— Да! — воскликнул лорд Сервин. — Она презирает нас и Старый Путь!
Робб знал, что нетерпимость и ненависть его матери к Северному Пути еще вернутся и будут преследовать ее. Всю свою жизнь она презирала поклонение Старым Богам, праздники Севера и то, как Санса и Арья предпочитали владеть клинками и луками, одеваясь в бриджи. Реакция лордов свидетельствовала о том, насколько ее не любят. Размышления Робба были резко прерваны громким, пронзительным ревом, от которого содрогнулся сам зал, где они сидели. Он и другие лорды встали и выбежали наружу; Ходор нес Брана на руках. Над Винтерфеллом кружил очень большой и самый настоящий дракон. У него была чешуя цвета оникса с оттенками изумрудно-зеленого. Он сделал несколько кругов, и Робб с лордами и леди поспешили выйти за ворота замка, чтобы посмотреть, как дракон приземлится на болота и опустится на землю. Его голова была почти вдвое больше кареты, а длина, похоже, превышала сто футов; рога и шипы темно-зеленого и черного цвета украшали его голову и спину. Дракон пристально смотрел на них, угрожающе оскалив клыки размером с длинные мечи, когда кто-то слез со спины чудовища и прижал руку к его морде. Робб засмеялся, узнав Джона — Джейхейриса — и своего дядю Бенджена.
— Джон! — воскликнул Бран, совершенно ошеломленный.
Джон выглядел слегка смущенным. Робб изумленно покачал головой, когда дракон расправил свои гигантские крылья и поднялся в воздух:
— Я не знал, что у нас гости, брат.
Робб посмотрел на ошеломленных лордов и увидел на лицах некоторых из них понимание. Он вздохнул:
— Думаю, нам лучше объяснить.
После того как все вернулись в Большой зал, Бенджен предстал перед северными лордами и леди с покорным выражением лица:
— Милорды, миледи, я знаю, что вы, наверное, все задаетесь вопросом, откуда у моего племянника дракон и он может на нем ездить.
— Джон — сын Лианны и Рейегара, не так ли?! — потребовал лорд Гловер, выражая недоумение.
— Да, милорд, — ответил Бенджен, поморщившись, когда лорды и леди закричали и зарычали.
Джон выглядел смущенным, но молчал, пока Бенджен продолжал:
— Моя сестра не была похищена.
— Я так и знала! — ликующе закричала леди Мейдж. — Наша Лайя выпотрошила бы любого, кто попытался бы взять ее против ее воли!
Робб ухмыльнулся, наблюдая за тем, как лорды ликуют и хихикают. Бенджен весело фыркнул:
— Ага, даже наследного принца Семи Королевств. Нет, Рейегар не был насильником, каким его объявили Роберт. Лианна и Рейегар любили друг друга.
— А Джон истиннорожденный?! — потребовал лорд Сервин, обращаясь к лорду Риду: — Хоуленд. Ты был там, когда лорд Нед нашел Лианну. Что случилось?
Хоуленд Рид встал, его зеленые глаза были мокрыми от слез:
— Да, я был там. Принцесса Лианна призналась, что добровольно пошла с принцем Рейегаром...
— Принцесса? — потребовала леди Барбри Дастин.
— Лианна и Рейегар поженились с благословения принцессы Элии на Острове Ликов перед Старыми Богами, — решительно заявил Хоуленд под одобрительные возгласы. — Леди Лианна оставила письма своему лорду-отцу. Ей была отвратительна мысль о браке с Робертом Баратеоном.
— Можешь ли ты винить ее? — Вулл закричал, остальные тоже засмеялись.
— Почему Брандон сбежал в Капитолий, если он знал правду? — холодно потребовал Барбри Дастин.
— Роберт Баратеон добрался до него раньше нашего отца, — устало объяснил Бенджен. — Отец отвез доказательство в Капитолий, но, в общем, мы все знаем, что случилось дальше.
— Джон — твое настоящее имя? — спросил Джона лорд Гловер.
Робб посмотрел на своего брата — кузена, который выглядел заплаканным. Джон — Джейхейрис — покачал головой:
— Нет, милорд. Моя мать назвала меня Джейхейрис в честь моего прадеда. Мой дядя Эддард назвал меня Джоном Сноу, чтобы защитить меня от Роберта Баратеона и Тайвина Ланнистера после того, что случилось с моими братьями и сестрами.
— Хороший человек! — прорычал лорд Амбер. — Мой принц, что ты планируешь делать? Займешь ли ты трон?
— Да, — твердо ответил Джейхейрис. — Я должен. Это правда, милорды. Иные вернулись.
Робб резко вдохнул:
— Это правда, брат?
— Мы с дядей Бендженом сражались с ними. Если бы не Синдоракс, мой дракон, мы были бы мертвы, милорды. Легион мертвецов — мужчин, женщин и детей — устроил нам засаду к северу от стены, — объяснил Джейхейрис.
— Откуда взялся дракон? — растроганно спросила Мейдж Мормонт.
Выражение лица Джейхейриса прошло через несколько эмоций:
— Я думаю, что дракон когда-то был каннибалом. Он — ну, он может общаться со мной. Это не похоже на смену кожи. Думаю, он покинул Драконий Камень вскоре после Танца драконов и спрятался на Скагосе.
— Боги на деревьях, — пробормотал лорд Домерик. — Как он пережил столько лет?
— Индоракс потреблял магию других драконов, поедая их, — сказал Джейхейрис, его глаза ненадолго перетекли из темно-фиолетовых в бледно-зеленые. — Это удлиняло его жизнь. Индоракс — дракон другого типа, милорды и миледи. Он дышит пламенем и льдом.
— Боги, — произнес лорд Сервин.
Лорд Карстарк встал, выражение лица суровое:
— Ты — истинный король Семи Королевств, Джейхейрис Таргариен! Триста лет назад Торрхен Старк преклонил колено перед Эйгоном Драконом на вечные времена. Я подтверждаю эту клятву, склоняя сейчас колено перед тобой, Джейхейрис Таргариен, Драконий Волк!
http://tl.rulate.ru/book/114363/4411285
Готово:
Использование: