Читать The Little Veela that Could / Маленькая Вейла, которая смогла: Том 2. Часть 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод The Little Veela that Could / Маленькая Вейла, которая смогла: Том 2. Часть 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чуть больше четырех месяцев назад Гермиона отмахнулась бы от такой просьбы без объяснений. Сегодняшний вечер был другим. Гарри вернулся за ней, он любил ее, и он попросил ее остаться с Флер и Габби.

«Мне не нравится, когда ты меня бросаешь, Гарри». Ей было грустно, да, но Гермиона уже пролила свою последнюю слезу за этот вечер.

«Я никогда не бросал тебя, Миона. Никогда такого не было».

«Можно я сначала поцелую?»

«Я тоже! Я тоже хочу поцелуй с Гарри. До сих пор у меня был только один». У Габби будут проблемы, когда они наконец-то уложат ее в кровать сегодня ночью... или уже утром?

Гарри застегнул молнию и легонько чмокнул Габби в макушку. В то же самое место. Она разразилась хихиканьем.

«Щекотки! Я хочу, чтобы Гарри целовал меня каждую ночь». Гарри улыбнулся, прежде чем переместиться к Гермионе.

«Только не в лоб, Гарри. Или в щеку. Поцелуй меня как следует. Пожалуйста?» Улыбка Гарри была не такой яркой, как для Габби, но гораздо более теплой. Призрачный румянец пересек щеки Гарри.

Когда он приблизился к Гермионе, она наклонила голову на одну сторону и позволила своим векам чуть опуститься. Гарри повторил ее действия, прежде чем деликатно соединить свое существо с ее.

Покалывание.

«О, это просто разбивает мне сердце! Как красиво!" Сеголен прослезилась от самого редкого и нежного поцелуя, свидетелем которого она когда-либо была. «О таких вещах пишут романтические романы, но они не соответствуют истине».

Видимо, все дамы согласились, так как даже у Габриель на лице появилось выражение благоговения, а у остальных снова потекли глаза.

Гарри предстояло выяснить, откуда он узнал, что сказала Сеголен. Она сказала это по-французски, он был уверен в этом, но почему-то все равно понимал каждое слово.

«Позаботься о моих девочках, Ален. Увидимся со всеми вами позже!» И с этими словами Гарри Поттер прыгнул прямо вверх и, казалось, принял траекторию полета на метле. И скорость тоже, если судить по слабым крикам случайных ведьм и волшебников вдалеке.

Никто не заметил, как взлетел одинокий жук. Несколько минут спустя, когда женщина показалась за какими-то кустами, но уже далеко за стенами Хогвартса, один человек все же заметил ее. Волшебник с фотоаппаратом вышел из укрытия и начал на повышенных тонах обсуждать с ведьмой свой вечер.

-o\O/o-

«Ты слабый дурак!» Голос Мастера воззвал к нему из закутанной в плащ ноши.

«Я... я прошу у вас прощения, мастер! Она соблазнила меня! Ее мания Вейлы была слишком сильна... Я... что мы должны делать?» Человек в плаще стоял на коленях, унижаясь перед свертком.

«Ты будешь продолжать, как и планировал. Используй мою палочку, если не сможешь заставить мальчика работать на тебя. Если ты подведешь меня здесь, то Нагини будет хорошо накормлена, и я избавлюсь от твоего провала». Мужчина сморщился и снял плащ, чтобы лучше подготовить вещи.

«Бродяга. Здесь много крови на земле и камней, которые можно собрать. Не бери кровь Вейлы! Неизвестно, как это может повлиять на зелье». Питер Петтигрю кивнул. Ему бы тоже не хотелось рисковать, превращаясь в женщину или даже в помесь обоих полов.

Бесхребетный Гриффиндор собрал свою ношу и перенес ее рядом с большим каменным котлом.

«Скорее! Это тело меня долго не выдержит». Едва сдерживая панику и ужас, Питер с помощью палочки Виктора Крума зажег огонь под котлом. Она не идеально подходила ему, но для простых задач палочка сгодится.

Как только искры начали плясать по поверхности недоделанного зелья внутри, Питер извлек из матерчатого свертка детскую форму своего Мастера. Вздрогнув от злобного взгляда, брошенного змеелицым ребенком с красными глазами, Питер опустил в зелье нынешнюю оболочку Лорда Волан-де-Морта.

Он высоко поднял свою палочку.

«Кость отца, неосознанно отданная, ты обновишь своего сына!»

Из могилы неподалеку поднялась пыль. На надгробии было написано «Том Риддл». Зелье шипело, искрилось и меняло цвет, как это обычно бывает. Бегло осмотрев поверхность, Питер продолжил.

Теперь самое сложное.

«Плоть - слуги - добровольно отданная - ты - оживишь - своего хозяина».

Питер громко и отчетливо закричал, когда клинок, который он нес, прошел сквозь его собственную руку, отсекая ее от тела. Страх может заставить тебя делать ужасные вещи.

С небольшим всплеском отрубленная рука присоединилась к останкам Тома Риддла в темном зелье Питера. Он застонал, но лишь на мгновение. Его Мастеру нужно было, чтобы он провел ритуал правильно и вовремя.

Питер, пошатываясь, указал в общем направлении битвы Нагини с двумя юношами, прежде чем продолжить. Палочка Виктора снова высоко поднялась.

«В-кровь врага... насильно взятая... ты... воскресишь своего врага».

Длинные тонкие ленты крови начали собираться над землей в аморфный сгусток. Смесь была далеко не чистой, хотя грязь и муть в нее не попали. Разные группы крови начали бороться друг с другом, а небольшое количество змеиного яда атаковало всю кровь без разбора.

Питер направил свой последний ингредиент в большой каменный котел и рухнул. Искры вспыхнули достаточно ярко, чтобы заставить раненого прикрыть глаза окровавленным обрубком. Искрящаяся струя магического света погасла в огромном облаке пара.

http://tl.rulate.ru/book/114465/4464628

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку