Читать Heir of the Sage / Наследник Мудреца: Глава 42 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Heir of the Sage / Наследник Мудреца: Глава 42

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Очевидно, что у Фреда Дьюкса был предел; комбинация угроз насилием, унижением и смехом в его адрес привела его в ярость.

— Не... смейтесь... надо мной! — взревел Фред, хватая куски еды и швыряя их в Дункана, еще больше пачкая школьного хулигана.

— Битва едой! — крикнул один из учеников, и столовая мгновенно превратилась в хаос; воздух заполнился гамбургерами, фасолью, макаронами и хлебом, все это было покрыто приправами и соусами. Большинство учеников поспешило покинуть зал, но некоторые решили продолжить бой, хватая свою еду.

Наруто легко уклонялся от всего, что летело в его сторону. С его навыками шиноби это было легко, а с Шаринганом — еще проще. О Джин этого сказать было нельзя: ей приходилось использовать свои силы, чтобы отражать на лету пищу. Скотт укрылся за столом, Курт исчез, а Китти и Ороро держались вместе, стараясь избежать попадания еды.

Глаза Шарингана заметили особенно жирный и большой гамбургер, летящий прямо в голову Китти, и инстинкты сработали. Одним движением руки Наруто отклонил снаряд от его курса до того, как он успел поразить цель.

Китти обернулась к нему с улыбкой:

— Спасибо, — сказала она, прежде чем схватить Ороро за руку. — Думаю, мы пропустим десерт. — Обе они ушли сквозь пол, как будто он проглотил двух мутанток.

Улыбнувшись, Наруто повернулся к Фреду. Гигант теперь кричал от ярости; любые остатки сдержанности исчезли, и он схватил стол, размахивая им как палкой.

— Фред, прекрати! — крикнула Джин, пытаясь подойти ближе, легко используя свои силы, чтобы отражать летящие куски еды. Ее придурок-бойфренд уже был сбит с ног, когда Фред швырнул в него пластиковый поднос.

Наруто задержал дыхание, увидев, как стол опасно близко приблизился к голове Джин, и немедленно собрал чакру в руку, формируя несовершенный Расенган. Менее чем за секунду он оказался рядом с Джин, когда очередной удар стола был готов поразить ее. Он выбросил руку вперед, и даже в несовершенном состоянии Расенган хватило, чтобы превратить импровизированное оружие в щепки.

— Наруто! — ахнула Джин, прежде чем снова повернуться к гиганту-мутанту. — Положи стол, Фред!

Голос Джин, казалось, вернул Фреда в сознание:

— Э-э... Джин? — пробормотал он, держа в руках только ножку стола — то, что осталось после Расенгана Наруто.

— Бака, ты чуть не попал в нее! — прорычал Наруто, вставая в боевую стойку. Фред нахмурился и поднял свое оружие, готовый продолжить бой.

— Стой! Я справлюсь! — приказала Джин, прежде чем понизить голос. — Фред... успокойся... все в порядке.

— Они смеялись надо мной! Они не должны были смеяться надо мной! — прорычал Фред, но его голос уже не был таким агрессивным. Он начал опускать оружие.

— Нет, не должны были, — заверила Джин, повернувшись к Наруто и Скотту. — Со мной все будет в порядке. Дайте мне разобраться с этим... пожалуйста.

Наруто колебался, но медленно кивнул:

— Зови, если понадоблюсь, — передал он Джин мысленно. Ее кивок уверил его, что она так и поступит. Ему повезло уйти до того, как вмешался кто-то из учителей.

— У тебя теперь сильная команда, Усатики, — сказал скользкий голос, когда Наруто оказался в коридоре.

Наруто почувствовал запах источника голоса прежде, чем увидел его. Тодд Толански сидел на ряду шкафчиков, а под ним стоял Ланс Альварес.

— Землетряс! — зарычал Наруто, его тело напряглось, хотя Ланс стоял спокойно. — Что ты здесь делаешь?! Ты должен быть в камере в Иллинойсе!

— Блондинчик... в прошлый раз тебе удалось меня подловить, но теперь я тренировался с моими способностями. В следующий раз тебе не повезет, — сказал Ланс, оставаясь на месте. — Ты и остальные ботаники из особняка лучше держитесь подальше от нас.

Наруто оскалился:

— Пока ты держишься подальше от наших.

Ланс фыркнул, затем начал уходить, а Тодд прыгнул за ним. Похоже, эта небольшая группа нашла лидера в мутанте, способном вызывать землетрясения. Наруто пришлось признать, что среди Тодда и Фреда, Ланс казался менее глупым.

Обеспокоенный, он пошел туда, где находилась Джин, и ждал, пока она выйдет. Когда она появилась, он успел бросить последний взгляд на Фреда Дьюкса, чье лицо нахмурилось, как только появился Наруто, и еще сильнее, когда он ушел с Джин.

"Школа станет намного сложнее," — подумал Наруто, прежде чем ухмыльнуться. "Возможно, она станет и намного интереснее!"

 


 

За всю свою жизнь Наруто мог с уверенностью сказать, что никогда не встречал человека, подобного Китти Прайд. Во многом она напоминала ему Ино, но была добрее. Или, может быть, это была другая сторона Ино? Та, которую лучше знал Саске. Та, которая говорила так же громко, но была бесконечно приятнее. Та, которая делала комплименты настолько явные, что даже он мог их понять.

Та, которая постоянно приглашала его на прогулки.

— Ну же! — настаивала Китти, почти потянув его за руку. — Это выходные, и я не хочу сидеть взаперти в особняке. Давай куда-нибудь сходим!

— Эм... ладно. Я спрошу, кто еще хочет пойти —

— Никто больше не хочет, — резко ответила Китти. — Пойдем только ты и я.

Так Наруто оказался в Салем Центре, одном из старейших городов страны. В последнее время его ночи были заняты событиями в Нью-Йорке, и он забыл, что прямо у него под боком есть небольшой городок. Причина была проста; по сравнению с гигантским городом на юге, здесь почти не было преступности.

— Не так уж много магазинов одежды, — пробурчала Китти. — А я только что получила карманные деньги от родителей. Какая досада.

— В Нью-Йорке много магазинов одежды.

Китти ухмыльнулась:

— Тогда тебе нужно будет отвезти меня туда завтра. Я просто невинная девушка из маленького городка, идущая в большой плохой город одна. Мне нужен кто-то, кто поможет. — Ее голос был сладким, и с этими карими щенячьими глазами Наруто почувствовал необходимость кивнуть, хотя Китти была далеко не беспомощной.

— Ну, я умираю от голода, и, кажется, я видел хорошее местечко в нескольких кварталах назад. — Это действительно было приятное место. Деревенское, с маленькими столиками как внутри, так и снаружи. Официантка спросила, где они хотят сесть; Китти и Наруто решили сидеть снаружи.

Официантка быстро принесла им меню.

— Вы пришли на субботний специальный обед для пар? — спросила она, и Наруто вдруг заметил маленькие сердечки, украшающие столики.

— Да! — ответила Китти до того, как Наруто успел что-то сказать.

— Я принесу вам бесплатный десерт после обеда. Вы готовы сделать заказ?

 

http://tl.rulate.ru/book/114671/4513491

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку