Читать The Stubborn Skill-Grinder In A Time Loop / Кто ты, воин? (День сурка/LitRPG): Глава 32 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Stubborn Skill-Grinder In A Time Loop / Кто ты, воин? (День сурка/LitRPG): Глава 32

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

— Нет, нельзя просто так взять и вбить несущую балку в землю с такой силой! Помягче! Выравнивай правильно, работай со мной, а не самостоятельно!

— Хех... прямо как в старые добрые времена, старик, — сказал Ородан. — Я почти скучаю по работе на тебя.

— Кого ты назвал стариком?! — рявкнул в ответ старик Ханнеган. — Ты всё тот же идиот.

Ородан обнаружил, что ему приходится бороться с трудностями, с которыми он уже давно не сталкивался.

[Новый навык → Строительство 1]

Это сообщение он получил некоторое время назад, но, похоже, оно помогло ему так сильно, как он думал, даже несмотря на то, что за несколько часов работы навык медленно поднялся до 3 уровня. В отличие от грубой силы и ощущений, Строительство требовало большей сосредоточенности, большего количества теоретических работ, которые нужно было выполнять правильно с самого начала и правильно применять сами методы и принципы, прежде чем он мог добиться успешного результата.

Помимо Мастеров под горой, Физическая подготовка Ородана в 55 теперь, вероятно, делала его физически самым сильным человеком во всём Огденборо. Но грубая сила не ускоряла развитие навыка Строительства.

Однако это сделало его намного более квалифицированным для работы на плохой строительной площадке, где люди просто используют немагические навыки для строительства здания. Только у одного из них был навык на уровне Ученика, и это была архитектор, молодая и потрёпанная женщина, выглядевшая так, словно она ненавидела свой жизненный выбор.

Честно говоря, старик Ханнеган не знал, насколько высока была физическая подготовка Ородана, даже когда он кричал на него. Для некомбатантов любой, кто был выше уровня Ученика в боевых навыках и физической подготовке, был из другого мира. Поэтому то, что Ородан беззаботно жонглировал целыми деревянными балками в каждой руке, должно быть, выглядело несколько необычно, учитывая, что мужчина знал его, но он не заподозрил ничего необычного просто потому, что не знал, каковы стандарты для каждого уровня.

Конечно, если бы Ородан решил разрушить дом одним ударом, как он сделал в прошлом цикле, то это была бы совсем другая история.

Но самое главное — строительство требовало от Ородана работы с другими людьми. Он должен был выполнять указания архитектора так, как она задумала, работать вместе с другими рабочими и бригадиром мистером Ханнеганом, чтобы свести план воедино, и так далее.

Если бы не его физическая подготовка, которая делала его богом для обычного человека, Ородан сомневался, что они были бы столь терпеливы в его обучении. Но способность небрежно перебрасывать опорные балки с одного конца площадки на другой делала его ценным товаром, в сотни раз повышавшим их работоспособность.

На этот раз Ородан правильно закрепил деревянную балку в фундаменте и получил одобрительный возглас от мистера Ханнегана.

— Долго же ты! Теперь нам понадобится ещё немного материала, чтобы сэкономить на расходах, так что начинай пилить, Ородан. Задействуй свои мускулы!

Он последовал указаниям старика и принялся за работу, пытаясь выпилить доски из бревён. Это было тривиально легко сделать физически, но не так просто сделать технически.

Выпиливание строительной древесины из штабеля срубленных деревьев, имевшихся на участке, было... трудным. Честно говоря, эту работу лучше было бы поручить людям с навыками лесоруба или деревообработки. Он получил указания от старика Ханнегана, но применить их оказалось сложнее, чем представлялось.

Для начала дерево нужно было расколоть на брёвна разной длины, в зависимости от того, какой длины и размера нужна была строительная древесина. На вырезание опорной балки, очевидно, уходило больше всего древесины, и, соответственно, иногда использовалось почти всё дерево.

Затем наступал процесс снятия коры, в ходе которого её нужно было удалить. И, наконец, равномерное распиливание доски до идеального состояния. Или настолько идеально, насколько он вообще мог этого добиться.

[Новый навык → Деревообработка 1]

Сообщение пришло после того, как он очистил от коры пятое бревно.

Честно говоря, старик смотрел на Ородана, как на золотого гуся. Физическая часть подготовки бревна, которая должна была быть самой сложной для среднестатистического ремесленника, чья физическая подготовка обычно не превышала 10, была для него такой же лёгкой, как дыхание.

Для того чтобы распилить и подготовить бревно для опорной балки, обычно требовалось несколько рабочих, работающих в паре с кем-то, обладающим навыком деревообработки, и на каждое бревно уходило не менее пятнадцати-тридцати минут.

Но Ородан, который мог содрать кору с бревна за считанные секунды и расколоть его на куски ещё быстрее? То, что было трудным для других, для него было пустяком.

Кроме того, распилить доску равномерно было довольно сложно, и более бедным строительным бригадам, таким как их, приходилось довольствоваться тем, что попадалось под руку, поскольку физическая сила часто была ограничивающим фактором при попытке распилить доски точного размера без помощи магии или достойного мастера.

Но Ородан мог просто заставить пилу скользить по дереву, как по горячему маслу. Его рука никогда не боролась с деревом — она просто проходила насквозь.

Вместо этого он столкнулся с противоположной проблемой: при распиливании древесины он часто не соблюдал направление, так как просто жестоко распиливал на доски или брусья.

Но даже если качество было невысоким, это всё равно был совершенно титанический уровень производства для этих бедных рабочих, ни один из которых не обладал навыками уровня Ученика.

Эти рабочие не трудились бы на одной из самых бедных стройплощадок в Огденборо, если бы у них были востребованные навыки. И для них изготовление множества брусьев и досок за несколько минут было чем-то невероятным.

— Ну, чёрт… Хвала богам… С такими мускулами можно устроиться учеником в столярную мастерскую. С таким оборотом материала ты бы принёс огромную прибыль лесопилке, — заметил старик с неподдельным благоговением в голосе.

— Конечно, но ни один из моих брусьев и досок не отличается хорошим качеством... Неужели такие некачественные изделия вообще продаются? — спросил Ородан. По правде говоря, он мог бы заработать в тысячи раз больше золота с помощью своих боевых навыков, но этот день, эта петля... была передышкой, пока он находил себя и обдумывал свои дальнейшие действия.

http://tl.rulate.ru/book/114446/4638234

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку