— Вжух, вжух!
— Огромный вихрь из клинков настиг мамонта, шокировавшего его до глубины души.
— Он полностью окутал его.
— Неисчислимые острые лезвия один за другим обрушивались на поверхность его тела.
— Пуф, пуф, пуф, пуф…
— Раз, два, три…
— После пробуждения силы Дьявольского плода способность тела мамонта выдерживать удары действительно улучшилась до поразительного уровня.
— Но атаки клинков в вихре были слишком плотными.
— Несчетные лезвия рассекали одно и то же место.
— Кожа на поверхности тела мамонта сначала показала неглубокие порезы.
— Затем порезы постепенно углублялись.
— В конце концов, она была полностью пробита клинками.
— Разрезав кожу и плоть мамонта.
— Бах!
— Наконец, вихрь из клинков вырвался со всей своей мощью.
— С грохотом он медленно рассеялся.
— Посмотрите на мамонта, который там остался.
— Все его тело было покрыто ярко-красной кровью.
— Кровь превратилась в кровяные коросты и застыла на поверхности тела мамонта.
— Невозможно было разглядеть его первоначальный облик.
— Он выглядел очень жалко и пугающе.
— Треск!
— Внезапно кровяные коросты на поверхности тела мамонта издали треск.
— Треск, треск, треск…
— Затем трещины распространялись быстро, как инфекция.
— В мгновение ока они покрыли все тело мамонта.
— Бах!
— Одновременно мамонт сильно топнул ногой по земле.
— Все кровяные коросты мгновенно раскололись и упали.
— Чи, чи, чи…
— С другой стороны, мамонт снова появился в поле зрения.
— Раны на его теле снова начали удивительно быстро заживать.
— «Ха-ха-ха...
— Бесполезно!
— Хотя твоя сила может выдержать мою атаку!
— Но ты не можешь пробить мою регенерацию!
— Человеческое тело все-таки слабое!
— Глядя на быстро восстанавливающееся тело, Джек громко рассмеялся.
— "Разве Десять Тысяч Клинков не могут его ранить?"
— Слыша это, Бай Ю прошептал про себя.
— Пробужденная форма мамонта Джека, помимо всего прочего, действительно стала более крепкой и толстой.
— Обычные удары просто не могут его пробить.
— И пока это не смертельный удар.
— Джек может быстро восстановиться.
— Такова сила пробужденного Дьявольского плода животного.
— С другой стороны.
— Раны на теле мамонта, в которое превратился Джек, перестали кровоточить и почти полностью зажили.
— "Не думай, что ты можешь победить меня только потому, что победил Шестерку.
— Между тем, кто имеет способность 'пробуждения', и тем, кто ее не имеет, — пропасть!
— Но ты просто обычный человек и не можешь этого понять."
— Джек снова заговорил.
— Хм...
— Слыша уверенные слова Джека, Бай Ю глубоко вздохнул.
— Избыток энергии мгновенно рассеялся.
— "Пробуждение?"
— "Это не только для пользователей Дьявольского плода."
— "Как повезло, я тоже могу это сделать."
— Бай Ю улыбнулся.
— "Что?!"
— Слыша это, лицо Джека внезапно стало серьезным.
— Он был secretly удивлен.
— Если он не пользователь Дьявольского плода, то как он может 'пробудиться'?
— Но когда Джек увидел уверенную улыбку Бай Ю, он немного запаниковал.
— Как будто…
— Это не просто пустые слова.
— Вжух, вжух, вжух!
— В следующее мгновение ум Бай Ю быстро активизировался.
— Хаки Вооружения, Хаки Наблюдения, Хаки Короля.
— Три цвета Хаки одновременно сгустились и высвободились.
— Под контролем Бай Ю, три цвета Хаки сосредоточились на мече Ю-Тянь Ди Ву Шуан в руке Бай Ю.
— Хм! !
— С притоком трех цветов Хаки пламя меча, горящее на мече Ю-Тянь Ди Ву Шуан, вспыхнуло.
— Пламя вырвалось наружу, и его цвет стал немного темнее.
— "Проснись! Ю-Тянь Ди Ву Шуан!"
— Подождите, пока три цвета Хаки и намерение меча Синего Дракона идеально не сольются.
— Бай Ю крикнул.
— Бип!
— Вжух!
— Ослепительное пламя вырвалось из меча Тянь Ди Ву Шуан.
— Затем красное и черное пламя с грохотом взорвалось.
— Красное и черное пламя взметнулось в воздух и превратилось в огненный барьер.
— Оно окутало Бай Ю и Джека, полностью изолировав их от окружающей среды.
— Вжух!
— Одновременно.
— Меч Тяньди Вушуан в руке Бай Ю изменил свою форму.
— Лезвие меча стало иллюзорным, и из него продолжали раздаваться таинственные стоны.
— Меч Ютяньди Вушуан пробуждается!
— Специальное поле разворачивается!
— "Что это...?!"
— Глядя на окружающую среду, которая внезапно погрузилась в темноту, а затем почувствовав жар,
— Джек не мог не воскликнуть от удивления.
— Очевидно, он никогда раньше не сталкивался с подобной ситуацией..
— Он не пользователь Дьявольского плода, но изменил окружающее пространство с помощью странных действий؟!
— Даже Кайдо, капитан Пиратов Зверей, не может этого сделать!
— "Нет..."
— "Моя сила… подавляется…
— Затем Джек снова заметил что-то неладное.
— Джек почувствовал, что в этом пространстве.
— Его использование силы плода необъяснимо ослабло.
— Даже способность к восстановлению и сила после пробуждения явно ослабли!
— Как будто…
— В этом пространстве есть сила, которая абсолютно подавляет его способности.
— Она мешает Джеку полагаться на силу плода так, как он привык.
— "Ты… что ты сделал?!"
— Джек немедленно посмотрел на Бай Ю и спросил с ужасом.
— Но когда он поднял глаза и ясно увидел Бай Ю, его глаза расширились.
— В его глазах мелькнул страх.
— Потому что Бай Ю в это время был полностью окутан красно-черной энергией.
— Лезвие меча Тяньди Вушуан в его руке было эфемерным.
— Вглядываясь, можно было увидеть, как на нем плавают бесчисленные призраки.
— Эта картина…
— была словно прибытие злого Шуры из ада!
— "Гром".
— Как раз в тот момент, когда Джек был чрезвычайно шокирован всем этим, раздался голос Бай Ю.
— Зи, зи, зи!
— В следующую секунду у ног Бай Ю появились молнии.
— В отличие от обычного, молнии в этот раз сгустились в поле.
— Они были глубокого красного цвета.
— Как кровь, глубоко красный.
— "Сначала твой левый бивень".
— Используя гром, Бай Ю поднял руку и указал на бивень слева от мамонта, в который превратился Джек.
— Его голос был крайне холоден.
— Слыша это, Джек задрожал от страха.
— Он неосознанно попытался уйти из этого странного пространства как можно быстрее.
— Вжух!
— В этот момент невидимое давление начало воздействовать на тело Джека.
— Это давление не позволяло Джеку легко уйти!
— Словно оно говорило ему.
— В этом пространстве каждый шаг и каждый удар Бай Ю.
— Он должен был встречать лицом к лицу!
— Не было никакого побега!
— Зи!
— В этот момент раздался резкий громовой удар.
— Фигура Бай Ю мелькнула.
— Он оказался перед мамонтом.
— Он прыгнул вверх и взмахнул мечом по левому бивню мамонта.
— "Раз ты не можешь уйти!"
— "Я буду сражаться с тобой!!"
— Увидев это, Джек, только что пришедший в себя, взревел, как бешеный.
— Затем огромная голова мамонта взмахнулась.
— Левый бивень ударил Бай Ю с силой.
http://tl.rulate.ru/book/114249/4375851
Готово: