Читать Hogwarts snake wizard / Хогвартс: змеиный волшебник: Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод Hogwarts snake wizard / Хогвартс: змеиный волшебник: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Смеркалось, и в коридорах Хогвартса было немного студентов.

— Здравствуйте, вы леди Лорис?

Как раз в тот момент, когда Самаэль размышлял, тонкий кот медленно подошёл к нему и внимательно изучил каждое его движение.

Не знаю, любит Филч котов или жесток к ним, но леди Лорис — это мейн-кун, самцы которого могут достигать метра двадцати, самки немного меньше, примерно метр, словно маленький лев, только такой худой, как сейчас.

— Не может быть, что Филч вас так плохо кормил, поешьте кошачьих палочек.

Самаэль погладил леди Лорис, чья шерсть была в колтунах, и достал все кошачьи палочки, которые купил утром, и положил их перед ней.

Филч был одним из самых непопулярных людей в Хогвартсе, уступая разве что профессору Снейпу, а леди Лорис, будучи его кошкой, естественно, не была приветствуемой.

Более того, леди Лорис часто помогала Филчу поймать студентов, которые бродили по ночам, что делало её ещё более нелюбимой.

Поэтому каждый раз, когда какой-то маленький волшебник решался накормить её, он был очень насторожен, но на этот раз всё было по-другому, она ясно чувствовала доброту человека перед ней.

Леди Лорис облизала палочки своим розовым языком и подёргала Самаэля головой, показывая свою близость.

— Чистота!

Самаэль взмахнул волшебной палочкой, и видимые невооружённым глазом масляные пятна на шерсти леди Лорис исчезли, а её шерсть стала чрезвычайно гладкой.

Самаэль сорвал пуговицу и превратил её в типичную расчёску для кошачьей шерсти, аккуратно расчёсывая шерсть леди Лорис.

Леди Лорис урчала от удовольствия и перевернулась, показывая ещё более запутанную шерсть на животе.

— Не знаю, ты кот или собака, — вздохнул Самаэль, ведь он видел, как собаки показывают живот, когда им доверяют, но никогда не думал, что кошки делают то же самое.

С помощью заклинания шерсть леди Лорис стала очень гладкой, и Самаэль нежно погладил её голову, чувствуя себя спокойно.

Он гораздо терпеливее с животными, чем с людьми, особенно с этим грозным животным, которое так мило проявляет свою ласку.

Животные имеют более чистый ум и более преданны ему, и он предпочитает проводить время с животными, чем с людьми.

Здесь нет такого обмана, нет и выдуманных интриг.

— Отпусти мою леди Лорис, что ты с ней сделал?

Вдали Филч несся с огромной скоростью, вопя по дороге.

— Вы, вы леди Лорис?

Леди Лорис, уже в объятиях Самаэля, перевернулась и побежала к Филчу, недалеко от него, ветерок от бега делал её шерсть очень пушистой, словно маленький лев, если бы не красивое и знакомое кошачье лицо, Филч бы и не поверил, что это его леди Лорис.

Глядя на Филча, обнимающего леди Лорис, Самаэль не смог удержаться от слов: — Мистер Филч, я не причинил вреда леди Лорис, но если вы не отпустите её, она задохнётся. Филч

быстро ослабил руку, услышав это, что позволило леди Лорис снова дышать.

— Что ты с ней сделал? — торопливо спросил Филч, ведь леди Лорис была не только его питомцем, но и духовным связующим звеном, и он боялся, что маленький волшебник мог её обидеть.

— Ничего особенного, я просто заметил, что леди Лорис немного недоедает, накормил её и попутно помог привести в порядок.

Перед яростным, обвиняющим тоном Филча, тон Самаэля оставался спокойным, для него рык Филча не представлял ни малейшего затруднения, это был просто бедняга, жаждущий магии.

— Недоедает? Как такое может быть, ведь я покупаю лучший кошачий корм из магазина фантастических зверей.

Филч разозлился и зарычал.

— Котам нужно не только есть кошачий корм, но и дополнительно получать другие микроэлементы, вы можете попробовать купить кошачьи палочки или сушёную рыбу, это полезно для леди Лорис.

Самаэль не знал его лично, но лишь слегка рассказал ему о базовых вещах о кошках.

Если бы не это, он всё равно был бы добр к леди Лорис.

— Ха-ха, маленький волшебник и Филч поссорились, маленький волшебник поссорился с Филчом.

Прозрачный призрак появился из-за стены, в забавной шляпе, смеясь и плеская чернила из рук.

— Защита брони!

Самаэль быстро отреагировал, прозрачный барьер защитил его и Филча позади него, и чёрные чернила расплескались на земле, не коснувшись никого из них.

— Призраки, которые могут взаимодействовать с физическим миром?

— Чертов Пиззи, я скажу профессорам. — Самаэль был удивлён, а Филч позади него проклял призрака.

Оказывается, это был Пиззи, о котором он слышал в прошлой жизни, но не видел в последние два дня, и это был первый раз, когда он его увидел.

Пиззи тоже не разозлился и вытащил два маленьких чёрно-серых шарика и бросил их в двух.

Заклинание Самаэля "Неглупый доспех" снова зажглось, оттолкнув шар далеко.

После падения на землю раздался громкий звук, и из шара вырвался огромный жёлтый дым, вонь которого распространилась по всему коридору.

Даже на расстоянии это вызвало у Самаэля чувство дискомфорта.

— Вихрь, развеивающий!

Звонкий голос девушки раздался позади них, уже привлекая внимание некоторых людей, пока Пиззи кричал, включая старосту Когтеврана Пенело Криват, будущую девушку Перси.

— Мерзкий маленький призрак!

Пиззи ворчал снова и снова, пока улетал вдаль. Студенты Хогвартса не могли ему помочь, поэтому пришлось его отпустить.

Самаэль никогда не был добрым человеком, и одним движением руки метлы в коридоре, грязь и камни, оставшиеся от метлы, и чернила полетели к Пиззи. Это не в его привычках — мстить без мести.

Пиззи имеет способность превращаться из вымысла в реальность, но большую часть времени он проводит, держа в руках шутливые предметы, поддерживая свою физическую форму, и только превращается в виртуальную тень, когда проходит сквозь стену.

В этот момент Пиззи был беззащитен, и всё упало на него.

Зрители были поражены, они никогда не видели, чтобы Пиззи терпел неудачи со дня их поступления в школу.

— Кто это? Кто так нахально подкрадывается к великому Пиззи?

Пиззи превратился в призрак и вылез из кучи мусора, оглядывая волшебников вокруг него.

Маленькие волшебники не боялись его и смотрели на его забавные движения с улыбкой, в конце концов, они были в той или иной степени "преследуемы" Пиззи.

— Это я, первокурсник Слизерина Самаэль Гаунтер Кровавый Барроу приветствует лорда Пиззи.

Самаэль изящно поклонился и медленно произнёс.

На самом деле, он ещё не видел Слизеринского Кровавого Барроу. Но не мог выдержать людей, которые боятся призрака Пиппи, и это было подходящее время, чтобы это упомянуть.

— Пиззи ошибается, пожалуйста, не говорите господину Барроу.

Пиззи показал на лице намек страха и исчез после этих слов.

Только группа юных волшебников наблюдала за уходящей спиной Самаэля.

http://tl.rulate.ru/book/114323/4384594

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку