Готовый перевод One Piece: Resurrect Ace at the beginning to make up for the regret / Ван Пис: Воскресить Эйса в начале, чтобы компенсировать сожаление: Глава 71

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глядя на пять тысяч человек, жаждущих его смерти, Бай Цзин просто улыбнулся и не сильно волновался. Бросив взгляд на четверых на возвышении, он отвел глаза. Арена была заполнена до отказа, пять тысяч человек, и все они держали в руках тяжелое оружие, всёвозможные ружья, мечи, копья, а некоторые даже были обладателями дьявольских плодов, желающих его смерти. Они хотели убить его, опираясь на силу дьявольских плодов.

— На самом деле, я очень силен. Вы просто подставляете мне головы, — слегка улыбнулся Бай Цзин, обращаясь к своим палачам.

Он снова щелкнул пальцами.

— Щелк!

Из-за него, с небес сошли несколько грозовых туч и обрушились на головы толпы.

Бай Цзин улыбнулся, развернулся и перестал смотреть на них, потому что уже предвидел финальный исход, и это не было проявлением высокомерия.

— Черт побери, пацан!

— Как ты смеешь так себя вести, как ты смеешь нас игнорировать!

— Ты смеешь повернуться спиной к нам, братья, убейте его! Разорвите этого пацана на части, пока он терпит грозовую трибуляцию. Посмотрим, осмелится ли он ещё так себя вести, — крикнул главарь преступников, подбегая к Бай Цзину, который находился в нескольких метрах от него.

Бай Цзин повернулся и перестал смотреть на них, бормоча:

— 200 миллионов вольт, молния падает!

Несколько грозовых туч снова точно обрушили сотни молний вниз.

Каждая из этих молний была толще ведра и несла в небесах ужасающую силу разрушения.

Когда молния ударила, пять тысяч человек ещё не успели среагировать, но уже были парализованы, их телесные функции разрушились.

Он только что закончил говорить ерунду, как его глаза закатились, тело застыло, и он растянулся на земле.

Закончив всё это, Бай Цзин повернулся и посмотрел на преступников, лежащих на земле. Он слегка улыбнулся, поднял голову и произнёс:

— Ещё пять тысяч человек.

Он хотел установить рекорд, превышающий десять тысяч человек. Хотя он не мог драться один на один, как Кирос, и накопить три тысячи игр, он мог убить тысячу человек за один бой.

В любом случае, это всё преступники королевства, нечего сожалеть, умрут, так умрут.

Король Лику посмотрел на Бай Цзина внизу и произнёс:

— Кто этот человек?

— Он новый преступник?

Кирос держал в руке большой список имён, дважды подробно проверил его и покачал головой:

— Это не он. Он присоединился добровольно и подписал договор о жизни и смерти.

— Похоже, он в основном здесь, чтобы сражаться на арене для боя быков.

— Это излишне. Этот малыш, скорее всего, хочет остаться в центре внимания.

— Но если мы продолжим так драться, то арена для боя быков не сможет работать.

Король Лику улыбнулся, а глаза Виолеты стали ещё более любопытными, как и глаза Ребекки.

— Замаскированный Гарфилд!

— Замаскированный Гарфилд!

— Замаскированный Гарфилд!

Вокруг, на высшем уровне, зрители возбужденно кричали, очарованные непобедимым видом Бай Цзина.

Этот уверенный разворот, этот смертельный щелчок пальцами, один удар, одно копье, один щелчок пальцами — мгновенно убил всех на поле, слишком непобедим.

Сильный будет уважаем всеми, куда бы он ни пошёл, эта фраза верна.

— Па-па-па!

— Молодец, ты действительно молод и перспективен!

Сверху раздался звук аплодисментов короля Лику, Бай Цзин посмотрел туда и просто улыбнулся.

Его периферическое зрение запечатлело знакомый силуэт в толпе — Лонгма. Он уже купил два длинных меча и повесил их себе на пояс, и неизвестно, когда он пришёл к зрителям.

Он наблюдал за своим боем.

Лонгма увидел Бай Цзина и улыбнулся ему в знак приветствия.

Бай Цзин тоже кивнул.

— Малыш, как насчёт того, чтобы мы с тобой сразились?

— Не о жизни и смерти, а о победе и поражении.

Кирос наверху зачесался, поэтому он прыгнул с высочайшего уровня и с силой приземлился на поле, подняв облако пыли.

— Бах!

Когда пыль осела, Кирос стоял на одной ноге, держа в правой руке длинный меч, и смотрел на Бай Цзина с пылающим желанием драться.

Бай Цзин был ошеломлен. Он не ожидал, что захочет создать миф, но теперь он столкнулся с создателем мифа, Киросом.

Изначально Бай Цзин хотел, чтобы Лонгма сражался с Киросом, потому что они оба были фехтовальщиками, но потом он повернул голову и подумал, что в глазах Бай Цзина Кирос больше воин.

Суметь одержать победу в трёх тысячах боёв на арене для боя быков — только воин может лучше описать его.

После того, как я побежу Кироса, я воскрешу его покойную жену для него. Это не должно быть сложно.

Это решено, а затем я пойду выяснять информацию о Старшем и воскрешу его партнёршу, а заодно и его детей,

потому что его жена и дети — обычные люди, им точно не суждено переродиться в мире смерти.

И это даёт Бай Цзину очень широкие возможности.

Бай Цзин посмотрел на Кироса с такой сильной волей к борьбе, кивнул, отстегнул трезубец, висевший у него сзади, взял его в руку, посмотрел на Кироса и улыбнулся:

— Драться.

Кирос оттолкнулся ногой, и его скорость не уменьшилась, даже стала гораздо выше, чем у некоторых ног, превращаясь в поток света и атакуя Бай Цзина.

Он сжал обеими руками длинный меч в своих руках и поднял его высоко над головой. Этот меч был неумолим.

В уголке глаз Бай Цзина замелькало свечение. Это была сила воли наблюдения. Он мог предсказывать будущее и видеть направление меча Кироса, и позиционирование было крайне точным.

Бай Цзин первым делом превратился в золотое сияние и отступил.

Меч не попал в цель, Кирос не выразил никаких эмоций, продолжал держаться на одной ноге, направил длинный меч вниз и использовал отдачу, чтобы взлететь.

Его скорость увеличилась почти вдвое.

Однако перед Бай Цзином, обладающим волей наблюдения, это было действительно не очень хорошо.

Бай Цзин превратился в золотое сияние, опираясь на силу плода вспышки, его тело было как призрак, золотое сияние вспыхивало на ринге, мелькало туда-сюда, мелькало туда-сюда и никогда не давало сдачи.

— Замаскированный Гарфилд так силён, он реально может уклониться от атаки бога войны арены!

— И один меч за другим, как быстро он двигается.

— Замаскированный Гарфилд не слаб, он может убить пять тысяч человек одним ударом, это, вероятно, ещё один миф арены для боя быков в будущем.

— Сейчас сражаются два мифа, как это захватывающе!

Прозвучал голос сверху, и все с любопытством смотрели на битву внизу.

Ребекка с беспокойством в глазах посмотрела на Виолет:

— Как ты думаешь, отец проиграет?

— В конце концов, он всё ещё находится в очень невыгодном положении по сравнению с этим человеком.

В глазах Виолеты было много смысла, и она сказала:

— Зять Кирос, возможно, проиграет эту битву, потому что этот человек ещё не использовал свою настоящую силу, а только уклоняется.

— Возможно, он ищет возможность победить врага одним ударом.

```

http://tl.rulate.ru/book/114250/4378461

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода