Читать Muggle Studies and the Undead: An Unlikely Hogwarts Professor / Учитель-Некромант в Хогвартсе!: Глава 110. Первая группа успешно завершает практику :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Muggle Studies and the Undead: An Unlikely Hogwarts Professor / Учитель-Некромант в Хогвартсе!: Глава 110. Первая группа успешно завершает практику

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Для возбуждённых студентов самой увлекательной частью похода по магазинам была оплата покупок. Передав тёплые монетки из рук в руки и получив взамен россыпь мелочи и товар, они собирались вместе, разглядывая деньги, разные по материалу, рисунку и размеру.

— Кто-нибудь помнит, сколько всего у них видов монет? — шёпотом спросил один третьекурсник.

— Мы изучали только те, что сейчас в ходу в Великобритании, — поправил его четверокурсник. — Они время от времени их меняют.

— Вот бы и у нас что-нибудь изменили, — сказал другой.

— Ещё чего! Двести сорок лет назад гобл… В общем, мы один раз шрифт меняли.

— Шрифт! Ты же знаешь, я не об этом, — ответил ученик, надеявшийся на изобретательность волшебных денежных дел мастеров. — Кстати, я только сейчас понял: почему двадцать пенсов меньше, чем десять?

Антони потратил некоторое время, убеждая ученика, что продавец не дал ему фальшивую монету. В отличие от магического мира, где использовались медь, серебро и золото, магглы не так заботились о ценности материала монет. Подумать только, бумажные деньги — те самые, о которых они говорили на уроке!

Студент задумчиво кивнул.

— А…

Антони вдруг вспомнил, что этот ученик ни разу не получал проходного балла за контрольные, связанные с деньгами магглов, и вздохнул.

— Запомни пока так, потом разберёшься. С монетой всё в порядке, не нужно беспокоить продавца.

Когда они дошли до Чаринг-Кросс-Роуд, ученики воспрянули духом, зная, что скоро вернутся в школу. После полудня практики им казалось, что они пропитались атмосферой магглов — хотя на самом деле от них просто пахло псиной, — и им не терпелось купить что-нибудь на память. Каждый магазин казался интересным. Антони поймал за руку одного ученика, который чуть не зашёл в паб, и предостерегающе покачал головой.

— А я думал, это книжный! — оправдывался школьник.

— А я думал, ты подвернул ногу, — съязвил Антони.

Он вёл учеников к «Дырявому котлу», следя, чтобы никто не сбился с пути, и рассказывал им о знакомых магазинах. Будучи коренным лондонцем, он кое-что знал о самых известных.

— Я знаю тут один очень известный книжный магазин, — сказал один из учеников. — Про него даже сборник писем есть.

Антони кивнул.

— Номер восемьдесят четыре. Но мы сегодня туда не пойдём, потому что… — он свернул за угол, и шум толпы с автомобильными гудками остался позади. — Мы пришли.

Увидев знакомую вывеску «Дырявого котла», Антони вздохнул с облегчением. Ученики же, держа в руках и под мышкой только что приобретённые сувениры, застыли на месте, словно не веря своим глазам. Антони улыбнулся.

— Да-да, миры волшебников и магглов разделяет всего лишь стена. Как два соседа, которые редко общаются, но каждый день слышат, как по ту сторону с шумом включается вода в ванной.

Он провёл студентов внутрь, достал волшебную палочку и постучал ею по стене «Дырявого котла».

— Ну, поздравляю, вы отлично справились. Пора возвращаться в мир магии.

— Никогда не думал, что волшебников так мало, — пробормотал один ученик. — Боже, да у нас и улицы такие узкие.

— А магазинов-то! — подхватил другой, глядя на Косой переулок. — Весь пройти можно за день. Спорим, я все магазины магглов в Лондоне за неделю не обойду?

— Не только за неделю, — сказал Антони. — Это огромный, сложный и очень живой мир. В то же время наш — скрытый, волшебный. Уверен, для многих магглов он интереснее, чем все их достопримечательности и магазины вместе взятые. Как и в мире магглов, в мире волшебников есть свои прелести.

Он невольно покачал головой, вспоминая, что чувствовал, гуляя по Косому переулку и Хогсмиду.

— Спросите своих друзей-магглов, и они вам расскажут, как их поражает мир волшебников. Готов поспорить, многие считают, что мир магглов и рядом не стоял.

— Профессор, а вы сами маггл? — с любопытством спросил один из учеников. Антони преподавал уже больше половины семестра, но даже самые осведомлённые хаффлпаффцы не знали, откуда взялся их Профессор Маггловедения.

— Чистокровный, — со смехом ответил Антони.

Он стоял у прохода в стене, накладывая на каждого проходящего ученика очищающее заклинание и превращая их одежду обратно в школьные мантии.

— Профессор, постойте! — крикнула бойкая гриффиндорка, прежде чем он успел снять чары.

Она торопливо вытащила из сумки волшебный фотоаппарат — её семья была довольно состоятельной, и это, без сомнения, была сумка с чарами незримого расширения, — сунула его подруге, встала посреди «Дырявого котла» в лёгком ситцевом платье, которое носили магглы, и улыбнулась.

Щёлк!

Она покружилась на месте, юбка взметнулась вокруг неё, а затем радостно раскинула руки.

— Готово, Профессор, превращайте меня обратно.

Антони рассмеялся, коснулся её одежды палочкой и превратил обратно в форму Хогвартса. Девушка забрала фотоаппарат и сделала снимок своей подруги. Остальные ученики, толпясь, тоже стали просить сделать фотографии, предлагая взамен всякие штучки.

Она немного подумала, а затем махнула рукой, отклонив все предложения обмена.

— Сегодня я добрая! Всем по фотографии!

Даже те, кто уже вернулся в Косой переулок, захотели, чтобы Антони снова превратил их в "магглов". И пусть некоторые из них не горели желанием фотографироваться, и их пришлось уговаривать друзьям, их неуверенные возражения говорили о том, что на самом деле они тоже не прочь получить фото.

Когда они добрались до Хогвартса, уже стемнело. Антони в последний раз пересчитал всех по головам и объявил, что первая группа успешно завершила практику. Тех, кто хотел завести питомца, он попросил прийти к нему в кабинет с разрешением родителей, чтобы заняться формальностями.

Под радостные возгласы Антони сообщил о последнем пункте программы: домовые эльфы приготовили для них поздний ужин.

— Кто проголодался — может подкрепиться, — сказал Антони. — А кто нет — примите душ и ложитесь спать. И будьте осторожны. Говорю вам, сегодня вечером я обязательно буду следить, не шляется ли кто по ночам.

Он легко представлял, как не терпится этим взбудораженным студентам поделиться впечатлениями о поездке.

Но если после этого они решат прогуляться по замку, чтобы выплеснуть избыток энергии, то Антони, Филчу и остальным профессорам, патрулирующим коридоры по ночам, прибавится работы.

— Хорошо, Профессор, — ответили студенты. — Нас не поймают.

Антони съел немного картофельного пюре, откинулся на спинку стула и с улыбкой покачал головой. Попрощавшись с учениками, которые всё ещё сражались со свиными отбивными, он отправился в свой кабинет.

Прежде чем увидеть кошку, ему лучше было принять душ.

http://tl.rulate.ru/book/114294/4454600

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку