Читать Muggle Studies and the Undead: An Unlikely Hogwarts Professor / Учитель-Некромант в Хогвартсе!: Глава 41. Рубеус Хагрид и бренди :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Muggle Studies and the Undead: An Unlikely Hogwarts Professor / Учитель-Некромант в Хогвартсе!: Глава 41. Рубеус Хагрид и бренди

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Проводив Невилла, Антони сел и, немного поразмыслив, решил отправиться к Хагриду, пропустить по стаканчику.

Зимнее солнце село рано. В сумерках небо на западе ещё хранило отголоски заката в виде нескольких золотистых облаков, но с востока, от вершин гор, окружавших Хогвартс уже разлились глубокие синие и фиолетовые краски. Холодный ветер гнал по земле сухую траву. Снаружи, у стен замка, бродило всего несколько студентов — большинство предпочло устроиться у каминов, в тепле и уюте.

В хижине Хагрида не оказалось. Антони обошел вокруг замка и обнаружил друга неподалеку от квиддичного поля.

— Генри! — Хагрид, сжимая в огромных руках охапку метел, заметил Антони. — Что привело тебя сюда?

— Да вот, шёл мимо, решил тебя проведать, — ответил Антони. — Купил на днях белого вина, захватил по случаю бренди, подумал, тебе понравится.

Глаза полувеликана, похожие на черные бусины, заблестели.

— О, бренди! Конечно! — воскликнул он и тут же добавил, опустив взгляд на метлы: — Но, боюсь, сейчас никак не получится, Генри, у меня работа.

В огромных лапах Хагрида вязанка мётел напоминала охапку тонких прутьев. Бедные метлы жалобно поскрипывали, прижатые друг к другу.

— Чем занимаешься?

— Готовлю их к заморозкам, — с гордостью ответил Рубеус. — Каждое утро приходится убирать иней. Холодно нынче, Генри, а квиддичный сезон в самом разгаре. Нельзя допускать, чтобы на поле летали обледенелые метлы — они теряют маневренность. Да и студенты могут поскользнуться.

Антони с интересом наблюдал, как Рубеус ловко полирует и смазывает метлы.

— Ничего страшного, я не спешу, — отозвался он. Антони совсем не мёрз. Если Хагрид будет не против, он был готов просидеть с ним хоть всю ночь.

— Ты когда-нибудь был на матче по квиддичу? — спросил его Хагрид.

— Пока нет, — ответил Антони. — Минерва пригласила меня на матч между Гриффиндором и Слизерином.

— Отлично! — обрадовался Рубеус Хагрид. — Это же следующий матч! Я тоже там буду. Стараюсь не пропускать игры Гриффиндора. Ты правила-то знаешь?

Антони неуверенно ответил:

— Ну… Несколько человек летают на метлах и играют в мяч…

— Боже правый, Генри, с таким настроем ты ничего не поймешь! — воскликнул Хагрид. — Для начала запомни, что самое главное — это Золотой снитч! Кстати, ты знаешь, кто такой ловец?..

Хагрид принялся объяснять Антони правила, историю и терминологию Квиддича. Он сыпал именами, как заправский комментатор, перечисляя ловцов, загонщиков, защитников и вратарей команды Гриффиндора за всю её историю. Метла в его руке жалобно скрипнула, не выдержав накала страстей.

— Чарли великолепно летал! — воскликнул он, размахивая огромной рукой, изображая для наглядности ворота. — В мгновение ока мог переместиться с одного конца поля на другой. Но, должен сказать, и Гарри не уступает! Он с пеленок на игрушечной метле летал. Джеймс всегда говорил, что из его сына выйдет отличный ловец!..

Внезапно он умолк, и по его густой бороде пробежала тень.

— Хагрид? — Антони легонько тронул его за локоть. — Что с тобой?

— Я… Мне очень жаль, что Джеймс так и не увидел, как Гарри играет в Квиддич, — Рубеус сложил все метлы в сарай и с грохотом захлопнул дверь. — Пойдем, Генри, выпьем. Гриффиндор в следующий раз обязательно победит.

Когда Хагрид говорил «выпьем», он имел в виду полную ликвидацию всех имеющихся у него запасов алкоголя.

Антони, слегка опьяненный, спросил:

— Как поживает твой питомец, большой паук?

— О, прекрасно, — ответил Рубеус Хагрид. — Спасибо, что спросил. Он тогда просто испугался, не хотел тебя обидеть… Обычно он очень вежливый и дружелюбный…

— Вот и славно. Он всё ещё чувствует василиска? — спросил Антони.

Рубеус почесал затылок.

— Он не хочет говорить на эту тему, но, думаю, уже нет. Он бы почувствовал. Арагог уже давно никуда не выбирался. Полагаю, василиск мертв уже очень давно.

— Я всё равно проверю, — сказал Антони. — Если что-то умерло, должен был остаться труп.

После того, как Рубеус Хагрид прогуливался с двумя петухами полторы недели по окрестностям Хогвартса, Антони решил ещё раз тщательно исследовать замок и близлежащие территории. Он пытался уловить хоть малейшие признаки присутствия огромного тела, наполненного магией, но всё было тщетно. Если только василиск не был невероятно маленьким или не находился на огромном расстоянии от Хогвартса - в противном случае Антони бы его обнаружил.

Однако Хогвартс был чист — ничто не напоминало о том, что здесь покоится тело чудовища. Единственное, что удалось найти Антони, — это огромное захоронение мелких животных где-то под землей, предположительно, останки змей, крыс, жаб с уроков Зельеварения, а также кости скота с кухни, которые волшебники хранили, как удобрение.

Хагрид сделал ещё один глоток.

— Хорош бренди! Где ты его раздобыл, Генри?

— У магглов, — рассмеялся Антони. — Конечно, им недоступны волшебные напитки, зато в области более приземленных, таких как бренди, они нас уже перещеголяли. К тому же, маггловский алкоголь стоит гораздо дешевле.

Когда твоя зарплата исчисляется в галлеонах, любые товары, купленные за фунты, кажутся до смешного дешевыми.

Антони оставил Хагриду три бутылки бренди и отправился обратно в замок. Время близилось к отбою, и в коридорах не было ни души. Лишь из окон лился тусклый свет факелов. На лестнице Антони заметил тёмную фигуру, крадущуюся вдоль стены — кто-то явно не хотел быть замеченным. Антони усмехнулся. Сегодня у него не было ни малейшего желания ловить нарушителей комендантского часа — да и раньше не было. Конечно, он частенько бродил по замку после отбоя (слава Мерлину, он был Профессором, а не студентом!) и не раз сталкивался с учениками, отправившимися на поиски приключений или на свидание. Но, если они не совались на третий этаж, к запретному коридору, или в секцию с запрещенными книгами и не попадались ему на глаза, он предпочитал не вмешиваться.

Сам он тоже страдал от бессонницы и прекрасно понимал, что такое — лежать без сна, когда уснуть невозможно.

«Интересно, кто это решил прогуляться? — подумал Антони. — Судя по комплекции, старшекурсник».

Антони шёл, неспешно размышляя о своём. Под действием алкоголя мысли текли плавно, словно убаюкивая. Небо было ясным, звезды искрились над головой, словно россыпь холодных, далеких бриллиантов. Внезапно Антони почувствовал на себе чей-то взгляд. 

Он обернулся и посмотрел в сторону Запретного леса. В темноте, на самой опушке, стоял кентавр. Его серебристое тело мерцало в лунном свете. Заметив, что Антони смотрит на него, кентавр кивнул и скрылся в чаще леса.

http://tl.rulate.ru/book/114294/4415273

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку