— Никто не будет этому рад.
— Не обрадуются, не так ли? — пробормотала Санса. — Хотя я немного рада.
— Правда? — недоверчиво спросил Джон.
— Конечно, — хмуро ответила Санса. — Джон, кого лучше иметь на нашей стороне? У него есть власть, влияние, интеллект…
— Будет ли он на нашей стороне? — произнес Джон невнятно.
— Он был в прошлый раз, — тихо сказала Санса. — Я не вижу причин, чтобы это изменилось.
— Посмотрим.
Тирион открыл глаза и застонал. Семь чертей, его голова просто плыла. Хотя он лежал в особенно мягкой постели... Винтерфелл. В голове промелькнуло его местоположение. Значит, прошлой ночью ему удалось найти свою кровать. Или чью-то чужую, если уж на то пошло. Он медленно сел, схватившись за голову. В челюсти ощущалась молотящая боль. Он потер ее, морщась от синяка, который наверняка там был. Санса Старк крепко спала, свернувшись калачиком на скамейке под окном. Рядом с ней на полу сидел Джон Сноу. Он спал, откинувшись на спинку скамьи, запрокинув голову и приоткрыв рот. Что ж, это было интересно. Тирион вгляделся в странное зрелище, представшее перед ним. Он не ожидал, что дети Неда Старка приползут ночью в его покои. Неожиданно. Он взмахнул рукой, пытаясь приподняться. Чаша с кровавой водой, оставленная на кровати, грохнулась на пол. Тирион проклял богов. Оба ребенка тут же открыли глаза. Они встали на ноги, все это время пристально глядя на него.
— Разве так обращаются с гостями на Севере? — прохрипел Тирион. — Это самый неприятный способ быть разбуженным.
Они ничего не сказали, просто наблюдали за ним. Тирион напряг свой мозг. Он видел Джона Сноу прошлой ночью, в этом он был уверен. Он снова беседовал с мальчиком и обнаружил, что тот оказался более проницательным юношей, чем ему казалось. Но он уже был в своем увлечении, и ему было трудно вспомнить, что именно произошло.
— Помнишь ли ты, что сказал мне прошлой ночью, лорд Тирион? — спросила Санса, наклонив голову.
Боги. Что он ей сказал?
— Простите, миледи, я не помню, — ответил он, внимательно наблюдая за ней. — Боюсь, я, наверное, выпил немного больше, чем было разумно.
Она встретила его взгляд и выдержала его.
— Ты называл меня как-то… — сказала Санса, ее глаза горели. — Ты называл меня своей женой.
Тирион тяжело выдохнул. Головная боль с силой ударила по его черепу.
— Ошибка, миледи, — произнес он. — Ничего больше. Ты напоминаешь мне девушку, на которой я когда-то был женат.
— По правде говоря, так оно и было.
— Прошу прощения, дитя, — резко произнес Тирион, внимательно изучая ее лицо.
— Когда-то я была твоей женой, — ответила Санса дерзко. — И думаю, ты это помнишь.
— Что именно ты помнишь? — потребовал Тирион.
— Все, — ответила Санса. — Все, что со мной случилось. И Джон тоже.
Джон Сноу смотрел на него тяжелыми глазами.
— Неужели? — вздохнул Тирион. Он рассмеялся, коротким, резким звуком: — Неужели? Боги и впрямь подшучивают над нами, беднягами, не так ли? — Он повернулся к Джону. — Ну, ваша милость, — сказал Тирион с кривой улыбкой, — что скажешь?
— Зачем ты пришел сюда? — спросил Джон. — Почему бы тебе не валяться на песке на полпути, если ты знаешь, что тебя ждет?
— Был ли ты счастлив в прошлый раз, Джон Сноу? — спросил Тирион, приподняв брови. — Счастлив тем, как все сложилось? Доволен тем, каким получился мир? Нет? Я тоже не был. И я не намерен, чтобы все повторилось.
— Я рада слышать такие слова, — сказала Санса. — Мы благодарны, что ты пришел к нам.
— Спасибо, Санса, — Тирион смягчился от ее слов.
— Впрочем, не только мы, — продолжила она. — Арья тоже помнит. И Бриенна Тартт.
— Правда? — Тирион с интересом посмотрел на нее. — Так странно. Я никогда не задумывался о том, что могут быть и другие. Я полагал, что боги сочли за лучшее свалить все это на мои плечи в одиночку. Полагаю, мне следует стремиться быть менее эгоистичным в этой жизни.
— Ты ведь никому не рассказывал? — спросил Джон.
Тирион раздраженно дернулся.
— А кому именно я должен был рассказать? Моей любящей семье? Моим многочисленным поклонницам? Девочкам из моего любимого борделя?
— Я подумал, что ты мог бы пойти к Дейенерис, когда проснулся, — признался Джон, — или написать ей письмо.
Тирион сделал паузу и побарабанил пальцами по кровати.
— Я думал об этом, — сказал он, — но в итоге счел неразумным искать нашу королеву. Она слишком молода. Она знает свой путь. Она будет следовать ему с моим руководством или без него.
— Мы рассказали об этом моим матери и отцу, — тихо сказала Санса, — и Роббу.
— Правда? — спросил Тирион, потирая распухший подбородок. — И?
— И они нам поверили, — сказала Санса. — Это было нелегко, но они нам поверили.
— Тем не менее это было рискованно, — заметил Тирион. — Все могло пойти ужасно не так.
— Они должны были знать, — сказал Джон. — Нам нужны союзники, если мы хотим вести эту войну в полную силу.
— И какая именно это война? — спросил Тирион, наклонившись вперед.
— Единственная, которая имеет значение, — ответил Джон мягко, порывисто.
— Джон прав, — подтвердила Санса, бросив на них взгляд. — На войне нам нужны союзники. Мы здесь — союзники друг друга.
Тирион и Джон выглядели слегка наказанными. Они отстранились друг от друга, усевшись обратно на свои места.
— Леди Санса мыслит разумно, как и всегда, — сказал Тирион. — Я пришел сюда, чтобы собрать информацию и понаблюдать за происходящим.
Он вздохнул:
— По правде говоря, я также приехал, чтобы остановить падение твоего брата. Эти вещи будут легче только с помощью.
http://tl.rulate.ru/book/114427/4443197
Готово:
Использование: