Читать Hogwarts: I am the Wizard of Fairy Tail / Хогвартс: Я - волшебник Хвоста Феи: Глава 27 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Hogwarts: I am the Wizard of Fairy Tail / Хогвартс: Я - волшебник Хвоста Феи: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бах!

Седрик почувствовал, как подошвы его ног утонули, и сердце вдруг забилось сильнее.

— Упс, попал в ловушку! Опасно! — подумал он.

Это была первая мысль в его голове. Он немедленно отступил назад, крепко сжал волшебную палочку, осмотрелся и приготовился к действию. Но, в отличие от того, что представлялось, никакой опасности не возникло. Вместо этого цвет подошв и стен вокруг начал углубляться, и вода медленно начала просачиваться.

Седрик нахмурился, когда увидел это, в его голове всплыл большой вопросительный знак, и он начал осторожно двигаться вперед, используя руки и ноги. Хотя ничего особенно опасного не произошло, основываясь на своем понимании президента, механизм, на который он случайно наступил, мог быть не таким уж простым.

С характером президента, непредсказуемым и оригинальным, если в этой организации не было никаких уловок, он был бы готов съесть консервированную селедку!

В то время как он заключал пари с самим собой, Седрик вдруг почувствовал, что температура вокруг него немного понизилась. Он протянул руку и коснулся мокрой стены. Ощущение, которое он получил, было "ледяное". Очень ледяное! Эта стена была похожа на лед!

Седрик быстро отдернул руку, только чтобы увидеть, что его рука уже покрыта водой и мокрая. Вода постоянно просачивалась и конденсировалась из щелей в кладке стены, и некоторые даже слились вместе, образуя маленькие ручейки, стекающие на землю.

И глядя на подошвы ног, в очень короткий промежуток времени уже были лужи. Можно было услышать звук "чпок" воды при наступании на них.

Седрик начал смутно понимать, что хотел сделать глава его гильдии. С текущей скоростью вытекания воды из окружающих стен, наполнить весь лабиринт в короткое время было бы вполне возможно. Но это не самое важное! Важнее то, что вода замедлила бы его, и холодная вода вызвала бы быстрое падение его температуры тела.

Седрик вспомнил однажды в Рождество, когда он и его друзья пошли играть на ледяном озере: они выкопали большую яму в льду и затем по очереди купались в ледяной воде. Кто продержался дольше, тот выиграл право взять еду из кухни Хогвартса, не бегая за ней и не заставляя кого-то доставлять.

Когда человек погружен в чрезвычайно холодную воду, его руки и ноги быстро становятся неподвижными и онемевшими, и в то же время человек становится настолько холодным, что не может дышать.

Поэтому, вспоминая прошлое, Седрик немедленно решил не тратить здесь время. Три жизненно важных заклинания на его теле, скорее всего, не смогли бы сохранить его температуру тела. Он должен был ускориться, чтобы найти вход на второй этаж лабиринта, иначе он не смог бы выжить. Вскоре он был бы погружен в ледяную воду.

— Водонепроницаемость и влагостойкость Импервиус!!! — произнес он, накладывая заклинание на себя. Это заклинание обеспечивало, что он не промокнет и предотвращало прилипание холодной воды к его телу, но также уменьшало скорость потери тепла.

Хотя это было скорее временное решение, чем коренное, но, по крайней мере, это было лучше, чем ничего...

Шейн назвал лабиринт, в котором находился Седрик, [Водный лабиринт]: как следует из названия, это лабиринт, наполненный водой. Холодная подземная вода была введена в механизмы лабиринта, и в то же время в лабиринте были размещены многочисленные маленькие существа.

Тук! Тук!! Тук!!!

В проходе лабиринта вода плескалась. Вода достигла щиколоток. Седрик едва запнулся, из его рта постоянно выходил туман. Температура в лабиринте падала очень быстро. Он уже начал чувствовать, что его руки и ноги немного неработоспособны, и его тело немного онемело.

Глядя на бесконечную темноту прохода лабиринта вдали, Седрик очень хорошо знал, что он должен попытаться добраться до второго уровня лабиринта в кратчайшие сроки, иначе он полностью потеряет способность двигаться.

Но судя по текущей ситуации, он был как слепой муха, врезаясь во все стороны без какой-либо цели.

Но в этот момент он вдруг вспомнил, что Ся Эн когда-то сказал ему: — Седрик, когда практикуешь [Небоскреб], ты должен понимать одну истину, а именно, когда ты входишь в тупик или сталкиваешься с проблемой, которую не можешь решить, не смотри на нее своими глазами. Ты только ослепнешь своими интуитивными чувствами. Человек — это не только глаза.

— Есть больше в человеке, чем только глаза... — Седрик на самом деле не совсем понимал смысл этой фразы, но в этот момент он всегда чувствовал, что эта фраза могла помочь ему выйти из текущего затруднительного положения.

Однако, как только Седрик серьезно думал, странный звук внезапно прервал его мысли.

Трк! Трк!! Трк!!!

Седрик немедленно остановился и внимательно посмотрел в темноту вдали. Это был быстрый, но сконцентрированный звук, похожий на большое количество членистоногих, ползущих вместе.

Как и ожидалось... через некоторое время из темноты начали выползать короткие фигуры. Это было существо, очень похожее на черепаху. Хотя у него был панцирь черепахи, на панцире были разные цвета "драгоценных камней", которые блестели и очень привлекали внимание.

В то же время у него также было восемь острых крабовых ног, и две огромные крабовые клешни постоянно махали, выглядя как демонстрация.

— Это... огненный краб?! — хотя Седрик не был поклонником магических животных, он все же сразу узнал странное и красивое существо перед собой, так как он был среди лучших учеников Хогвартса.

[Огненный краб]: Магическое существо, похожее на черепаху. Он родом из Фиджи. Хотя это магическое существо огненной системы, это водно-земное животное. Когда он чувствует, что подвергается атаке, он может извергать пламя из своего хвоста.

Пламя, выпущенное огненным крабом, было чрезвычайно горячим. Волшебник был случайно обожжен, когда ловил его. В результате в его руке была прожжена дыра прямо до костей менее чем за десять секунд, поэтому она также была оценена как уровень 3 Министерством магии (XXX) магических существ.

Интересно, что у огненных крабов есть "драгоценные камни" разных цветов, растущие на их спинах.

Многие маглы надеются получить их ценные панцири, и некоторые волшебники даже используют их панцири для изготовления тиглей, но на самом деле это просто особый вид коралла.

И в жилище гоблинов, в частном аквариуме Ся Эна, есть несколько огненных крабов. Не говоря уже о том, что они для еды!

Вернемся к теме...

Перед нами было много огненных крабов, и они выползали из темноты один за другим.

Седрик знал характеристики этого парня, поэтому он повернулся и хотел уйти отсюда и найти другой путь вокруг огненного краба.

Огненные крабы движутся медленно и не будут атаковать себя, если их не провоцировать активно.

Конечно, Седрик также мог выбрать взмахнуть своей палочкой и легко убить этих слабых маленьких ребят, но с таким количеством огненных крабов он все же не сделал этого на всякий случай. Если какая-то часть его тела была случайно обожжена, это не весело.

Но, к сожалению, то, что Седрик не знает, это то, что огненные крабы на самом деле очень пугливые и чувствительные магические существа. Даже малейшее движение или звук достаточно, чтобы заставить их атаковать.

Я видел, как Седрик повернулся, и рябь достигла его лодыжек, и он напрямую "столкнулся" с огненными крабами, идущими впереди. Пуф! Пуф!! Пуф!!!

Огненные крабы были нарушены, и струя жидкости была выброшена из их хвостов. Жидкость мгновенно загорелась при контакте с воздухом.

Он почувствовал жжение, обжигающее затылок.

Седрик быстро перекатился вперед... шиш~шиш~~

Пламя упало прямо в воду поблизости, и большой поток пара поднялся.

В такой холодной подземной воде пламя огненного краба может мгновенно превратить такой же объем воды в пар, что показывает, насколько высока его температура.

— Президент, ты хочешь быть таким жестоким?! — Седрик лежал в воде и смотрел на белый туман, поднимающийся поблизости, с каплей холодного пота, стекающего по его лбу.

Он мог почувствовать запах горелого белка над своей головой.

Если бы он не уклонился вовремя, в его голове была бы прожжена дыра.

Ты должен быстро выбраться отсюда, ты все еще не можешь справляться с этими огненными крабами!

Он быстро встал, чтобы уйти... но как только Седрик встал, он вдруг обнаружил, что часть его тела, контактирующая с землей, казалась прилипшей к чему-то, и он также почувствовал покалывание.

Он быстро посмотрел вниз, и вспышка серебряного света попала в поле зрения, и его кожа внезапно стала онемелой. Он увидел, что на его теле были огромные диски, адсорбирующие.

— Черт возьми! Ламора рыба!!! — [Ламора рыба]: Уровень 2 (XX) магическое существо, полупаразитическое водное животное. Серебряная рыба, обитающая в Индийском океане и обладающая специальными магическими способностями. Главная особенность этой рыбы заключается в том, что она не может двигаться сама по себе и имеет огромный присоску на вершине головы, очень похожую на рыбу с носиком-лопаткой на голове.

(С слезами на глазах, я прошу подписки, ежемесячные голоса и цветы. Спасибо за вашу поддержку!!!)

(В первый месяц 2024 года, друзья книги, у которых есть "ежемесячные голоса", пожалуйста, поднимите руку и проголосуйте за бедных детей! Спасибо всем!!!).

http://tl.rulate.ru/book/114322/4384712

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку