Готовый перевод The evil villain: kidnapped the righteous saint at the beginning / Злой злодей: похитил праведного святого в самом начале: Глава 151

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В доме.

Мо Сие покачал колокольчиком для вызова душ, и женщина-призрак, ослабивший гнев, вернулся к человечности, подробно отвечая на вопросы Мо Сие.

Оказалось, что эта женщина звалась Сяо Цянь. В прошлой жизни она была дочерью деревенского богача. В результате вся её семья была истреблена таинственным мужчиной, а сама она превращена в свирепого призрака.

Истребление всей семьи и превращение женщины в призрачного раба... Если она действительно является главной героиней, то она достойна звания "призрак в облике человека"!

Мо Сие убрал меч и легко сказал: "Знаешь ли ты, где находится тот человек? Я могу отомстить за тебя."

Сяо Цянь опустилась на колени и ответила: "Он где-то поблизости. Если вы сможете отомстить за меня, я готова служить вам вечно."

"Отлично!"

Глаза Мо Сие загорелись кровожадностью: "Проводи меня!"

Он покачал колокольчиком: "Сначала заходи."

"Да..." — ответила Сяо Цянь с поклоном.

Мо Сие немного отдохнул, затем открыл дверь и крикнул: "Не спите, следуйте за мной!"

Цок!

Двери открылись одна за другой, и из них выскочили двое высоких и сильных мужчин: "Что случилось, молодой господин?"

Они полны энергии и силы, и, кажется, хорошо в этом разбираются!

Мо Сие проверил свою душевую силу и кивнул с удовлетворением: "Возьмите оружие и следуйте за мной... убить кого-то!"

— Эти двое мужчин зовутся Ван Да и Ван Ер, и они являются семейными генералами семьи Мо. Их сила и преданность гарантированы.

"Убийство?"

Ван Да воскликнул: "Господин, вы делаете это поздно ночью..."

Ван Ер подумал, что Мо Сие шутит, покачал головой и зевнул: "Мы измучены после дня путешествия, господин, пожалуйста, перестаньте дразнить нас, братья!"

Мо Сие спокойно ответил: "Вы все забыли, что сказала вам моя мать, когда вы выходили? Она сказала вам слушать меня, господина, во всем!"

Он холодно усмехнулся и ушел, сложив руки за спиной: "Хм, решать вам, идти или нет!"

Ван Да недоумевающе покачал головой: "Что же вы делаете посреди ночи, господин?"

Ван Ер нетерпеливо сказал: "Интересно, что задумал этот легкомысленный молодой господин? Возможно, он заинтересовался девушкой из какой-то семьи?"

Ван Да запретил: "Заткнись! Неважно, насколько плох молодой господин, он все равно господин. Как мы, слуги, можем спорить? К тому же, откуда здесь может взяться девушка в этой пустыне?"

Ван Ер кивнул и улыбнулся: "Точно, разве что призрак!"

Ван Да повернулся к дому: "Возьмите инструменты и пойдем посмотрим. Мы не можем позволить, чтобы молодого господина отравили воры."

Ван Ер уныло сказал: "Ох, молодой господин представляет себе ерунду, а мы должны напрягаться!"

...

За пределами древнего храма.

Мо Йе шел один, и вороны, карканя, взлетели с ветвей и улетели.

"Молодой господин, подождите нас!"

Ван Да и Ван Ер закричали и бросились за ним.

Мо Йе остановился, похлопал их по плечам и улыбнулся: "Очень хорошо, после этого молодой господин не будет вас плохо обращаться!"

"Хмм..." — уныло ответили двое, Ван Ер спросил: "Молодой господин, кого вы собираетесь... убить?"

Мо Йе не объяснил подробно и сказал: "Злодея!"

На этот раз,

Столкнувшись с подозреваемым главным героем,

Он все еще планировал использовать старый прием — нанести сильный удар и убить его молниеносно!

Мо Йе нахмурился и остановился.

"Нет... слишком поспешно убивать его открыто. Это слишком неуважительно к главному герою."

"Неважно, смогу ли я его убить. Если я позволю ему сбежать и скрыться, будет трудно найти его снова."

Он многому научился, сражаясь с главным героем, который трудно убить — бессмысленный злодей... не проживет долго!

Он станет лишь ступенькой для ненавистного главного героя.

Ван Да спросил: "Господин, что случилось?"

Мо Йе ничего не сказал. Подумав немного, он составил план в уме: "Давайте разделимся."

"Разделиться?"

"Следуйте за мной с расстояния. Когда увидите кого-то, окружите его сзади. Убедитесь, что у него нет пути к бегству!"

Ван Да помолчал немного, затем поклонился и сказал: "Да!"

Мо Йе поклонился и сказал: "О, кстати, вы оба мастера, и ваш опыт, естественно, богаче моего."

"Враг, с которым мы столкнемся дальше, может быть очень коварным и хитрым. Я буду полагаться на вас двоих в то время."

"Тогда я напишу письмо отцу, чтобы попросить за вас заслуги. С вашим мастерством и преданностью, вы двое не должны быть телохранителями такого развратника, как я."

— Потому что злодей слишком плохо обращается со своими подчиненными, и затем подчиненные подвергаются влиянию главного героя, такие сюжетные повороты не редкость.

Глаза Ван Да загорелись, и он быстро поклонился и сказал: "Мы, Ваны, уже много поколений являемся семейными генералами семьи Мо. Наша обязанность — быть преданными молодому господину. Молодой господин слишком скромен!"

Ван Ер был очарован и его лицо покраснело. Он похлопал себя по груди, как черный медведь: "Молодой господин, не волнуйтесь. С нашими двумя братьями, мы обязательно убьем злодея для вас!"

Мо Йе мягко кивнул: "Очень хорошо, тогда я пойду первым."

Ван Да попробовал мощный лук, толщиной с его руку, и сказал глубоким голосом: "Молодой господин, пожалуйста, будьте уверены. Мы, два брата, обязательно защитим молодого господина сзади!"

"Вы делаете свою работу, я спокоен!" — Мо Йе снова похлопал их по плечам, а затем повернулся и ушел в направлении, указанном Сяо Цянь.

Ван Да сказал: "Молодой господин кажется немного другим?"

Ван Ер сказал: "Мужчина умрет за друга. Молодой господин сейчас хорошо себя ведет!"

...

Ночь была тиха.

Вороны и совы улетели, издавая шуршащий звук.

Изредка слышались жуткие крики.

Мужчина, одетый как ученый, странно шел по дороге под мрачным лунным светом.

"Мы почти пришли?"

"Да, сэр, прямо впереди."

Мо Йе остановился и прошептал: "Сяо Цянь, заходи на меня!"

Сяо Цянь слабо сказала: "Сэр, хотя я могу только отплатить вам своим телом... но Сяо Цянь сейчас всего лишь призрак..."

Мо Йе споткнулся:...

Он был так зол, что хотел ругаться, и прошептал: "О чем ты думаешь! Ты понимаешь, каков призрак?"

"Ох, ох..." — Сяо Цянь неуклюже засмеялась, а затем вселилась в Мо Йе.

Мо Йе вздрогнул... Не думайте неправильно, она просто дрожала от холода.

Снаружи Мо Йе не отличался от обычного человека.

Но для тех, кто опытен в даосизме, ходьба на цыпочках, девять частей инь и одна часть человеческой энергии... это явное проявление обладания призраком!

Более того, Мо Йе обладал сильной душевной силой для защиты, поэтому не боялся быть полностью захваченным женщиной-призраком.

"Пойдем!" — сказал Мо Йе в своем сердце.

"Да." — ответила Сяо Цянь.

При лунном свете,

'Мо Йе' на цыпочках, сложив руки на животе, шагал вперед неуклюже.

Эта сцена была действительно немного странной.

...

В лесу.

На открытом пространстве.

В странном кровавом рисунке, нарисованном человеческой кровью, мальчик в черном одеянии сидел в центре рисунка.

Лицо мальчика было темным и зловещим, глазные впадины глубоки, между бровей была устрашающая жестокость.

Он сжал мистический заклинание пальцами, медленно открыл глаза, и черный газ вспыхнул в его глазах.

"Я истребил деревню с более чем тысячей жителей и едва вырастил призрака."

"Надеюсь, ты не подведешь меня!"

Его тон был крайне ровным, как будто он убил тысячу свиней и собак, а не настоящих людей... Или, в его глазах, люди и свиньи с собаками одинаковы.

Юноша сказал кровожадно: "Этот проклятый Мо Сие должен быть мертв!"

"Я только вчера вырастил [Искусство Призрачного Бога Преисподней], так что я испытаю свою мечту на этом ублюдке!"

Он усмехнулся: "Не смотря на то, что семья Мо смотрит на меня свысока как на бастарда? Я приду к вам после того, как убью этого ублюдка. Если у вас есть какие-либо сожаления, идите в преисподнюю, чтобы исповедаться!"

В этот момент,

Он почувствовал что-то и встал бдительно и готовился к бегству: "Кто-то идет?"

Он прищурил глаза и увидел знакомую фигуру медленно приближающуюся, его лицо потемнело: "Мо Сие?"

Он посмотрел еще внимательнее: "Нет... это мой призрачный раб?"

Он улыбнулся жестоко: "Неплохо, очень хорошо!"

...

"Дзинь! Найден главный герой этого мира —" звук системы напомнил.

[Имя: Мо Цисюань]

[Ключевые слова: призрак в облике человека]

[Сюжетный резюме: неизвестно]

[Золотой палец: неизвестно]

[Примечание: Главный герой и хозяин смертельные враги, пожалуйста, убейте его как можно скорее]

"Он действительно главный герой?"

"И он главный герой темного потока, верно... очень хорошо!"

Мо Сие подумал в своем сердце.

Один впереди, один сзади, оба были довольны одновременно.

Один намеревался убить другого, а другой думал, что у него все готово.

Так кто же добыча, а кто охотник?

PS. Вы можете угадать, что такое золотой палец этого главного героя?

Спокойной ночи всем~

http://tl.rulate.ru/book/114261/4373582

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода