Читать Lost in the maze of dreams / Затерянные в лабиринтах снов: Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Lost in the maze of dreams / Затерянные в лабиринтах снов: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Нет…

Черт, нет! Почему именно сейчас!

Свет утра пробивался сквозь занавески, трепетно рисуя на стенах моей комнаты золотистые полосы.

Я была зла оттого, что мне пришлось вырваться из моих грез именно сейчас, но нужно было взять себя в руки.

Возможно, я схожу с ума.

Этот парень из моих снов... Он олицетворял нечто необычное, что невозможно было объяснить словами. Каждая вспышка чувств, которые я испытывала рядом с ним, разжигала надежду, что это не всего лишь игра моего воображения…

Я потянулась, стараясь прогнать остатки сна, и попыталась собрать разрозненные мысли в единое целое.

Третий раз я встречаюсь с Оливером в другом мире. Каждый раз между нами пробегала искра, не оставляя шанса на забытье.

На этот раз он наклонился ко мне так близко, что мир вокруг исчез, оставив только его и меня. Но, как всегда, в самый ответственный момент я безжалостно проснулась.

Внутри меня бушевали эмоции: разочарование, гнев на себя за это преждевременное пробуждение.

Почему я не могла просто остаться там, где было так хорошо?

Вытянув руки, я посмотрела на часы. Время неумолимо бежало, и мне нужно было вставать.

Сегодня встречаюсь с Дори, мне нестерпимо любопытно, как же они провели вчерашний вечер. Я всегда ощущала, что между ними витает особая атмосфера, и сама мысль о том, что они могут стать ближе, чем просто друзья, придавала мне радости.

Собравшись, я все же решила, что моменты с Оливером должны остаться в моих снах. Реальная жизнь, со всеми её вызовами, требовала времени и усилий. Но, возможно, когда у меня будет свободная минута, я запишу свои сны в дневник и попробую проанализировать их. Может, это поможет мне понять, почему именно он снится мне каждую ночь и так сильно влияет на меня.

Выйдя из дома, я вдохнула свежий утренний воздух, полный живительных ароматов и звуков. Мой путь проходил через парк, местечко, где всегда было много людей.

Дори ждала меня в кафе неподалеку от парка.

— Привет! — воскликнула она, обняв меня.

Мы уселись за столик у окна, откуда открывался живописный вид на зелёные деревья и яркие цветы, невольно оттеняющие наши разговоры.

— Вчера виделись с Оскаром. Он такой…ах, ладно, прости, что так сразу.

— И как же прошел ваш вечер? — спросила я, с интересом разглядывая ее счастливо лицо.

— О, было просто чудесно, — ответила она, окрашивая свои слова радостью. — Он сам приготовил ужин, поставил свечи и все такое. Мы просидели до 2 ночи, болтали обо всем… Честно, не представляла, что он может быть таким романтичным!

Я прикусила губу, пытаясь подавить смешанные чувства оттого, что в моей жизни сейчас все так сложно. Но я была искренне рада за них.

— Звучит замечательно! Я рада, что вы перешли на новый уровень, по моему, из вас выйдет хорошая пара, — я улыбнулась и сделала глоток воды.

— Еще рано об этом говорить, но все может быть. Но ты должна рассказать о своих снах, ты обещала, — настаивала Дори с любопытством.

Я вздохнула, погрузившись в воспоминания, наблюдая за проходящими мимо людьми. В конце концов, тот сон продолжался уже три дня, и мне срочно нужно было поделиться этим с кем-то.

— Ты не поверишь, — произнесла я, наклонившись ближе. — Мне уже три ночи снится один и тот же сон. Город, все люди вокруг с размытыми лицами… Кроме одного.

Я рассказала ей все, что происходило за последние три ночи. Глаза Дори расширялись от удивления все больше.

— Влюбилась? Серьёзно? — произнесла она, её тон выдавал неподдельный интерес.

— Я не знаю! — воскликнула я, поднимая руки от отчаяния. — Каждый раз я чувствую такую связь между нами, но потом просыпаюсь! И эта потеря вызывает настоящую бурю эмоций.

— Может, это знак? — предложила Дори, весело смеясь. — Нужно что-то сделать, чтобы заполучить его в реальности!

Я рассеянно улыбнулась и покачала головой, с сомнением воспринимая эту идею.

— Я бы хотела, но не могу понять, что это значит. С каждой ночью наши встречи становятся всё более реальными. Подумай, несмотря на то, что вокруг нас куча людей, но он один... как бы это сказать... имеет лицо.

— Это звучит как сценарий фильма, — заключила она, облокотившись на стол. — Может, стоит попытаться нарисовать его?

Нарисовать Оливера... Интересная мысль. Я всегда любила рисовать, но, увы, у меня не было таланта, позволяющего уловить его образ. Тем не менее, это была новая грань для моего восприятия чувств.

Еще немного поболтав, мы решили встретиться через пару дней. Я готовилась остаться наедине с собственными мыслями, чтобы разобраться с ними и, возможно, понять, как вписать Оливера в свою жизнь.

Когда я вернулась домой, то вновь почувствовала его присутствие. Он был чем-то большим, чем просто герой моих снов. Вспомнив о своих ощущениях, я наконец достала дневник.

Я устроилась в уютном уголке своей комнаты, записывая события снов и свои мысли об Оливере. Я пыталась найти ответы на свои вопросы, постичь, почему именно он снится мне, почему именно он не такой, как все остальные в моем сне.

"Почему все так? Оливер — это всего лишь фантазия? Воплощение моих желаний из реальности?" — размышляла я, когда слова стремительно стремились вырваться на страницы, словно искренние эмоции жаждали обрести свободу. В каждой строчке я обретала надежду на то, что однажды наши пути пересекутся не только во снах

Эти записи помогли мне найти некоторое спокойствие. Я понимала, что во многом сон — это лишь игра разума, но не могла отрицать, что чувства к Оливеру становились всё более настоящими.

Когда я закрыла дневник, мысли вновь закружились в голове. Всё ли это действительно так просто? Мечта или реальность? Вопросы оставались без ответов, но в душе зажглась искра надежды, что он может стать частью моего будущего.

Я должна была следовать этому желанию, независимо от того, куда оно меня приведёт.

http://tl.rulate.ru/book/114673/4455552

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку