Читать don't you know you've got the best of me? / Разве ты не знаешь, что я у тебя самый лучший?: Том 1. Часть 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод don't you know you've got the best of me? / Разве ты не знаешь, что я у тебя самый лучший?: Том 1. Часть 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гермиона уставилась на подростка, потрясенная молчанием. Она не уверена, что сказать, и стоит ли вообще что-то говорить. Конечно же, она тронута. Это самое откровенное принятие в магический мир - в любой мир, - которое она получала, не считая письма из Хогвартса. Это может даже превзойти его. И хотя она не совсем верит в это и переживает, что в следующий раз, когда она не будет знать ответа на вопрос профессора, ее сочтут неудачницей и выгонят, она все равно благодарна за это.

Вместо того чтобы попытаться выразить это словами, она улыбается ему. Ее улыбка растягивается по всему лицу, пока не становится лучезарной, как луч солнца, наконец-то нашедший путь сквозь тесную листву к лесной подстилке и распространяющий тепло по мере того, как он идет.

Он предлагает одну в ответ, а потом уходит.

Она принадлежит.

*\

Видишь ли, дело в том, что Фред и Джордж... ну. Рядом с ними она теряет бдительность. Она не совсем понимает, почему - возможно, потому что они мало к чему относятся серьезно, и ей кажется, что и они не будут воспринимать ее проблемы всерьез. Но это явно не так.

Именно во вторую субботу семестра, на следующий день после их разговора в библиотеке, они заявляют на нее. Она идет в Большой зал на обед (она не пошла на завтрак, чтобы успеть написать эссе для профессора Биннса, которое должно было быть сдано в следующий четверг), когда на полпути к столу Гриффиндора вырывается рука, чтобы притянуть ее к себе. Она пискнула, споткнувшись о скамейку, и столкнулась с твердым телом. Она открывает рот, чтобы обругать нападавшего, но замирает, когда поднимает взгляд и видит рыжеволосого близнеца, ухмыляющегося ей вслед. Она заглядывает за спину близнеца и находит второго, которого сразу же идентифицирует как Фреда.

"Джордж!" - сердито прошипела она, вырывая свою руку из его хватки. От этого она падает ближе к скамейке, неловко приземляясь на угол сиденья. Она подняла глаза на мальчика. "Что тебе нужно?"

"Твоя компания", - говорит он так, будто это самая очевидная вещь в мире.

Гермиона переводит взгляд на Фреда. "Я же говорила тебе..."

"Мы потакаем себе", - ухмыляется он из-за спины брата.

Она поворачивается, чтобы посмотреть, кто находится вокруг них, и расслабляется, обнаружив только Ли Джо́рдан, Кэ́ти Белл и Алисию Спиннет. Все они либо были абсолютно милы с ней, либо просто игнорировали ее. Алисия даже не преминула улыбнуться ей, хотя Гермиона борется с желанием потереть попу, на которой, как она уверена, уже образовался синяк.

Джордж тянется вниз и поднимает ее ноги, раскручивая их на скамейке так, что они оказываются под столом, а она остается смотреть на еду перед собой.

"Но я хотел спросить..."

"Ты можешь поговорить с Перси в другой раз", - отмахнулся от нее Джордж.

Фред кивает. "Все, что тебе нужно сделать, это три раза покрутиться перед зеркалом и сказать "идеальный префект Перси", и он появится".

Гермиона сопротивляется желанию закатить глаза. Смирившись со своей участью, она начинает тянуться за едой, чтобы навалить себе на тарелку. "А ты знаешь, что эта сказка на самом деле перешла к маглам?"

"Какую сказку?" интересуется Алисия с другого конца стола.

Гермиона вздрогнула. Она не ожидала, что остальные действительно будут с ней разговаривать. "Ну, сказка про Кровавую Мэри. Она началась с провидцев: они могли смотреть в зеркало и видеть либо лицо своего мужа, либо мрачного жнеца, если умирали до свадьбы. Затем она получила более широкое распространение и стала использоваться для того, чтобы видеть общее будущее, а не только будущих супругов. Где-то в XIX веке этим стали пользоваться и маглы, хотя на самом деле они не могли видеть ничего и никого. Это были просто фокусы света. В любом случае только истинные провидцы могут провести этот ритуал. Сегодня в культуре Маглов это своего рода игра, чтобы напугать людей, сказав им, что она может выцарапать им глаза. Просто любопытно, как это перешло в культуру Магл".

Кэти скорчила гримасу. "Что ж, будем надеяться, что Перси тогда не появится в твоем зеркале", - говорит она. "Ты заслуживаешь лучшего, чем он".

"А что не так с Перси?" нахмурилась Гермиона. Перси умный, сосредоточенный и решительный, и не то чтобы он нравился Гермионе и она хотела бы, чтобы он стал ее будущим супругом, но если им не нравится Перси... как она может им нравиться?

"Не умеет шутить", - говорит ей Фред.

"Не понимает шуток", - вторит ему Джордж.

"Заботится о правилах больше, чем Дамблдор".

"Может не уметь улыбаться, исследования на этот счет еще продолжаются".

"Заботится о правилах больше, чем мама".

"Немного странно пахнет".

"Наверное, сел на свою палочку, если палочка у него в а..."

"Ладно", - Алисия обрывает Фреда, не обращая внимания на гогочущего Ли рядом с ней. Она поворачивается к Гермионе. "Перси умен и полезен, но он больше заботится о себе, чем о чем-либо еще. Это его прерогатива, но, будучи гриффиндорцами, мы все имеем привычку безрассудно хранить верность нашим самым близким друзьям, а иногда и незнакомцам. Его крайнее самосохранение - это не то, что мы лично ценим; это не общая черта в этом Доме". Она откусывает кусочек своей курицы и направляет вилку на Гермиону. "Он не такой, как ты, например. Рон и Гарри вели себя с тобой как полные придурки, а ты все равно пыталась им помочь".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/114369/4405223

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку