× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Pirates: Swing the Sword to Become Stronger / Пираты: Взмахни мечом, чтобы стать сильнее: Глава 198

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Зрение вернулось к Бай Ю.

— Оставив дворец, Бай Ю и двое его спутников немедленно отправились на Рыбью улицу, следуя указаниям на карте.

— Лучи и другой член С90, похоже, не возражали против решения Бай Ю и молча шли следом.

— Через некоторое время трое достигли Рыбьей улицы, расположенной в отдаленной части острова Рыболюдей.

— — Эй, эй, эй!

— — Разве это не человек?!

— — Как ты смеешь приходить к нам на Рыбью улицу?!

— Как только трое подошли к входу на Рыбью улицу, несколько хулиганов-рыболюдей подошли к ним и захохотали.

— — Эй, эй!

— — Еще несколько невежд пожаловали.

— — Схватите их, Босс Ходи непременно щедро нас наградит!

— Сказал один из люболюдей.

— После этого несколько рыбных людей направились к Бай Ю и его спутникам.

— Подойдя вплотную к троим, они бесцеремонно схватили их.

— — Как ты смеешь.

— Прежде чем Бай Ю и члены С90 могли что-либо предпринять, Лучи опередил их и холодно произнес.

— — Снежный удар!

— Вжик!

— В следующее мгновение Лучи выбросил ногу.

— Из ноги Лучи вырвался острый удар.

— Пх, Пх, Пх!

— Эти рыбные люди были лишь низшей ступенью Рыбьей улицы.

— Как они могли противостоять атаке Лучи?

— С первого же удара луча "Буря" несколько рыбных людей оказались разрезанными пополам.

— Несколько рыбных людей погибли на месте.

— Тишина.

— Тишина, как в мертвой воде.

— Видя эту сцену, остальные рыбные люди вокруг мгновенно замолчали.

— Вау!

— Затем рыбные люди, пришедшие в себя, взревели.

— — Делайте! !!

— — Человек нанес удар!

— — Скорее сообщите Боссу Ходи и Боссу Вандердекену! !

— Некоторые рыбные люди продолжали кричать, в панике убегая.

— — Убить заградителей.

— — Помните, наша главная цель - Вандердекен.

— — Ходи Джонс - второй.

— Увидев это, Бай Ю сказал Лучи.

— Бай Ю не знал, был ли Ходи Джонс на Рыбьей улице в этот момент.

— Но по крайней мере было ясно, что Вандердекен там.

— Первоочередной задачей Бай Ю было сначала разобраться с Вандердекеном и освободить принцессу Сирахоси.

— — Понял.

— Лучи не выказал недовольства приказом Бай Ю.

— Он сразу же согласился.

— Вжух, вжух, вжух!

— Затем трое практически одновременно вырвались вперед и бросились вглубь Рыбьей улицы.

— На пути им встречались рыбные люди, спасавшиеся бегством.

— Даже если некоторые свирепые рыбные люди оставались, чтобы преградить путь, Лучи легко с ними справлялся.

— Без исключения, они были убиты на месте.

— Лучи также втайне ненавидел этих мятежных рыбных людей.

— — Это они!

— После долгого пути.

— Перед ними появилось большое количество рыбных людей.

— Один из рыбных людей, сообщивший о новости, указал на Бай Ю и его спутников и сказал.

— — Наглые люди!

— — Раз уж вы здесь, оставайтесь здесь!

— Холодно фыркнул лидер.

— Это был Икарос Муши, один из кадров новой пиратской группировки рыбных людей под руководством Ходи.

— Гигантский кальмар-рыбочеловек.

— — Переломайте им руки и ноги, а самих заберите для наказания капитана!

— Икарос Муши немедленно отдал приказ своим людям.

— Иными словами, сотни рыбных людей со злобой бросились на Бай Ю и его спутников.

— Видя это, Лучи собирался вступить в бой.

— Но Бай Ю одной рукой схватил его за плечо.

— Лучи в замешательстве посмотрел на Бай Ю.

— — Разве этот брат не твой подчиненный?

— — Когда придет время покрасоваться, пусть твои подчиненные похвастаются как следует.

— — Нельзя все делать самому, твои подчиненные должны заработать себе немного заслуг.

— — Не так ли?

— Сказав это, Бай Ю посмотрел на члена СРО.

— Услышав это, Лучи и член СРО явно ошеломились.

— Лучи собирался что-то сказать, но его перебил сотрудник СРО.

— — Генерал Бай Ю все же предусмотрителен.

— — Лорд Лучи, позвольте мне покрасоваться.

— С улыбкой сказал член С90.

— Будто он был очень благодарен за "понимание" Бай Ю.

— — Тогда... я оставлю это тебе.

— Услышав слова члена С90, Лучи кивнул и согласился.

— — Сбривание!

— В следующее мгновение, стоя перед сотнями новых пиратов-рыболюдей, член СРО, используя самый базовый из шести стилей - "Сбривание", бросился в бой.

— — Дождевой удар!

— — Летящий палец-пушка тянет!

— — Пушечный палец Мадара!

— Пх, Пх, Пх...

— Как только этот член СРО ворвался в толпу новых пиратов-рыболюдей, он стал часто использовать всевозможные приемы "Шести стилей".

— Будучи членом СРО, его сила, естественно, не подлежит сомнению.

— После одного только заряда бесчисленное количество пиратов-рыболюдей оказались в его руках.

— Менее чем за десять минут на месте остался только Муши.

— — Смотри на меня, я убью тебя!!

— — Ступка-огненный копье!

— Видя, как пали все его люди, Муши пришел в ярость.

— Он немедленно снял шлем, и на его голове собрался ослепительный свет.

— Затем, с острым лбом, он быстро бросился вперед и напал на члена СРО.

— Бай Ю наблюдал за следующим ходом члена СРО.

— — Бумажная живопись!

— Как раз в тот момент, когда атака Муши должна была обрушиться на него.

— Член СРО использовал "Бумажную живопись".

— Изменив тело, он идеально уклонился от атаки Муши.

— Вжик!

— Затем член СРО приказал своей мысли.

— Вооружение Хаки мгновенно покрыло его кулак.

— Воспользовавшись моментом, он направил кулак в спину Муши и пробил вниз.

— Бах! !

— Мощная сила мгновенно обрушила на землю все тело Муши.

— В земле мгновенно образовался огромный кратер.

— Пх!

— Муши на месте выплюнул большой комок крови.

— Его тело было безвольно, и он больше выдыхал, чем вдыхал. Он, вероятно, был мертв.

— Сражение началось быстро и закончилось быстро.

— Всего за десять минут Муши и новые пираты-рыболюди, которых он привел с собой, пали.

— Увидев это, члены СРО махнули руками, чтобы рассеять Хаки Вооружения.

— С самого начала до конца не использовалось никакой особой силы.

— Всего лишь "Шесть стилей", Хаки Вооружения.

— — Эти рыбные люди слишком слабы.

— — Они не заставят его серьезно действовать.

— Бай Ю подумал про себя, не отрывая взгляд от него.

— Судя по его показам сейчас, можно сказать, что этот член СРО владеет "Шестью стилями" в совершенстве.

— Он также умеет использовать Хаки Вооружения.

— Но если говорить о чем-то особенном, то оно не проявляется.

— Дело в том, что Муши и его люди слишком слабы.

— Они не могут вывести на свет истинную силу СРО.

— — Генерал Бай Ю, продолжим ли мы движение вперед?

— В этот момент член СРО повернулся, встретив взгляд Бай Ю, и вежливо спросил.

— — Пойдем.

— Услышав это, Бай Ю не стал больше спорить и кивнул.

— Трое продолжали двигаться вглубь Рыбьей улицы.

— Через некоторое время.

— Трое подошли к пиратскому кораблю.

— Согласно карте, это база обладателя способности плода, Вандердекена IX!

— Пиратский корабль - это корабль Летающих пиратов, возглавляемых Вандердекеном.

— — Ха-ха...

— — Похоже, люди Ходи не смогли вас остановить.

— В этот момент с пиратского корабля послышался необычный смех.

http://tl.rulate.ru/book/114249/4374989

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода