Читать As High As Honor / Игра Престолов : Честь: Том 5. Часть 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод As High As Honor / Игра Престолов : Честь: Том 5. Часть 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Он мой, я его сделал, — сказал Джендри, быстро закрывая шлем, — я буду драться с тем, кто попытается отнять его у меня.

— Ты можешь ковать сталь, — ответил Ломми, — но ты не умеешь ею владеть.

— А ты умеешь? — нахмурившись, спросил Джендри.

— Никогда не утверждал, что могу, — ответил Ломми, закинув руки за голову и уставившись в потрескавшийся потолок.

— В замках есть мастера оружия, — заметил Горячий Пирожок, — может, они научат нас владеть мечом.

— Рядом с маленькими лордами? — насмешливо хмыкнул Ломми. — Мы едем туда работать, а не становиться лордами. Там будет так же, как в столице, только холоднее.

— Я бы хотела посмотреть на кухни замка, — сказала Горячий Пирожок, — там мне никогда не будет холодно. Там самое теплое место.

— В кузнице тоже тепло, — заметил Джендри, — кузнецу Винтерфелла может понадобиться подмастерье. Лордам всегда нужна сталь для их людей.

— Как ты думаешь, каков лорд? — спросил Ломми. — Может, он такой же толстый и румяный, как старый король?

— Нет, — сказал Джендри, — он еще даже не настоящий лорд, а всего лишь сын лорда. Его отец — десница короля.

— Значит, румяный, толстый мальчишка, — сказал Ломми, — который разъезжает на золотом троне и гадит в сапфировое ведро.

— Я слышал, что Старки могут превращаться в волков, — с содроганием произнес Горячий Пирожок, — что они убивают своих врагов, вырывая им глотки в полнолуние.

— Глупости, — сказал Джендри, — Старки могут превращаться в волков не больше, чем Баратеоны — в оленей.

— Может, попробуете? — спросил Ломми, обрушивая один из своих сапог на голову Джендри. Джендри взвизгнул, и грязь с листьями облепила его лицо.

— Я вижу их! — закричал Ломми, отскакивая от Джендри. — Я вижу, как прорастают рога! Прямо из его волос!

Горячий Пирожок хмыкнул, его взгляд метнулся к макушке Джендри.

— А потом у него проросли копыта! — вскрикнул Ломми, перепрыгивая через кровать. — Клянусь, я никогда в жизни не видел ничего подобного!

Джендри ухватился за край его туники и дернул назад. Горячий Пирожок швырнул в голову Ломми подушку, и Джендри с ее помощью прижал Ломми к полу.

— Я сдаюсь, милорд, — закричал Ломми приглушенным голосом, в котором слышался смех, — избавьте меня от своей ярости!

Джендри сильно щелкнул его по уху и отпустил. Ломми потер ухо и, ухмыляясь, встал на ноги.

— Мне нужно немного эля, — объявил он. — Кто хочет со мной?

— Я, — ответил Горячий Пирожок, спрыгивая вниз. Джендри положил шлем в свой мешок и перекинул его через плечо.

— Ну что, пойдем? — сказал Ломми, открывая дверь и отвесив преувеличенный поклон. Джендри отвесил ему подзатыльник, и они вышли на улицу.

Они уселись на скамейку у двери, рядом с вонючим рыбаком, который смотрел на них с отвращением. Ломми приветливо помахал двум мужчинам, чьи предплечья были выкрашены в синий и черный цвета. Они не обратили на него внимания. Купцы сидели рядом с певцами, которые отдыхали напротив рыцарей, чьи мечи мирно лежали в стороне в пользу выпивки. Джендри положил шлем на колени и позвал слугу. В дальнем конце прохладного зала весело пылал огонь. Позади них стена от пола до потолка была уставлена бочками с элем. Маша Хеддл плавно двигалась среди этого хаоса, жуя красную кислицу и оскаливаясь страшной улыбкой. Им раздали миски с хлебом, выдолбленными и наполненными исходящим паром рагу, к которому прилагались шипящие шампуры с жареным перцем и луком. Кружки с элем поставили у их локтей, и они с жадностью схватили их. Джендри вздохнул, ощутив на языке вкус и жар рагу.

— Неплохо, — сказал Горячий Пирожок, нажимая на корочку, — я бы сделал лучше.

Джендри едва слышал его, убаюканный теплом комнаты и приятным гулом разговоров. Она напоминала ему лавку мастера Мотта. Безопасно, тепло и оживленно.

Они осторожно двигались по Королевской дороге, оглядываясь при каждом звуке. Почему я? — думал Джендри, лежа под звездами, а мальчики спали, прижавшись к нему. Почему мы? Он думал о человеке, который пришел в своем сияющем белом плаще. Его глаза были такими печальными на суровом лице. Если он действительно никто, то кто же тогда мы? Он оттолкнул руку Ломми, когда тот потянулся за тем, что осталось от шампура Джендри. Горячий Пирожок заметил, что Ломми смотрит на него, и быстро запихнул весь кусок в рот.

— Закажи еще, — сказал Джендри, махнув рукой, — у нас есть деньги. С тем же успехом.

Ломми удивленно уставился на него, а затем его лицо озарилось восторгом. Он чуть не упал со скамьи, так ему хотелось привлечь внимание подавальщицы. Внезапно возникла суматоха: ближайшая к их столику дверь с грохотом распахнулась. Маша Хеддл выскочила навстречу вновь прибывшим. Это была компания из нескольких стражников, одетых в серое и белое, запыленные и забрызганные грязью с Королевской дороги. Рядом с ними стоял сутулый человек, одетый в рваную черную одежду. Джендри не замечал последнего человека, пока тот не вышел вперед и не заговорил.

— Трактирщик, — позвал мужчина, — у нас есть лошади, которым нужна конюшня. А для меня и моих спутников необходимо приготовить комнаты.

Маша Хеддл поклонилась и улыбнулась.

— Конечно, милорд, я сейчас же позабочусь об этом. Мы польщены вашим присутствием, лорд Ланнистер.

http://tl.rulate.ru/book/114427/4487205

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку