затем Перси принялся осматривать его левую руку. Из него торчало несколько капельниц, каждая из которых была подключена к какому-то аппарату сбоку. Что-то подсказывало Перси, что они предназначены не только для введения лекарств: одну из них он узнал как кардиомонитор, передающий ровный ритм его сердца. Он также заметил, что к его голой груди прикреплено несколько проводов, соединенных с серебряными дисками. В остальной части комнаты все было стерильно белым, как в больничной палате, за исключением одной стены с большим зеркалом. Он вздохнул и откинулся в кресле, которое напоминало кресло в кабинете стоматолога. Отличная работа, Морской Мозг, подумал он.

http://tl.rulate.ru/book/114765/4511190

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку