Читать Hogwarts: From Silent to Dark Lord / Хогвартс: От Тихони до Темного Лорда: Глава 27 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Hogwarts: From Silent to Dark Lord / Хогвартс: От Тихони до Темного Лорда: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как только Тоби и Джейми вошли в Магазин Волшебных Палочек Оливьенда, мистер Оливьенд встал за прилавком, чтобы их приветствовать.

— Добрый день, мистер Оливьенд, мы снова встретились, — улыбнулся Тоби.

— О, оказывается, мистер Регпо, палочка, которую вы купили ранее, была из бузины и перьев ночной паутины, пятнадцать дюймов, мощная палочка, если я не ошибаюсь, — моргнул Оливьенд и тихо произнес.

— Конечно, ваша память всегда была отличной, хотя я купил свою палочку у вас всего два дня назад, — улыбнулся Тоби.

— Но, мистер Оливьенд, прошло всего несколько дней, как же Диагон-Алли превратилась в такое состояние?

— О! Все виноват злой темный волшебник несколько дней назад, он устроил свирепый пожар в Диагон-Алли, почти уничтожив его.

— К счастью, Дамблдор и Ауроры Министерства Магии потушили пожар, иначе мой магазин сгорел бы, зная, что в моем магазине тысячи палочек.

Оливьенд выглядел взволнованным.

— Это действительно удача, мы видели множество сгоревших магазинов по пути, но, к счастью, ваш магазин цел, иначе у нас не было бы места, где купить палочки, — моргнул Тоби и улыбнулся.

— Вы правы, мистер Ригпо! Благодаря предкам семьи Оливьенд, место магазина было выбрано здесь.

Оливьенд одобрительно кивнул, если бы его магазин был чуть ближе к Гриффонам, он был бы разрушен.

— Итак, мистер Оливьенд, это мой лучший друг Джейми Кембир Балл, который тоже является молодым волшебником, поступающим в Хогвартс в этом году и хотел бы купить у вас палочку.

— Ведь ваша палочка здесь — лучшая, не так ли?

Тоби улыбнулся и слегка похвалил.

Конечно, Оливьенд был очень доволен, и ему нравилось слышать, что его палочка — лучшая.

— Итак, мистер Балл, подойдите ближе, мне нужно измерить ваши физические данные, кстати, какой рукой вы пользуетесь для палочки?

Оливьенд сказал, вытащив из кармана длинную ленту с серебряными делениями.

— Я привык пользоваться правой рукой, — ответил Джейми.

— Хорошо, хорошо.

Оливьенд сказал, повернувшись и начав перемещаться между полками, перебирая длинные коробки.

— Каждая палочка Оливьенда обладает сверхмагическим веществом, и вот оно, мистер Балл.

— Большинство из них сделаны из волос единорога, перьев феникса и нервов огненного дракона.

— Каждая палочка Оливьенда уникальна, потому что ни у двух единорогов, огненных драконов или фениксов не бывает точно таких же.

— Конечно, если вы используете палочку, которая должна принадлежать другому волшебнику, она точно не покажет такой хороший эффект.

Оливьенд положил на прилавок дюжину длинных коробок.

— Мистер Оливьенд, каждый волшебник, который приходит в ваш магазин за палочками, вы говорите им это!

Тоби сказал.

— О да, это деловая речь нашей семьи Оливьенд, наверное, с тех пор, как мой прапрапрадед, — Оливьенд не сердился и спокойно объяснил.

Далее Джейми начал пробовать палочки одну за другой, но он оказался в такой же ситуации, как и Тоби, попробовав множество палочек, и все же не нашел подходящую.

— О! Еще один привередливый гость, но не волнуйтесь, Магазин Волшебных Палочек Оливьенда всегда найдет палочку, которая вам нужна.

Оливьенд отбросил испробованные палочки и повернулся к задней части полки, будто что-то рылся.

Прошло около пяти минут, прежде чем Оливьенд вышел с пыльной коробкой.

— О, на самом деле, эта палочка не была сделана мной, она была сделана моим отцом, когда он был жив, материал этой палочки очень особенный, он сделан из змеиного дерева, плюс нервы дракона, прочность хорошая, и сила заклинаний тоже очень сильная.

Оливьенд открыл пыльную коробку с палочкой внутри.

— Змеиное дерево? Насколько я знаю, такого дерева нет в Стране Орлов.

Джейми был немного любопытен.

— Да, змеиное дерево — очень ценное дерево, змеиное дерево из Страны Орлов почти вымерло, это змеиное дерево было получено моим отцом в глубинах албанского леса, когда он путешествовал по миру.

— Давай, попробуй, мистер Балл.

Оливьенд протянул коробку вперед.

Джейми протянул правую руку и взял палочку из змеиного дерева, и вдруг почувствовал, что эта палочка идеально подходит для него, и возникло неописуемое чувство.

— Свечение!

Джейми произнес заклинание, заклинание освещения, самое базовое, которое молодой волшебник мог освоить в первом классе.

После того как Джейми произнес заклинание освещения, кончик палочки из змеиного дерева в его руке засиял ярким светом.

Этот свет был чрезвычайно ярким, заставляя людей не открывать глаза, освещая изначально темный магазин очень ярко, и любая тьма казалась исчезающей перед этим светом.

— Очень хорошая палочка, очень подходит для меня, мистер Оливьенд, я хочу эту палочку, — сказал Джейми с удовлетворением.

— Ваше заклинание освещения очень хорошее, мистер Балл, кажется, что эта палочка из змеиного дерева действительно подходит для вас, но учитывая ее ценность, она немного дороже в цене.

Оливьенд улыбнулся.

— Итак, какова именно цена, это не будет слишком дорого, верно?

Джейми поднял бровь и спросил.

http://tl.rulate.ru/book/114324/4384743

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку