Читать Heir of the Sage / Наследник Мудреца: Глава 27 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод Heir of the Sage / Наследник Мудреца: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

— Я родился в одной из этих стран — в Стране Огня, Хи но Куни, как мы её называем. В каждой из пяти великих наций есть скрытая деревня, которой правит Каге. Я из Конохагакуре но Сато, Деревни, Скрытой в Листве. Нашим правителем был Хокаге.

— Правителем? — спросил Логан. — Его не выбирали люди?

— Нового Хокаге выбирает предыдущий. Затем даймё утверждает это решение. Если Хокаге умирает, не назначив преемника, тогда совет деревни решает, кто станет новым Хокаге.

— То есть он был военным диктатором? — грубо спросил Логан.

Наруто сразу разозлился. — Старик не был диктатором! Он был великим человеком и могущественным воином!

— Цезарь тоже был таким, парень. Называй вещи своими именами.

— Сандайме привёл наши войска к победе в Третьей мировой войне шиноби! — крикнул Наруто в ответ. — А Четвертый в одиночку победил Ивагакуре! Предотвратил уничтожение нашей деревни Кьюби! Я стану самым сильным Хокаге, верьте мне! — Шиноби почувствовал, как его разум немного успокоился благодаря профессору. Он глубоко вздохнул и перестал кричать.

— Вернемся к тому, что ты говорил ранее. Чем ты занимался в Конохе? — спросил Ксавьер.

— Я был шиноби. Я закончил Академию и был назначен в команду генинов, низкоранговых ниндзя.

— Чем занимались шиноби?

Наруто задумался на некоторое время. — Ну... мы, генины, делали много разных вещей. Нам давали задания в зависимости от их сложности — от ранга D до ранга S. Мы выполняли много заданий ранга D, таких как выгуливание собак, ловля питомцев, прополка сорняков. — Наруто вспомнил невероятно скучные миссии, которые он выполнял до поездки в Волновую страну.

— Что включают в себя более высокие миссии?

— Ранг C включает охрану караванов, людей, очищение местности от бандитов и других не-шиноби, доставку пакетов. Всё зависит от того, чего хочет клиент.

— Значит, вы были наёмниками? — грубо спросил Логан, но Наруто проигнорировал его в пользу вопросов профессора.

— Что включают в себя более высокие ранги?

— Шпионаж и убийства. — Наруто пытался найти другой способ сказать это, но правду не избежать. Профессор и Логан заметно напряглись, но он продолжил.

— Ранги B — это конец для частных клиентов. Задания рангов A и S выдаются только Хокаге с ведома совета и старейшин. Их выполняют только высокоранговые дзёнины — высокие ниндзя — и они служат интересам нации и деревни. Однако за каждое выполненное задание нам всё равно платят.

Логан первым нарушил молчание. — Деревня контрактных убийц... отлично. Как я и говорил тебе, Чак — детский солдат. Нет шансов, что у ребёнка были такие навыки без военной подготовки.

— Наруто, — профессор спросил с явной печалью, — ты когда-нибудь... убивал?

Наруто покачал головой. — Ещё нет. Я всё ещё генина. Но я видел, как люди умирали. — Он вспомнил Хаку и Забузу. — Я шиноби — это часть работы.

— Это всё равно тяжело для такого молодого человека, — сказал лысый телепат. — Надеюсь, ты знаешь, что убийство без разрешения правительства здесь является преступлением?

— В Конохе было так же... но я был агентом правительства, если можно так сказать.

Профессор задумался, прежде чем задать следующий вопрос. — Ты упоминал... Кьюби. Что это?

Наруто чуть не подавился. — Я... предпочел бы пока оставить это при себе, профессор.

Профессор Ксавьер выглядел так, будто хотел узнать больше, но кивнул. — Понимаю.

— Эм... профессор? — спросил Наруто. — Это что-то меняет? Мне придётся покинуть особняк? Мысль о том, что он больше не увидит Джин или Ороро, вызывала у него дискомфорт. Он не хотел быть разделен с ними.

Профессор просто успокаивающе улыбнулся. — Школа всегда открыта для нуждающихся мутантов. Ты всё ещё можешь оставаться с нами, Наруто.

— Поверь мне, парень, — проворчал Логан, — Чак слишком прощает для своего же блага. — Он остановил машину. — Мы на месте.

Башня Бакстера была действительно внушительной. Одно из самых больших зданий, которые Наруто видел в этом городе. Казалось, что оно почти новое, хотя Наруто знал, что оно было сильно отреставрировано. В нём было тридцать пять этажей, и на самом высоком из них находился огромный символ — цифра "4". Это соответствовало названию, о котором рассказывали Сьюзан и Джонни — Фантастическая Четвёрка.

Группа состояла из Рида Ричардса как лидера, Бена Гримма, Сьюзан и Джонни Шторм. Они часто появлялись в местных СМИ. Некоторые издания называли их новой командой, которая может помочь стране и миру своими способностями — не говоря уже об экспертизе доктора Ричардса. Другие таблоиды называли их головорезами и преступниками.

После того, как им разрешили войти, они направились к лифту и поднялись на тридцатый этаж. Наруто едва успел выйти, как его встретил тёплый и знакомый голос.

— Наруто! — приветствовала Сьюзан, сидя на одном из диванов в холле с книгой в руках. Она сразу встала и поспешила обнять шиноби. — Боже, ты растешь с каждым днём!

Наруто усмехнулся. — Ороро настоятельно советует мне есть мясо и овощи. — Он был немного раздосадован тем, что его потребление рамэна упало до опасно низкого уровня, но его тело явно соглашалось с диетой манипулятора погоды. За несколько месяцев, что он здесь, он вырос на шесть дюймов и всё ещё развивался.

— Ты выглядишь лучше с каждым днём, Сью. Джин и Ороро передают привет. — Наруто вернул объятие.

— Передай им привет от меня. — Блондинка улыбнулась и протянула руки. — Смотри, новые способности. — Из её ладоней исходило видимое силовое поле.

— Круто! — воскликнул Наруто. Прежде чем он смог сказать что-то ещё, профессор Ксавьер прокашлялся.

— Добрый день, мисс Шторм. Мы ищем доктора Рида. Он доступен? — вежливо спросил профессор.

Наруто почти увидел, как на лбу Сьюзан проявилось недовольство. — О, он доступен, всегда доступен, всегда готов уделить внимание... если вы случайно не машина, или книга, или компьютер, или... — она вздохнула, прерывая свою разочарованную тираду. — Извините. Он на тридцать третьем этаже.

— Благодарим вас, — сказал профессор, прежде чем повернуться обратно к лифту. Прежде чем Наруто последовал за ним, он услышал, как Сьюзан продолжила свою тираду.

— Серьёзно? Что нужно, чтобы привлечь внимание парня? Готовка? Он просто ел, читая! Даже не похвалил! Работа с ним? Игнорирует меня! Флирт? Получаю лучший отклик от камня! Пойти в бассейн в самом рискованном бикини? Даже не посмотрел! Я просто слишком уродливая и глупая?

— Ты не такая! — воскликнул Наруто. — Ты очень красивая и умная! Ты одна из самых умных людей, которых я встречал, Сью!

Сьюзан выглядела мгновенно ошеломленный, прежде чем её белое лицо покраснело до яркого алого. — Я... я сказала это вслух? — прошептала она.

 

http://tl.rulate.ru/book/114671/4493687

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку