Вандер Декен быстро толкнул своего младшего брата к Иану и отчаянно побежал на четвереньках!
Иан продемонстрировала свои двойные клинки, не меняя выражения лица, держа их в обратных хватах и взмахнув поперек, мгновенно убила четырех пиратов перед собой.
Слыша крики сзади, Вандер Декен вздрогнул и побежал немного быстрее.
Беги, беги за свою жизнь! Не оглядывайся!
Это была единственная мысль в голове Вандер Декена. В этот момент он также понял, что идея набрать зятя для Ширахоси и уход флота с островка рыболюдей были всего лишь дымовыми шашками, чтобы заманить его на остров рыболюдей.
Это флот? Кажется, немного отличается от того, что он представлял!
К счастью, он не рискнул выйти на море, иначе был бы уничтожен уже давно.
"Хф хф ~"
Вандер Декен, прячась за коралловым деревом, тяжело дышал, его сердце колотилось, глядя на щель в стене поблизости, его тело постепенно наполнялось силой.
Он не мог умереть. Только живым он мог жениться на Ширахоси и овладеть силой управления царями морей, тем самым достигнув вершины своей жизни!
После того как он по секрету осмотрелся и убедился, что его никто не преследует, Вандер Декен бросился к щели.
"Двойной Клинок·Обратный Взмах!"
Две вспышки света, и Вандер Декен почувствовал боль в ногах, а затем его четыре ноги потеряли сознание.
"Ах? Ах ах ах! Больно так!"
Четыре ноги Вандер Декена были отрезаны Иан одним ударом, и теперь двигалась только его верхняя часть тела.
"Не убивай меня! Я сдаюсь!"
Иан была непоколебима и собиралась убить его, но вдруг остановилась и прошептала: "Ты обладатель силы?"
"Да, да, я обладатель силы!"
Иан задумчиво кивнула, затем отрезала Вандер Декену руки, и раздался еще один жуткий крик боли.
"Свяжи его!"
"Да!"
Зал Ширахоси.
"Готово?"
Иен улыбнулся и кивнул: "Очень просто!" Затем Иен побежал к Ширахоси и сказал с улыбкой: "Синь Бай, тебе больше не придется жить в твердом бастионе! Счастлива?"
Ширахоси посмотрела на Иена с удивлением: "Правда! Этот плохой парень больше не будет меня обижать?"
Иен утвердительно ответил: "Конечно, я верю, что твой отец точно не оставит его в покое."
"Спасибо, сестра Иен!" Ширахоси с радостью обняла Иена и повернулась.
Действительно так. После того как Нептун узнал, что Вандердекен IX был арестован, он с радостью посадил его в тюрьму и решил найти время, чтобы убить его и навсегда устранить проблему.
Затем он немедленно извинился перед всеми жителями островка рыболюдей и объяснил причины и следствия.
После этого остров рыболюдей был полностью в порядке, и Карл даже записал это в своем дневнике.
12 января, седьмой день прибытия на остров рыболюдей.
Дела островка рыболюдей в основном завершены. Я планирую использовать оставшееся время, чтобы ознакомиться со своими силами, чтобы справиться с непредсказуемым будущим.
13 января.
Мерmaid Кафе.
14 января.
Мерmaid Кафе.
15 января.
Мерmaid Кафе.
16 января.
Меня заметила Айн, что я хожу в Мерmaid Кафе каждый день. После того как я успокоил ее, я пошел в Мерmaid Кафе, когда она уже не сердилась.
17 января.
Карл, Карл! Как ты мог быть таким развращенным? Так ли привлекательны девушки в Мерmaid Кафе? Не забывай, что ты морской офицер, и ты обещал практиковать справедливость?
Я не могу так продолжать. С сегодняшнего дня я никогда больше не буду связываться с азартными играми и наркотиками!
Верно, я не пойду в Мерmaid Кафе!
18 января.
Мерmaid Кафе.
19 января.
Мерmaid Кафе.
......
2 февраля, 28-й день на островке рыболюдей.
Завтра я уеду в штаб-квартиру флота. В будущем будет трудно сюда снова приехать. Пойдем в Мерmaid Кафе в последний раз!
По дороге обратно.
Карл сидел в салоне, уставившись в потолок бессмысленным взглядом. В этот момент он действительно почувствовал некую облегчение за пределами мирского.
"Смокер, не кури свою дрянную сигару. Весь комната наполнена дымом. Я бы предпочел, чтобы ты не задыхался!"
Смокер безнадежно покачал головой. После щелчка пальцами весь дым вернулся в его тело.
"Ты, парень, так ли вкусно готовит кофе мерmaids? Если бы не напоминание из штаб-квартиры, я боюсь, ты бы даже не уехал, верно?"
Карл вздохнул: "Ты не понимаешь."
"Кстати, штаб-квартира сказала, что это за миссия?"
Карл покачал головой: "Я не знаю. В любом случае, давай сначала вернемся!"
......
Маринфорд, Офис Маршала.
"Не ожидал, что за смертью принцессы Отохимы скрывалась еще одна скрытая история! Ты не знал, что у Ходи Джонса давно была проблема, не так ли?"
Карл покачал головой: "Как это возможно! Кто его выпустил?"
"Кстати, Маршал Сенгоку, это то, что я нашел в базе Ходи Джонса. Говорят, что это сокровище островка рыболюдей."
Бам~
Карл положил мешок, полный E.S. смертоносных наркотиков, на стол Чан Гуо.
"Хм~"
Чан Гуо схватил черную и красную капсулу и нахмурился: "Что это за лекарство?"
Карл почесал голову: "Это похоже на усиливающее лекарство! Эта штука может временно улучшить человеческое тело, но побочные эффекты..."
Прежде чем он закончил говорить, Чан Гуо удивленно сказал: "Это не то же самое, что и твоя способность!"
"Маршал Чан Гуо, послушай меня. Это лекарство действительно может значительно улучшить физические функции в короткие сроки, и сила, скорость и выносливость будут значительно усилены."
"Но это за счет жизни, и чем сильнее сама сила, тем хуже эффект этого лекарства."
Карл принял одну таблетку, когда ему было скучно, и сократил свою жизнь на три дня, но эффект был неудовлетворительным.
Когда он услышал, что побочный эффект заключается в сокращении жизни, Чан Гуо сразу же потерял интерес.
"Так вот! Тогда это лекарство, кажется, не работает. Ты дал его мне. Хочешь, чтобы Научный корпус флота исследовал его? "
Карл кивнул: "Да, хотя это лекарство имеет недостатки, если его дать доктору Вегапанку для исследования, могут быть сюрпризы."
"Хорошо, я организую это, когда наступит время." После этого Карл передал ордер на награду и информацию Карлу, "Посмотри."
Карл взял ордер на награду. Мужчина, за которого давали награду, носил форму морского офицера, с широким подбородком, похожим на белого борода, и золотисто-коричневыми волосами.
"Предатель флота, Гаспар."
Чан Гуо кивнул: "Он был лейтенантом в штаб-квартире. Во время миссии он внезапно поднялся, убил своих коллег и украл корабль и сбежал."
Карл, просматривая информацию, поднял голову и сказал: "За плод дьявола?"
"Да, этот Гаспар серьезно повлиял на репутацию флота. Я хочу, чтобы ты как можно скорее привел его к правосудию и никогда не дал ему уйти безнаказанным."
Карл кивнул: "Я обещаю выполнить задание. Кстати, Маршал Сенгоку, это специальный рис-крекер с островка рыболюдей. Он очень вкусный. Я принес его для тебя, чтобы попробовать."
Сенгоку улыбнулся: "Хахаха, хороший мальчик, ты внимательный."
После того как он взял рис-крекер, Сенгоку внимательно осмотрелся и по секрету спрятал рис-крекер в скрытом углу.
Увидев странный взгляд Карла, Сенгоку объяснил: "Я не могу. Гарп, этот негодяй, всегда приходит ко мне просить денег. Я не могу."
Карл: Вы двое играете очень красочно!
http://tl.rulate.ru/book/114251/4371347
Готово:
Использование: