Читать Hogwarts: I, the King of Slytherin / Хогвартс: Я, король Слизерина: Глава 73 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Hogwarts: I, the King of Slytherin / Хогвартс: Я, король Слизерина: Глава 73

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— По сравнению с кровавым дождем на стороне Эрика, — усмехнулся Драко, — два других патрульных отряда больше походили на прогулки по Запретному лесу.

Гарри и Драко неспешно шли по извилистой тропинке. Ни один из них не чувствовал ни малейшего напряжения. По сути, для них, кто уже заглядывал в глубины Запретного леса и даже видел множество опасных существ, периметр леса был безопасен, как собственный сад.

— Ты думаешь, мы наткнемся на восьмиглазого гигантского паука? — Драко огляделся с любопытством.

Гарри покачал головой, — Вероятно, нет. —

— Эрик, правда, спросил его о результатах лечения восьмиглазого гигантского паука, и тот ни слова не сказал. —

Драко проворчал и с силой пнул черную штуку, лежащую перед ним.

Когда он увидел, как эта черная штука улетела далеко, — Драко тут же опешил. —

— Я же не приложил никаких усилий! —

Оба посмотрели друг на друга и поспешили подойти, чтобы проверить.

По мере приближения масляных ламп в поле зрения двоих появилась круглая голова паука.

— Ш-ш-ш!

— О Боже! — выдохнули они. —

Их поразили восемь глаз на голове паука.

— Эрик, ну и чудак! Как он мог бросить паука сюда? —

Драко все еще рассматривал паука на земле.

Гарри, в ужасе оглядываясь, — Драко! —

— Что? —

— Оглянись. —

Гарри оттащил его от земли.

Он указал на что-то черное, как окружающая стена.

Двое изначально подумали, что это просто огромное дерево.

В этот момент, когда масляные лампы приблизились.

Двое обнаружили, что вокруг них были останки отрубленных лап паука.

— Это, это... — Драко долго не мог вымолвить ни слова. —

Гарри сглотнул слюну и помог ему закончить: — Это все сделал Алек. —

Голос только что стих.

В Запретном лесу подул ветерок.

Кровь, смешанная с характерным запахом пауков, витала в воздухе.

У двоих будто перевернулся желудок, и они несколько раз поблевали.

Как по воле случая, ветер разгонял тучи на небе.

Белый лунный свет пробивался сквозь ветки деревьев.

Они увидели гору трупов, простирающуюся на сотни метров.

Двое больше не могли сдерживаться, побежали под ближайшее большое дерево и вырвали.

Дождавшись, когда они очистили желудки.

Только тогда они постепенно привыкли к окружающей обстановке.

— Какой метод Эрик использовал, чтобы убить столько пауков? —

Гарри покачал головой, он тоже хотел знать ответ на этот вопрос. —

— Как насчет того, чтобы пройти еще дальше? —

Услышав это предложение, глаза Драко заблестели.

Он собирался кивнуть.

В лесу раздался шум.

Оба поспешно достали свои палочки.

Драко был начеку.

Гарри использовал заклинание "Свечение палочки".

Когда шар света взмыл в воздух.

Они увидели, как человек-лошадь бежит вдаль.

— Человек-лошадь? Хочешь преследовать его? — неуверенно спросил Драко. —

Гарри решительно посмотрел на него и сказал: — Преследовать! —

Когда они побежали, на том месте, где они стояли, появилась фигура.

Дамблдор смотрел на горы трупов пауков, которые были повсюду.

Выражение его лица было мрачным и пугающим.

По следам магии, оставшимся на трупах пауков.

Он судил, что причина смерти этих пауков была такой же, как смерть людей-лошадей в племени лошадей.

Все это была разновидность магии, вызывающей галлюцинации.

— Фиолетовый туман? — Дамблдор нахмурился. —

Он прожил больше ста лет.

Никогда не видел такой странной магии.

Это повысило его бдительность по отношению к Эрику.

...

Группа Рона собиралась завершить свою патрульную миссию.

Чувство безопасности, которое давал Хагрид.

Сделало Рона намного смелее.

Он никогда не обещал, что будет идти впереди, заходя в Запретный лес.

До сих пор он провел впереди всего полчаса.

— Оказывается, этот Запретный лес совсем не такой уж и запретный, да и ничего интересного тут нет! —

Услышав, что сказал Рон.

Хагрид невольно закатил глаза.

Он подумывал позвонить своим лучшим друзьям и напугать этого заносчивого парня.

Однако, памятуя об опасности крылатого зверя гиппогрифа, — Хагрид неохотно отказался от этого заманчивого плана. —

— Хагрид, разве в Запретном лесу нет никаких волшебных животных? Почему ты не видел ни одного за все время, что мы идём? —

— А оборотни? Разве не говорят, что в Запретном лесу есть оборотни? Почему ты не слышал волчий вой? —

Рон в этот момент был подобен ребёнку, который задает сто тысяч вопросов, не переставая задавать вопросы Хагриду.

Сначала Хагрид отвечал.

Но ответив несколько раз, он почувствовал отвращение.

— Не знаю, может, волшебные звери спят, —

Тон Хагрида прозвучал с некоторой долей нетерпения.

Рон надул губы, помахал палкой в руке и продолжил идти.

А менее чем в двух километрах от них.

Эрик, будто мертвая собака, вел Бэйна к племени лошадей.

— Кто такие? —

— Бэйн? —

Двое конных стражей, несших ночную службу, немедленно заметили Бэйна на земле.

Они нагнули свои луки и нацелились на Алека.

В глазах их была бдительность.

— Отпусти Бэйна. — предупредил конный страж слева. —

Конный страж справа подул в рог, который держал в руке.

Факелы зажглись по очереди.

Шумные голоса лошадей раздавались из племени.

— Кто я? Неужели вы не знаете? — Эрик посмотрел на них с улыбкой. —

Конный страж, несущий ночную службу, был шокирован.

Они, конечно же, знали, кого ведет Бэйн.

Затем они посмотрели на красноглазого мальчика перед собой.

Конные стражи, несущие ночную службу, тихо отступили.

Лук в руке был натянут сильнее. (Читайте жестокие романы, просто зайдите на Feilu Fiction Network!)

Видя их нервную реакцию, Эрик покачал головой, — Авада Кедавра! —

Два проклятья смерти подряд лишили их жизни.

Слеза скатилась по щеке Бэйна.

Ему было невыносимо видеть, как его сородичей продолжают убивать.

— Я все расскажу, только не убивай больше. —

— Мы, люди-лошади, все еще верны тебе, и в будущем мы будем служить только тебе. —

Он услышал тихий голос позади.

Эрик усмехнулся, — Ты думаешь, я отпущу вас, да? —

— Если уж говорить прямо, какую выгоду вы, люди-лошади, приносите? Исцеляющая магия? Боюсь, она не так хороша, как врачи Святого Мунго, да? —

— Прорицание? Будь то предвидение или пророчество, эти две способности выше, чем так называемое прорицание. —

— Стрельба из лука? Это еще более смешно в волшебном мире, так что скажите мне, какая еще польза от вашего племени? —

Отвечая на вопрос Алека.

Бэйн почесал затылок и не смог придумать других достоинств людей-лошадей.

По численности они значительно уступали другим волшебным существам.

— Я, мы...

— Хм, — Эрик презрительно взглянул на собеседника, повернулся и прошептал: — Водяная пушка! —

В воздухе появились бесчисленные капли воды.

Видя лошадей, несущихся на них.

Алек слегка улыбнулся, и его поднятая рука медленно опустилась.

Кровь и вопли затопили всё племя людей-лошадей.

По мере того, как лошади кровоточили, крови становилось все больше и больше.

Махнув рукой, Алек снова превратил кровь в кровавое копье.

— Башня Бури! —

Огромный торнадо бушевал среди племени лошадей.

Кровь была заключена в ветер, и через некоторое время торнадо тоже стал красным.

— Зло, демон, ты демон! —

Эрик повернулся к Бэйну, — Похоже, ты все еще не понимаешь, что означает фамилия Слизерин. —

— Слизерин? — Бэйн непонимающе повторил фамилию. —

Эрик хихикнул, — Да, а как ты думаешь, почему мой предок Салазар Слизерин покинул основанную им школу? —

— В то время маглы охотились на волшебников повсюду, и предки предложили принимать в школу только чистокровных или полукровок. —

— Это было сделано для безопасности Хогвартса, но три других основателя не согласились. —

— В то время волшебный мир действительно был в момент жизни и смерти, и предки лично убили всех магловских учеников, чтобы защитить Хогвартс. —

Зрачки Бэйна сузились.

Это совсем не то, что было широко распространено.

В мире просто говорят, что Салазар Слизерин против того, чтобы в школу принимали волшебников, рожденных от маглов.

Позже у него случилась большая ссора с тремя основателями, и он ушел из Хогвартса один.

Но сейчас это звучит.

Кажется, дело обстоит не так.

Алек самодовольно усмехнулся, — Так что у людей из семьи Слизерин в характере есть капелька безумия. —

— Предок мог убить всех магловских учеников, чтобы защитить Хогвартс, почему я не могу убить ваш клан ради себя? —

Голос только что стих.

Алек энергично взмахнул палочкой.

Башня Бури мгновенно взорвалась.

Сильный ветер превратился в невидимый клинок и убил всех оставшихся людей-лошадей.

Сильный запах крови поднялся к небу.

Все волшебные животные Запретного леса дрожали.

Эрик повернулся, чтобы посмотреть на Бэйна, и когда их глаза встретились.

Он немедленно использовал фразу "Поиск разума".

Спустя несколько секунд Алек равнодушно посмотрел в сторону Хогвартса.

— Дамблдор! —

— Пожалуйста, пожалуйста, отпусти меня. — Бэйн зашептал, прося о пощаде. —

В обмен на ослепительный зеленый свет.

— Хагрид, все кончено, здесь ничего нет, можем мы вернуться? —

Не слыша движения позади себя.

Рон замер.

— Хагрид? —

Он осторожно оглянулся.

Увидев, что Хагрид стоит в оцепенении, он успокоился.

— Хагрид, ты меня не слышишь? —

— Тсс! — Хагрид жестом попросил Рона молчать. —

Он внимательно прислушался к звукам, принесенным ветром.

В нежном шуме ветра, (Доброжелательный Чжао) смешанном с криками и запахом крови.

— Что-то случилось, иди со мной! —

Хагрид схватил свой гигантский арбалет и быстро побежал к племени лошадей.

Рон посмотрел на темные окрестности.

Быстро потянул за ноги, чтобы не отстать от него.

Вскоре после того, как оба побежали, они пришли к племени лошадей.

Рон ахнул, выглядя так, будто умирает.

— Хагрид, может, ты побежишь потише? —

Он не слышал ответа Хагрида.

Рон нетерпеливо посмотрел вверх.

Перед ним появилось вид адовой картины.

Лицо, которое еще совсем недавно было румяным, мгновенно побледнело.

Рон открыл рот, готовясь сказать Хагриду, что пора уходить.

Но когда он откроил рот, ему в лицо ударил богатый запах крови.

Рвота~

Хагрид не обращал внимания на то, что Рон стоял позади него и плохо себя чувствовал.

Он медленно подошел к воротам племени лошадей.

Глядя на Бэйна, который потерял жизнь, его глаза были полны печали.

Прямо в этот момент.

Он вдруг вспомнил о трех Эриках, которые все еще были в лесу.

Не смог больше терпеть горе.

Хагрид встал и побежал к дороге.

Бегая, он кричал имена трех Эриков.

С другой стороны.

Ференце успешно заманил Гарри и Драко с окраины Запретного леса в глубину Запретного леса.

глядя на Гарри и Драко, которые шли к нему.

Ференце глубоко вдохнул и приготовился выполнить задание, данное Дамблдором.

Он еще не знал.

В этот момент он уже был единственным выжившим из племени лошадей Запретного леса.

http://tl.rulate.ru/book/114304/4379274

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку