Читать Unsphere the stars / Разворачивать звёзды: Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Unsphere the stars / Разворачивать звёзды: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Мистер Блишвик, добрый вечер. Мисс Дирборн, для меня большая честь, что вы присоединились к нашей маленькой компании", - толстый профессор улыбнулся ей, как будто она была призом. "А теперь идите и познакомьтесь с нашим маленьким собранием". Когда Слизнорт представил ей разных студентов и вручил бокал вина, Гермиона улыбнулась и кивнула, пробормотав приветствие.

"И, конечно же, вы знаете Тома. Как продвигается ваше зельеварение, вы двое?"

"Очень хорошо, спасибо, профессор. Похоже, Дирборн - большой специалист в этом деле". Том улыбнулся своей очаровательной улыбкой, которая даже не достигла его глаз, и она ответила ему тем же.

"Итак, Гермиона, как поживает твой отец? Я не слышал о нем уже много лет, но, конечно, слежу за его работой. Это действительно очень великий человек".

"Он в полном порядке, профессор. Спасибо, что спросили. Я передам вам привет".

"Я слышал слух, что он достиг больших успехов в некоторых алхимических вопросах..." Слизнорт подмигнул ей.

Философский камень. Это было не то, о чем Том должен был сейчас слышать. Гермиона сделала паузу, быстро соображая. Она заметила, как на лице Риддла мелькнул интерес. Снова улыбнувшись, она сказала: "Так, профессор, не дразните меня. Он очень закрытый человек, но я уверена, что в его бумагах есть что-то интересное. Сейчас он работает над очень интересной теорией о Семи металлах".

"Так, так, так? Я напишу ему, думаю, для меня будет большой честью и очень интересно, если он придет и прочтет небольшую лекцию по алхимии".

"Если вы сможете убедить его приехать так далеко...", - она снова улыбнулась. Она не хотела, чтобы Том Риддл интересовался алхимией. И уж точно не стоило давить на него по этому поводу. К счастью, в этот момент дверь открылась, и Слизнорт вышел поприветствовать опоздавшего.

"Алхимия? Это просто восхитительно. На эту тему так мало написано в современной литературе. Я и не знал, что это такой интересный предмет". Очевидно, что-то заинтересовало Тома.

"Ну, это очень неточно, потому что два человека не могут использовать один и тот же рецепт. Большинство попыток создать что-то не удается, даже после целой жизни работы. Моему отцу повезло, и он добился некоторого успеха, но пусть Слизнорт не преувеличивает. Большую часть времени он проводит в грязи, пытаясь превратить уголь в золото. Все это звучит очень гламурно и средневеково, но на самом деле это довольно грязное и очень трудоемкое занятие".

Это была наглая ложь, и Сердик нашел свою формулу превращения древесного угля в золото несколько лет назад, но у Тома не было причин подозревать, что он приблизился к созданию камня. Она не была уверена, что он слышал о подобном - если бы слышал, то давно бы уже охотился за Фламелем, - но даже если это была единственная причина, по которой она здесь, она сделает все возможное, чтобы держать его подальше от этого.

"Мне нужно будет взглянуть на его работу, - вежливо сказал Том, и Гермиона с облегчением улыбнулась. Ни один успешный алхимик не был настолько глуп, чтобы обнародовать то, что он умеет делать. Это просто напрашивалось на неприятности. Она решила утомить его подробностями менее интересной работы и с удовольствием наблюдала за его застывшими глазами и легким намеком на облегчение, когда к ним присоединился Маркус.

"Гермиона, это Олдфрит Диггори. Олдфрит, это Гермиона Дирборн".

Он был немного похож на Седрика. Те же спокойные серые глаза, но более темные волосы. Красивый, хотя и немного высокомерный.

Тем не менее, она в любой день предпочла бы этих двоих Риддлу.

Сама трапеза прошла без особых происшествий, и она с удивлением обнаружила, что ей это даже нравится. Разговор шел от злободневных тем (Гриндевальд, последние политические события) до интеллектуальных, и в целом все прошло очень гладко. Риддл не стал задерживаться, и она почувствовала облегчение от того, что не была свидетелем или подозреваемым в тот день, когда он обнаружил Крестражи. Может, и был, а может, и нет. В любом случае, этот день был не таким.

Засыпая, слегка подвыпившая, в спальне своей башни тем вечером, она и думать забыла о Роне, Гарри и своих родителях.

http://tl.rulate.ru/book/114689/4448113

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку