Готовый перевод One Piece Admiral Silver Fox / Ван Пис: Адмирал Фокси: Глава 49

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Два месяца, – произнёс Дрейк, явно желая похвастаться.

Фокси не был поверхностным. Хотя Дрейк явно хотел покрасоваться, Фокси это не раздражало. В конце концов, он уже давно считал, что подростковый период позади.

– Два месяца, и ты уже такой сильный, – добавил Фокси, глядя на мрачное лицо Дрейка.

Дрейк, заметив, что Фокси выглядит угрюмо, слегка нахмурился и быстро похлопал его по плечу, пытаясь подбодрить.

Фокси был ошеломлён. Этот парень сначала хвастался, а потом сам же его утешал.

Что ж, подростковый возраст действительно капризный. Но с этого момента стало ясно, что Дрейк считает Фокси другом.

Всю дорогу они шумели и болтали. Возможно, из-за того, что два месяца не общались ни с кем, оба говорили слишком много.

После того как они помылись и переоделись, Фокси и Дрейк вышли из каюты, но, увидев фигуру на палубе, слегка опешили.

Полусалино, всё так же в своих жалких солнцезащитных очках, с ленивым видом, будто ему всё на свете безразлично, стоял, облокотившись на перила лодки, и потягивал красное вино.

Какая радость, это сила!

– Фокси, я слышал, что вице-адмирал Полусалино везёт нас обратно в Марин Фандор, – сказал Дрейк.

– А где учитель Зефа? – удивился Фокси.

– Учитель Зефа – генерал, у него нет столько времени, – Дрейк посмотрел на Фокси, как на идиота.

– Ладно, – согласился Фокси.

Он принял это как должное. Хотя он и его друзья были важны, но не настолько, чтобы адмирал постоянно за ними присматривал.

Фокси также не хотел приближаться к Полусалино, потому что у него не было на это никаких оснований.

Скорее всего, Полусалино просто получил приказ сопровождать их, иначе у него бы не было времени возиться с группой мальчишек.

– Фокси, Дрейк, – увидев, что они вышли, Бериголд, Шуэн и другие окружили их.

Во всей академии были разные круги общения. Благодаря стараниям Фокси, он, Дрейк, Гаспар, Шу Зо, Бериголд, Шуэн и Джина образовали свою компанию, и отношения у них были неплохие.

– Корабль плывёт к следующему острову?

– Да, не знаю, выжили ли Шу Зо и Гаспар.

– Всё равно скучно, давайте сыграем в карты!

– Давайте, я два месяца был в напряжении, ни с кем не разговаривал, соскучился по общению, – Шуэн не мог дождаться.

Дрейк, не понятно откуда, достал колоду карт, и несколько человек сели на палубе, чтобы сыграть.

Фокси тоже не устоял. Его нервы были натянуты два месяца, и иногда нужно было расслабиться.

– Во что будем играть?

Хина, с её длинными розовыми волосами, выглядела очень мило.

– Блэкджек, с наклейками, – предложил Бери Гуд.

– Раздавайте карты, раздавайте!

И пока все веселились, корабль подошёл к другому острову. Майор Веттель, не известно когда, исчез, и вскоре вернулся на палубу с дикарём.

– Шу Зо!

Увидев Шу Зо с растрёпанными волосами и лёгкой дикостью во всём облике, они бросили карты и обняли его.

– Не ожидал, что ты выжил, – сказал Дрейк, обнимая Шу Зо.

Фокси показалось, что он уже где-то слышал эти слова.

– Чушь, ты же не умер, как я мог умереть? – Шу Зо усмехнулся, всё такой же, как два месяца назад.

Но эта фраза показалась Фокси знакомой.

– Добро пожаловать обратно, – Фокси не стал обращать внимание на потрёпанный вид Шу Зо, ведь сам он раньше выглядел так же.

Обнявшись и разойдясь, Шу Зо вытянул руку, которая была значительно длиннее, чем у обычных людей, и по очереди коснулся каждого.

– Давайте сначала приведём себя в порядок!

– Шу Зо, я провожу тебя, – Дрейк вызвался добровольцем и повёл Шу Зо к каюте.

Издалека Фокси услышал, как Дрейк спрашивает Шу Зо, удалось ли ему освоить технику "бритья", и сколько времени он на это потратил.

Эта сцена казалась знакомой.

Вскоре корабль достиг следующего острова, и наконец вернулся Гаспар.

Один за другим люди возвращались, но не все. Пятеро из тех, кто был на борту при отправлении, отсутствовали.

На этот раз корабль снова остановился в филиале на одну ночь перед возвращением в Марин Фандор.

Фокси видел Полусалино днём, но больше он не появлялся.

Сейчас он был важной фигурой, но всё ещё находился на недосягаемой высоте.

Однако Фокси верил, что скоро сможет говорить с ним на равных. Это была его уверенность в себе.

Ночь наступила тихо.

В филиале Фокси и остальные сидели в кругу, рассказывая о своих приключениях за последние два месяца. У каждого на теле были шрамы, большие или маленькие.

Например, три царапины на правой стороне лица Фокси, которые он даже не считал серьёзными.

Дрейк, как всегда, говорил, что шрамы – это мужская романтика, и даже снял рубашку, чтобы похвастаться своими.

В основном болтал он, за ним Шуэн, Бериголд, иногда Фокси вставлял пару слов, а Шу Зо громко смеялся. Гаспар, как обычно, был спокоен и выглядел сурово.

Иногда он улыбался, и когда доходила его очередь, рассказывал о своих приключениях.

В ту ночь было много шума.

Ранним утром следующего дня военный корабль покинул порт и, проплыв почти сутки, наконец прибыл в Марин Фандо.

По пути они встретили несколько пиратских кораблей, но все они отправились на дно моря.

Хотя Полусалино пока был только вице-адмиралом, возможно, он ещё не достиг уровня адмирала, но благодаря своим ярким и блестящим способностям он был гораздо сильнее обычных вице-адмиралов.

Когда они ступили на землю Марин Фандо, все взглянули на возвышающееся здание штаба в центре и радостно закричали.

– Наконец-то дома! – воскликнул Дрейк, полный энтузиазма.

– Вам даётся три дня отдыха. Через три дня соберитесь в академии, – сказал генерал-майор Веттель, оглядев всех, и ушёл.

– Ура! – раздались радостные возгласы, и некоторые ученики тоже начали расходиться.

– Фокси, Гаспар, Сю Цзо, хотите зайти ко мне в гости? – с надеждой посмотрел на них Дерек.

– Я не смогу, мне нужно навестить вице-адмирала Хэ, – покачал головой Фокси, планируя сначала отправиться к нему.

– Я хочу вернуться в академию и как следует выспаться, так что я тоже не пойду, – отказался Гаспар.

– Ладно! – Дерек был разочарован, но затем снова оживился. – Тогда завтра соберёмся в академии, как насчёт того, чтобы провести время вместе?

– Хина не против, – подняла руку Хина, которая ещё не ушла.

– Я согласен.

– Я тоже, – Берриголд и Сю Энь тоже подняли руки, а затем посмотрели на Сю Цзо, Гаспара и Фокси.

– Да, – кивнул Гаспар, не отказываясь.

– И я, – усмехнулся Сю Цзо.

Фокси изначально планировал тренироваться завтра, но, судя по всему, ребята были измотаны, так что, пожалуй, стоит взять выходной!

– Хорошо, тогда завтра встречаемся в академии.

– Договорились, я пошёл, – махнув рукой, Дрейк исчез на месте.

– До завтра, – помахала рукой Хина и тоже ушла.

– Вы четверо, – Фокси заколебался, глядя на Гаспара, Сю Цзо, Сю Эня и Берриголда.

Гаспар, как и Фокси, Сю Цзо, Сю Энь и Берриголд, были одни, и у них не было родственников в Марин Фандо.

– Мы вернёмся в академию, – немного растерянно опустил голову Сю Энь.

– Давайте сегодня вечером поужинаем вместе! Я вернусь после того, как навещу вице-адмирала Хэ.

– Хорошо, мы подождём тебя, – кивнули все четверо, их глаза были устремлены на Фокси.

[Будь осторожен с кошельком. В этом живописном месте нет мелких воров. Здесь водятся большие воры, привезённые из-за границы, а не местного производства.]

http://tl.rulate.ru/book/114279/5399041

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода