Готовый перевод Become a god by drawing cards starting from Hogwarts / Станьте богом, разыгрывая карты, начиная с Хогвартса: Глава 49

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Непростительное заклинание — это мягко сказать, и это также угроза перед самим собой, не боясь быть услышанным окружающими, разве это не то, чем является Тёмный Лорд?

Рита теперь висит на волоске, но Леону приятно видеть эту сцену. Перед таким журналистом, который ради трафика не останавливается ни перед чем, не имея профессиональной этики и фабрикуя новости без границ, нельзя быть вежливым. В предыдущей жизни я был отвращён такими журналистами, но в этой жизни, где интернет как океан, найти кого-то — все равно что искать иголку в стоге сена. Теперь же мир другой, и при такой возможности Леон, естественно, не может свыкнуться с таким плохим журналистом.

— Теперь, можем мы продолжить интервью? Ах да, ваше перо пропало, могу одолжить вам, хороший журналист, предпочтительно, чтобы отчёт был рукописным, не считаете ли вы? — взял перо и новую свиток пергамента с письменного стола Профессора Макгонагалл и протянул Рите, Леон всё ещё улыбался.

— Вы правы. Незаметно Рита уже стала использовать вежливые формы, она действительно не может сказать, что Леон угрожает ей, она боится, что Леон обнародует её незаконный трансгрессивный статус. Не говоря уже о том, когда она когда-либо терпела такое поражение, но видя смертоносный взгляд Леона время от времени, она чувствует, что по сравнению с достоинством, жизнь всё же важнее.

Так что процесс интервью, записанный, очень стандартен, и процесс обработан, хотя Рита всё ещё трудно изменить свой характер бесшабашного игры, но Леон следит за этим, так что направление такой бесцельной игры может быть только в бессмысленных комплиментах, и окончательная запись интервью, Леон сам немного стеснялся смотреть.

— Приятно было поработать, и надеюсь встретиться с вами в следующий раз для интервью, госпожа Ли. — закончив интервью, Леон встал и пожал руку Рите.

— Это моя честь. — Рита ответила смиренно, затем вздохнула с облегчением, будто избежала казни.

— Кстати, раз я знаю, что вы незаконный трансгрессив, я, естественно, знаю всё о вас, и не хочу, чтобы со мной что-то случилось в будущем, и не очень любезные замечания, вы понимаете. — Леон добавил.

Не понимая, хотя это и звучит так, Рита Скитер всё же странно кивнула, — Хм. — Она не осмелилась не согласиться, Леон почти ясно дал ей понять, что если у неё возникнут проблемы, она умрёт, как можно было играть в такие игры? Кроме Пожирателей Смерти и существа, чьё имя нельзя называть, никто в мире волшебников не делал ничего столь извращённого и тиранического, но сегодня она действительно встретила такого человека.

— Мне нравится общаться с умными людьми, не волнуйтесь, если вы сотрудничаете, у нас всё ещё будет много способов извлечь выгоду в будущем, например, я владею множеством черных материалов из Министерства Магии и чистокровных семей, возможно, вам тоже будет интересно, возможно, это сотрудничество точно будет взаимовыгодным. — Леон улыбнулся и успокоил.

Ударить палкой и дать конфету, это попытка приручить животных, а люди не из их числа.

Если так, возможно, сотрудничество действительно лучший путь. Рита была в восторге, услышав это, хотя она знала, что имел в виду Леон, но если то, что сказал Леон, было правдой, то это дело точно было выгодно для неё, как журналиста, что она хотела, это всевозможные секреты, которые другие не могли исследовать.

Обе стороны были также на одной волне в это время, Леон тепло проводил Рите, и Профессор Макгонагалл смотрела заблудшей за дверью, она знала характер Риты Скитер и стиль её репортажей, но что её не могло понять, так это то, что Леон мог так весело общаться с этой надоедливой беспредельной женщиной-репортёром.

— Вы видели расшифровку её интервью? — спросила Профессор Макгонагалл, всё ещё немного обеспокоенная.

— Конечно, очень аккуратно написано. — ответил Леон.

— Это неправильно. — Профессор Макгонагалл была смущена.

— Не волнуйтесь, Профессор Макгонагалл, я всё контролирую. — Леон улыбнулся, затем сменил тему, — Разве вы не собираетесь дать мне ответ на «Трансфигурацию Сегодня», Профессор Макгонагалл?

— О, да, и я забыла об этом. — Профессор Макгонагалл поспешно повернулась и вошла в офис, передав письма и золотые галлоны из ящика: — Всё здесь.

— Спасибо. — После того, как Леон и Профессор Макгонагалл поблагодарили его, он взял золотые галлоны и письмо: — Тогда я пойду, кажется, что текущий урок зельеварения ещё не закончился.

— Хорошо, иди. — Профессор Макгонагалл кивнула, наблюдала, как Леон уходит, а затем вернулась в свой офис и села, заметив кусок мусора и обломков на полу, с немного странным выражением лица, если я правильно поняла, от пергамента и стенографических перьев, и владельцем этих вещей казалась Рита Скитер, которая только что ушла с улыбкой на лице.

— Что вы написали в середине этого интервью? — Профессор Макгонагалл невольно нахмурилась, чувствуя, что что-то важное упустила.

Леон, с другой стороны, вернулся в класс зельеварения, урок зельеварения подходил к концу, и все ученики показывали зелье от чесотки, которое они варили, для проверки Снепу, и Леон подошёл к своему котлу и обнаружил, что котёл пуст.

— Как прошло интервью? — спросил Снеп, видя Леона, поворачиваясь к нему.

— Неплохо. — ответил Леон.

— Кто журналист? — спросил Снеп.

— Рита Скитер. — ответил Леон.

— Эта женщина не из хороших. — Очевидно, Снеп также был осведомлён о репутации Риты в индустрии.

— Я тоже так думаю, Профессор. — ответил Леон острым тоном.

Снеп взглянул глубоко в глаза Снепу, а затем спросил: — Это не вызовет никаких проблем?

— Если она не захочет умереть раньше меня, то не должно. — Леон успокоил.

— Такие вещи не для тебя, в следующий раз, если будет такая ситуация, можешь обратиться ко мне. — Снеп кивнул, невозмутимый взрывной информацией, которую Леон раскрыл.

Он давно видел суть Леона, абсолютно идеального Слизерина, и он был не менее хорошим Слизерином.

Только одного поля ягоды знают друг друга лучше всего, и из-за этого Снеп чувствовал, что Леон так похож на него, но по сравнению с его временем, Леон казался более спокойным и мудрым, и он знал точку.

— Как идёт твой учебник по зельеварению? — спросил Снеп снова, больше интересуясь обучением Леона в зельеварении, чем результатами интервью.

— Довольно много, но среди них вы наиболее искусны в использовании оригинальных заклинаний. — ответил Леон.

— Какое?

— Клинок не имеет тени, и уже может колдовать без заклинаний.

— …

************

Проклятье, я играл в бадминтон с друзьями более часа днём, и моя правая рука совершенно ослабла, и набирать текст было так больно.

http://tl.rulate.ru/book/114459/4410640

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода