Читать Cannon fodder mage from Hogwarts / Пушечное мясо мага из Хогвартса: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Cannon fodder mage from Hogwarts / Пушечное мясо мага из Хогвартса: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Диагон-Аллея в это время года была оживленным местом. На улицах слонялись волшебники в круглых шляпах, обмениваясь новостями о своих покупках. Такое зрелище было для Вика в новинку. Хоть он и бывал на Диагон-Аллее раньше, тогда еще не было такого наплыва посетителей. Но, когда речь заходила о времени, когда юные волшебники начинают покупать школьные принадлежности, объяснение причины большего скопления людей было несложным.

— Сись!

Мадам Хуч, стоявшая рядом, щелкнула пальцами и привлекла внимание Вика.

— Вик, нам срочно нужно сначала зайти в Гриффиндор, чтобы обменять деньги!

— Да, мадам Хуч.

Двое направились к банку, шагая один за другим. Шаг мадам Хуч был быстрым, и было видно, что она — женщина с характером. Вскоре они прибыли к трехэтажному белому зданию из белого камня, которое с первого взгляда производило впечатление величественности.

У дверей была выгравирована строка крупными буквами:

«Входите, незнакомец, но остерегайтесь, ненасытная жадность — конец вам.

Бездумное взятие и получение даром — кара вам уготована сурово.

Если вы хотите забрать часть богатства из нашего подземного хранилища, что никогда не принадлежало вам.

Вор, предупрежден — значит вооружен, остерегайся не сокровища, а злого возмездия».

По обе стороны ворот стояли два гномских стражника в красной одежде. Многочисленные посетители входили и выходили, а стражники внимательно следили за каждым, кто покидал Гриффиндор, словно пытаясь уличить их в незаконном завладении.

Вик вспомнил свой первый визит в Гриффиндор. Тогда он впервые ступил на Диагон-Аллею и хотел обменять золотые галлоны. Но принимавший гном объяснил, что обмен возможен только для студентов магических школ, а для остальных — нет. Вик был разочарован, но принял это, ведь это были правила.

Когда он собирался уйти, его осмотрел стражник, словно у него была какая-то тайна. Тогда Вик даже хотел обрушить на Гриффиндор метеоритный дождь! Но, будучи всего лишь новичком в мире магии, он не мог противостоять гномам и был вынужден умолчать.

Этот случай дал Вику ясное понимание: без оружия в руках ты лишь жертва. Гномы могли говорить что угодно, а он — только терпеть. Если бы он был сильнее, те гномы точно не посмели бы так с ним разговаривать.

С тех пор Вик усердно практиковал магию, чтобы больше не быть обижаемым. В этот раз он узнал гномов, но они его не узнали, ведь тогда Вик не показывал своего настоящего лица.

Глядя на поведение гномов, Вик почувствовал отвращение и пробормотал:

— Бум! Они что, считают всех ворами?

Мадам Хуч одобрительно кивнула:

— Тебе тоже это не нравится? На самом деле, они видят воров во всех, кроме своих.

Вик приподнял бровь и посмотрел на мадам Хуч:

— Так почему же...

— Почему те господа из Министерства магии позволяют этим надоедливым гномам управлять золотом?

Мадам Хуч озвучила мысль Вика. Он кивнул. На самом деле, он в какой-то мере понимал эту ситуацию. Изучая историю магии, он узнал, что гномы были покорены волшебниками. Хоть они и иногда восставали, их всегда контролировали. Позволяя гномам управлять банком, волшебники одновременно успокаивали и сковывали их. Связывая их с финансами, они усиливали их жадность, чтобы у них не было времени на мысли о восстании.

Но даже монетный двор был передан...

Так ли это хорошо для волшебного мира?

Подумав об этом, Вик спросил:

— Разве это хорошо, доверять чужакам с иными намерениями жизненно важные ресурсы волшебного мира?

Мадам Хуч пожала плечами:

— Кто знает? Мысли тех господ из Министерства магии и Высшего Совета всегда отличались от обычных людей.

— Ну, это не то, о чем нам стоит беспокоиться. Пойдем скорее обменяем золотой галлон!

После этого они вошли в Гриффиндор. В холле было полно волшебников, занимающихся делами. Мадам Хуч повела Вика к стойке, нашла свободное место и подошла. Прежде чем она успела сказать что-то, раздался удивленный голос рядом:

— Вик? Ты тоже здесь?

Вик обернулся и увидел семейную пару с маленькой девочкой посредине. Малышка была очень красива и с радостью машет Вику. Это была одна из главных героинь оригинального сюжета, умница троицы — Гермиона Грейнджер! Также одноклассница Вика, с которой они сидели за одной партой с первого класса и были друзьями уже шесть лет.

Увидев маленькую девочку, махающую ему, Вик тоже почувствовал радость.

— Привет, Гермиона!

— Значит, ты тоже волшебник?

Маленькая Гермиона подбежала к Вику и спросила с восторгом.

Вик улыбнулся:

— Конечно, как еще я мог попасть на Диагон-Аллею?

http://tl.rulate.ru/book/114327/4384465

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку