Читать To Fight Again / Снова сражаться: Глава 29 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод To Fight Again / Снова сражаться: Глава 29

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чемпионы двинулись к фонтану. Они подняли материализовавшиеся рядом с ним бокалы и наполнили их водой, наслаждаясь тем, как прохладная жидкость сверкает в магическом свете. Каждый из них нашел плюшевое кресло на одной из сторон комнаты и с благодарностью опустился в него, мышцы болели от тренировки.

«Черт возьми, - пропыхтел Седрик, вытирая лоб тыльной стороной ладони. «Это было напряженно».

«Да», - согласилась Флер, ее голос был гладким, как шелк, несмотря на усталость. «Но сегодня мы многому научились».

«Да», - согласился Виктор, глядя на свою деревянную собаку со смесью гордости и недовольства.

Седрик сделал глоток воды и повернулся лицом к Виктору, в его глазах читалось любопытство. «Кстати, о познании нового: ты уже нашел себе пару для Йольского бала, Виктор?»

Виктор отвел глаза, и в его стоическом выражении появился намек на дискомфорт. «Есть одна девушка, которую я планирую пригласить», - неохотно ответил он.

Гарри с интересом наблюдал за этим обменом, прекрасно понимая, что в другой временной шкале Гермиона станет избранницей Виктора на балу. Он не мог удержаться, чтобы не поддразнить Седрика. «А что насчет тебя, Седрик? Какая-нибудь счастливица сопровождает тебя на празднике?»

Седрик усмехнулся, довольный. «Я попросил Чо Чанг, и она согласилась». Его улыбка слегка дрогнула, когда он перевел вопрос на Гарри. «А что насчет тебя, Гарри? У тебя уже есть кто-нибудь на примете?»

«А, ну, нет», - признался Гарри, чувствуя, как его щеки теплеют, когда он вспоминает совет Дамблдора наслаждаться маленькими моментами в жизни. «Я еще не думал об этом».

«А ты, Флер?» спросил Гарри, надеясь переключить внимание с себя.

Флер сделала паузу, покрутила воду в стакане, прежде чем сделать глоток. «Я не слишком много думала об этом», - призналась она, обводя взглядом комнату. «В этой школе не так много мальчиков, которые не пускают слюни, находясь рядом со мной, из-за моей привлекательности». Она пожала плечами, как бы говоря, что можно сделать в такой ситуации.

«Ну, не хочешь ли ты пойти со мной?» Гарри проговорился, удивив даже самого себя. Все чемпионы повернулись к нему, удивленно подняв брови. Гарри почувствовал, что его щеки разгорелись, и запнулся на полуслове. «Я... я имею в виду, что на меня не действует твоя притягательность, и у меня тоже нет пары, так что нам имеет смысл пойти вместе... как друзьям, конечно».

Какое-то время Флер смотрела на него с изумлением. Затем она медленно кивнула. «В этом есть смысл», - сказала она со смешком в голосе. «Я бы с удовольствием пошла с тобой на бал, Гарри».

«Отлично!» ответил Гарри, не в силах подавить глупую ухмылку.

«Тогда решено». Седрик захихикал, а Виктор попытался скрыть свой смех за кашлем.

Смех в комнате вскоре перешел в комфортную тишину, и чемпионы откинулись в креслах, потягивая из бокалов и наслаждаясь заслуженной передышкой. Гарри наблюдал за тем, как бисеринки конденсата скатываются по стенкам его бокала, размышляя над неожиданным поворотом событий.

Приглашение Флёр на Йольский бал не входило ни в какие планы; более того, он вообще не задумывался об этом событии. Словно шальной болванчик выбил из него слова без предупреждения, и все же теперь, когда они прозвучали, идея показалась ему удивительно привлекательной.

«Гарри?» Голос Седрика ворвался в его задумчивость, заставив его поднять взгляд.

«Простите, просто задумался», - ответил он с озорной ухмылкой. Остальные чемпионы обменялись знающими взглядами, но больше не стали его расспрашивать.

Откинувшись в кресле, Гарри задумался над советом Дамблдора о том, что нужно ценить маленькие моменты. Несмотря на надвигающуюся угрозу Волдеморта и груз ответственности, лежащий на его плечах, возможно, все еще есть место для небольшой легкости.

Он почувствовал странное тепло при мысли о том, что будет присутствовать на балу вместе с Флёр. Может быть, на этот раз он сможет получить от этого удовольствие.

Гарри вошел в кабинет директора и увидел Дамблдора, сгорбившегося над каскадом бумаг, его серебристая борода почти касалась испачканного чернилами стола. Комната была наполнена легким царапаньем пера по пергаменту, изредка сопровождаемым вздохом Дамблдора.

«А, Гарри, - сказал Дамблдор, поднимая голову и глядя на него сквозь полусонные очки. «Прошу меня простить, мне просто нужно закончить кое-какую бумажную работу в последнюю минуту. Присаживайся».

«Конечно, Альбус, - сказал Гарри и сел рядом с письменным столом, блуждая взглядом по множеству магических инструментов, украшавших комнату.

Продолжая что-то писать, Дамблдор бросил на Гарри косой взгляд. «Сегодня до меня дошли интересные слухи, Гарри, - начал он, его голос звучал с оттенком веселья. «Судя по всему, ты пригласил чемпиона Босбатонса на Йольский бал?»

«А, - усмехнулся Гарри, почесывая затылок, - похоже, Хогвартская Мила Слухов все еще отлично работает».


Дамблдор тепло улыбнулся, его глаза мерцали, как звезды. «Действительно, он обладает удивительной способностью распространять новости, будь то правдивые или ложные».


«На этот раз, наверное, правда», - смущенно признался Гарри.

«Должен сказать, Гарри, - сказал Дамблдор, мягко усмехнувшись, - я удивлен, что ты пригласил юную Флер на бал. Я думал, что ты пригласишь мисс Грейнджер».

«Гермиону?» Гарри удивленно поднял брови. «Она мне скорее сестра, профессор. А мы с Флер в любом случае пойдем как подруги».

«Конечно, конечно», - ответил Дамблдор, все еще улыбаясь, хотя выражение его глаз говорило о том, что он считает, что речь может идти о чем-то большем, чем просто дружба.

Прежде чем Гарри успел запротестовать, Дамблдор встал, закончив последнюю бумажную работу. «Что ж, мой мальчик, пришло время отправляться на задание. Ты готов?»

«Абсолютно», - согласился Гарри, тоже быстро вставая.

«Очень хорошо», - сказал Дамблдор, протягивая Гарри руку. «Мы аппарируем примерно в миле от места назначения, чтобы не предупредить Волдеморта о нашем присутствии».

«Хороший план», - кивнул Гарри, беря предложенную Дамблдором руку. В последний раз окинув взглядом знакомый кабинет, он приготовился к ощущению призрака. В одно мгновение оба волшебника исчезли, влекомые невидимой силой в неизвестность.

Ощущение, что их пропустили через узкую трубку, было, как всегда, крайне неприятным. Гарри почувствовал облегчение, когда они с Дамблдором приземлились на узкую сельскую дорогу, окружённую высокими деревьями и густым подлеском. Лес, казалось, дышал вокруг них, его полог из листьев пропускал солнечный свет и отбрасывал на землю тени.

«Уф», - сказал Гарри, пытаясь избавиться от неприятных ощущений, вызванных наваждением. «Я никогда к этому не привыкну».

«Я тоже, мой дорогой мальчик, - согласился Дамблдор, поправляя свои полулунные очки. «Но, тем не менее, это эффективное средство передвижения».

Кивнув, Гарри последовал за Дамблдором по дороге, которая уходила все глубже в лес. Его предвкушение росло с каждым шагом, а по позвоночнику ползла колючая дрожь. Даже если бы он не помнил, что это путь к хижине Гонта, жужжание неестественной магии было бы ему на руку.

http://tl.rulate.ru/book/114469/4495602

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку