Читать Pirates: Swing the Sword to Become Stronger / Пираты: Взмахни мечом, чтобы стать сильнее: Глава 17 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Pirates: Swing the Sword to Become Stronger / Пираты: Взмахни мечом, чтобы стать сильнее: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующее утро Бай Ю и другие офицеры флота вернулись на военный корабль под пристальным взором Виви и остальных. Затем корабль отправился в путь, направляясь к следующему пункту назначения, постепенно оставляя Арабасту позади. Что касается исторического текста, скрытого под могилой королевской семьи Арабасты, Бай Ю не стал его читать, поскольку уже знал информацию, содержащуюся в нем, да и перевести текст он не мог. В итоге, он лишь упомянул Виви о том, что Крокодайл нацелится на Арабасту из-за этого документа, и на этом разговор закончился. Дальнейшая судьба исторического текста не касалась Бай Ю.

Вернувшись на корабль, ранним утром Бай Ю, следуя установленному маршруту, стоял на палубе и оттачивал мастерство владения мечом. "500... 600... 700..." С каждым взмахом он становился все сильнее, легко управляя весом меча новичка. "2000!" За полдня Бай Ю совершил уже две тысячи взмахов.

[Динь! Хозяин успешно совершил 2000 взмахов мечом и получил награду: Мастерство 'Сянь И Цзы' +5%, Мастерство 'Трёхцветного Хаки' +1%]. После 2000 взмахов Бай Ю получил уведомление от системы. Повышение мастерства 'Сянь И Цзы' и 'Трёхцветного Хаки' по сравнению с базовым владением мечом и шестью стилями было куда сложнее, требовалось 2000 взмахов для получения награды, а процент увеличения был не таким большим, как предыдущие 10%.

— Продолжай, — пробормотал Бай Ю и неустанно продолжал тренироваться.

Мир этот был миром сильных, и только постоянное совершенствование могло гарантировать выживание.

— Бай Ю! — в этот момент к нему подбежал сержант флота. — Вчера вечером... принцесса Виви, кажется, оставалась с тобой наедине.

Он многозначительно поднял брови.

— Не то, что ты думаешь, — пояснил Бай Ю, прекращая тренировку.

— А откуда ты знаешь, о чем я думаю? — хмыкнул сержант и добавил: — Мне кажется, ты сегодня жаждешь неприятностей.

— Да ладно, просто мне нужен кто-то, чтобы размяться, потренироваться.

Бай Ю закатил глаза от раздражения и сказал серьезно:

— Пожалуйста, пощади меня!

— С моей силой я даже не достоин быть твоей разминкой!

Услышав, что Бай Ю хочет с ним потренироваться, сержант покачал головой, будто погремушкой. Его тело инстинктивно отшатнулось.

— Смотри, какой ты бездельник! — Бай Ю презрительно посмотрел на него, а затем продолжил тренировку.

— Кстати, Бай Ю, — перед тем, как уйти, сержант не забыл напомнить Бай Ю. — Пока мы встретимся с вице-адмиралом Гарпом, кто-то из Штаб-квартиры флота прибудет, чтобы забрать Крокодайла. Они будут сопровождать его в Импел Даун.

Понимая, что речь идет об аресте бывшего Ситибукая, вполне логично, что Штаб-квартира флота нервничала и отправила кого-то его сопровождать. Бай Ю не стал задумываться и продолжал оттачивать мастерство.

Был почти полдень. Когда военный корабль приближался к месту назначения, к острову, где находился Гарп, к ним приблизился огромный военный корабль. Увидев его, Бай Ю остановился, приказав матросам спустить паруса и оставаться на месте, ожидая прибытия. Без лишних размышлений, он понял, что это корабль, посланный Штаб-квартирой флота, чтобы забрать Крокодайла.

Вскоре огромный военный корабль остановился перед кораблем Бай Ю и остальных.

Щелк, щелк, щелк…

Затем с большого корабля спустили трап, соединивший два корабля.

По трапу прошел отряд морских пехотинцев. Во главе стоял человек с белыми волосами и сигарой во рту. Из его рта валил густой белый дым. Это был Смокер, обладатель силы Дьявольского плода "Дым-Дым"!

За ним шла "мечница" Тасиги.

— Полковник! — заметив приближение Смокера, морские пехотинцы за Бай Ю отдали ему честь.

Смокер занимал должность полковника, его ранг был значительно выше, чем у них. Все слышали о его репутации. Никто не ожидал, что Штаб-квартира флота отправит именно его.

— Где вице-адмирал Гарп? — Смокер окинул всех взглядом, остановившись на сержанте самого высокого ранга. — Спросил он холодным тоном.

— Докладываю полковнику! Вице-адмирал Гарп сейчас находится на задании на соседнем острове. В этот раз мы единственные, кто поддерживает Арабасту, — сержант, прежде чем ответить, взглянул на Бай Ю. —

Смокер, только что прибывший, очевидно, не знал подробностей ситуации в Арабасте.

Услышав это, Смокер слегка нахмурился. Он снова осмотрел обстановку, как будто проверяя сказанное.

— Ты хочешь сказать, что вице-адмирал Гарп не участвовал в этой операции? А кто поймал Крокодайла? — Смокер недоуменно спросил.

Не видя высокопоставленных офицеров флота, он предположил, что Крокодайла поймал именно Гарп.

— Докладываю полковнику! — сержант посмотрел на Бай Ю, который стоял во главе. — В этот раз все прошло гладко, благодаря командиру Бай Ю.

Услышав это, Смокер также перевел взгляд на Бай Ю. Бай Ю был одет в униформу, характерную для новобранцев флота. Ему было около двадцати лет, и кожа его была слегка бледной, совсем не как у человека, который проводил много времени под солнцем. Единственным отличием был огромный меч за его спиной. Меч был длиннее его самого, что выглядело довольно забавно.

— Нелепо! — Смокер утвердился в своем мнении. — Ты думаешь, я поверю в это?

— Врать о военной разведке — это серьезное преступление. Говори правду! С кем ты был, кто победил Крокодайла? — Смокер выдохнул облако дыма и сказал серьезно.

— Я не хочу пользоваться этим случаем для повышения по службе! — добавил он. — Штаб-квартира флота непременно отправит кого-нибудь, чтобы проверить важность Крокодайла.

— Но… — сержант хотел продолжить объяснения, но Бай Ю поднял руку, прервав его.

Затем Бай Ю посмотрел на Смокера.

— Я победил его. Даже если кто-то из Штаб-квартиры флота прибудет, он скажет то же самое. Я попрошу кого-нибудь составить отчет о подробностях процесса и отправить его. Не беспокойтесь, полковник Смокер.

Бай Ю встретил взгляд Смокера, не испытывая страха. В его словах слышалась твердость и решимость. Презрительное отношение Смокера действительно разозлило его.

http://tl.rulate.ru/book/114249/4368187

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку