× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Hogwarts: From Silent to Dark Lord / Хогвартс: От Тихони до Темного Лорда: Глава 108

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 108: Приглашенный профессор Квиррелл!!

“О, что случилось?”

У входа в университетскую больницу появился Дамблдор.

Несчастный случай на уроке зелий, о котором намеренно рассказали старшие волшебники, теперь распространился по всему замку.

Дамблдор услышал, что в это время ему, как директору Хогвартса, естественно, необходимо было прийти и посмотреть.

“Профессор Дамблдор, дело вот в чем...”

Маленькие волшебники повторили то, что произошло на уроке зелий.

Несмотря на то, что голос звучал немного сумбурно, Дамблдор все равно все понял.

“О, ладно, мальчики, я уже знаю об этом, вы, ребята, выходите первыми, иначе мадам Помфри рассердится”.

С улыбкой сказал Дамблдор.

В замке Хогвартс Дамблдору было нечем заняться, кроме миссис Пинс в библиотеке и мадам Помфри в школьной больнице.

В школьной больнице мадам Помфри была авторитетом, и даже раньше приходилось прислушиваться к ней.

“Тоби, Джейми, вы двое остаетесь”.

Дамблдор остановил Тоби и Джейми, которые хотели уйти вместе.

“Профессор Дамблдор, что-нибудь еще?”

Тоби и Джейми остались.

“О, хотя я слышал, как они рассказывали о том, что произошло, я все равно хочу, чтобы вы рассказали это дважды”.

Дамблдор улыбнулся, у него уже было общее представление о том, что произошло, но он все еще хотел знать подробности.

“Профессор Дамблдор, на самом деле...”

Тоби подробно повторил историю, не упуская ни единой детали, и даже прямо сказал, что лысина профессора Снейпа - это то, что он сделал.

“Вы, ребята, проделали отличную работу, я действительно горжусь тем, что вы встали на ноги и возглавили студентов в такой момент, и ваш вратарь справился с этим очень хорошо, я не думаю, что кто-то может справиться с этим лучше вас

”, - с улыбкой похвалил Дамблдор.

- Итак, профессор Дамблдор, должны ли мы получить дополнительные баллы?

С улыбкой спросил Тоби.

“Конечно, Дамблдор, который добавил бы по 2 балла Гриффиндору и Слизерину соответственно, улыбнулся и сказал, что он, похоже, очень доволен тем, что сделали Тоби и Джейми, как может быть плохим мальчиком тот факт, что он может помогать своим одноклассникам учить больше, что касается маленькой шалости, то это было ничто”.

“Спасибо, профессор Дамблдор, но у профессора Снейпа такая прическа, что он не должен винить меня, верно?”

Спросил Тоби.

“На самом деле, если у профессора Снейпа не было времени вымыть голову, возможно, ему идеально подошла бы прическа на лысо”.

- Сказал Джейми со стороны.

Дамблдор взглянул на профессора Снейпа, лежащего на больничной койке, профессор Снейп в это время все еще был "без сознания", но его лысина, казалось, стала очень счастливой.

“О, малыш, я думаю, ты прав, лысина тоже идет профессору Снейпу, разве это не лошадь?”

- Сказал Дамблдор с улыбкой, но он не знал, о ком спрашивает.

“ Ладно, дети, давайте выйдем и не будем мешать профессору Снейпу отдыхать.

- Сказал Дамблдор.

- Да, профессор Дамблдор.

Тоби и Джейми последовали за Дамблдором из лазарета, но не заметили, как профессор Снейп открыл глаза и стиснул зубы.

Черт возьми, они действительно лишились его распущенных волос, и если бы не укрепляющее зелье для волос, ему пришлось бы ходить голым.

Выходя из школьного лазарета, они с Тоби случайно встретили мадам Помфри, за которой следовали Невилл и Шеймус, чьи лица теперь были достаточно хорошо видны, чтобы разглядеть их черты.

Знаете, когда Невилл и Шеймус только приехали, их лица были похожи на мозаику, они не могли четко разглядеть черты своего лица, и все их лица были опухшими.

“Похоже, медицинские навыки мадам Помфри действительно очень высоки”.

- прошептал Тоби Джейми.

“О, Альбус, как я рад тебя видеть

”. “Серьезно, в Хогвартсе действительно следует отменить занятия по зельеварению, это слишком опасно...”

Мадам Помфри начала разговаривать с Дамблдором, а Дамблдор мог только посмеяться в сторонке, и он не посмел обидеть мадам Помфри.

“Мадам Помфри, где сейчас профессор Квиррелл?” Мы хотели навестить его, но его не было в больнице?”

Внезапно спросил Тоби.

Они обещали Дамблдору, что пойдут ”извиниться" перед профессором Квирреллом и посмотрят, как у него дела."

“О, профессор Квиррелл, на самом деле с ним все в порядке, но он категорически не хочет жить в университетской больнице, поэтому он может только выделить ему отдельную палату

”. “Его палата находится прямо за углом на втором этаже”.

Мадам Помфри ответила, что, по ее мнению, профессор Квиррелл был странным человеком, который не только просил не жить в университетской больнице, но и никогда не снимал большой шарф с головы, даже когда ел и спал.

Как будто в большом шарфе было спрятано какое-то сокровище, и он был наполнен запахом чеснока, и никто не мог даже приблизиться к нему.

“Спасибо, мадам Помфри”.

Сказал Тоби.

“Тогда, профессор Дамблдор, мы собираемся навестить профессора Квиррелла, не волнуйтесь, мы извинимся перед ним

”, - сказал Джейми.

“О, хорошо, профессор Квиррелл будет рад, что вы навестите его”, -

сказал Дамблдор с улыбкой.

Тоби и Джейми покинули больницу и направились в угол второго этажа замка, где была отдельная комната, где теперь находился профессор Квиррелл.

В комнате профессор Квиррелл стоял спиной к зеркалу, и его затылок открывал лицо другого человека.

Это лицо принадлежало Волдеморту.

“Квиррелл, эти два маленьких волшебника из прошлого - особенные, тебе нужно уделить им особое внимание и, если возможно, приблизить его дверь к моей”.

Голос Волдеморта звучал в сердце профессора Квиррелла, обычные первокурсники никогда не могли обладать такой мощной магией.

Эти два маленьких волшебника, должно быть, скрывали какие-то секреты, или, может быть, они были такими же гениями, каким когда-то был он.

"но… Но, господин, я... Как я могу добиться их расположения?

- С некоторым страхом спросил профессор Квиррелл, магия этих двух маленьких волшебников была настолько могущественной, что даже Волдеморт не смог победить их.

Если бы Волдеморт знал, что профессор Квиррелл так думает, он бы наградил его двумя маслинами из авокадо.

Он не может победить их, очевидно, что ваши траты слишком бесполезны, но если вы перейдете к нему в пору его расцвета, то эти два маленьких волшебника вообще ничего не значат.

“Обратите внимание на их поведение, посмотрите, не случилось ли чего, и если они действительно гении, то соблазните их могущественной магией”.

“Такие гении, как они, часто тщеславны, но у них также есть особая тяга к могущественным законам”.

Волдеморт сказал, что, как и тогда, все переодевания были только для того, чтобы научиться более могущественной магии и обрести больше власти.

“Да… Да, в людей”.

Профессор Квиррелл, заикаясь, согласился.

“На этот раз мои силы на исходе, мне нужно поглотить немного твоей жизненной силы, отдай мне Философский камень как можно скорее, иначе я смогу поглотить твою жизненную силу только для поддержания”.

Безразлично сказал Волдеморт.

“Господин... Мастер, пощади свою жизнь, я обязательно получу Философский камень в свои руки как можно скорее, профессор Квиррелл вот-вот заплачет, его жизненная сила постоянно поглощается землей, и это также делает его тело все слабее и слабее, если он будет продолжать в том же духе, он умрет". по-настоящему умереть

”. - Хенг! Чего ты боишься, кровь единорогов может продлить жизнь, если ты действительно не можешь этого вынести, тогда отправляйся охотиться на единорогов, в любом случае, в Запретном лесу их много.”

Вольденг Хенг фыркнул, но он не стал бы высасывать жизненные силы профессора Квиррелла сразу, в конце концов, он все еще нуждался в этом слуге, чтобы добыть Философский камень.

Что касается получения Философского камня, слуга пустоши вообще не подходит для того, чтобы присягать ему на верность.

"но… Но кровь единорогов проклята”.

Профессор Квиррелл упал в обморок от испуга…

http://tl.rulate.ru/book/114324/4385571

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода