Читать Super academic master: start with low adjustment scores! / Школьный мастер: начал с низких баллов!: Глава 48 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Вперёд за приключениями! и Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 3.0

Готовый перевод Super academic master: start with low adjustment scores! / Школьный мастер: начал с низких баллов!: Глава 48

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Для Цинь Юмо это невозможно. Я знаю эту студентку. Я помню, что она была в экзаменационной комнате, где я наблюдал за ней".

"Хотя она хороша, я заметил, что она не говорит по-китайски, как Цинь Фэн..."

"..."

- Для Сян Е это тоже невозможно. Эта девушка даже не занималась поэзией в моем кабинете, не говоря уже о классическом китайском."

"..."

"Учитель Ху, может быть, это другие лучшие ученики вашего класса? Су Ю, Чжан Хао, Бай Инъин, Ван Тяньтянь..."

"..."

Прежде чем Ху Ифей успел ответить.

Вскоре учитель опроверг предположение предыдущего человека.

Некоторые говорили, что это был Су Ю, Чжан Хао...

Но как только эти слова прозвучали.

Другой учитель возразил.

В конце концов...

Хотя в старших классах много учеников.

Но в каждом классе лишь несколько лучших учеников.

Учителя, присутствующие на собрании, более или менее знали друг друга, и когда кто-то из них находился в их собственном экзаменационном зале, они естественно обращали особое внимание.

Но...

Никто не стал исключением.

Все ученики из 4-го класса, чьи имена были названы.

Ни один из них не мог справиться с классическим китайским эссе, и только Цин Юмо мог оценить поэзию.

В итоге...

Все взгляды снова сконцентрировались на Ху Ифэй.

На это Ху Ифей спокойно улыбнулся и сказал: "Действительно, ни один из тех, кого вы упомянули, не он, но это ученик, чьи оценки были средними в прошлом и только колебались возле проходного балла, по имени Цзяннань."

"..."

— "Цзяннань?"

— "Кажется, я о нем ничего не слышал!"

— "У него раньше были средние оценки?"

— "Если он висел на грани тройки, то он не мог правильно решить все задания по классической китайской литературе!"

— "Разве что он уже встречался с этим вопросом и знал ответ. А если с поэтической интерпретацией тоже так, то мы не можем сказать, что он хорош, можно только сказать, что ему повезло."

Все покачали головами.

Очевидно, они были немного разочарованы, услышав имя Цзяннань.

Неужели студент, который три года был посредственным, вдруг стал знаменитым и превзошел Цинь Фэна по силе?

Стать знаменитым — возможно.

Но это дело случая.

А вот по силе?

Он не сравнится с таким отличником, как Цинь Фэн.

Действительно...

Чем больше надежда, тем больше разочарование.

Однако...

Как только они закончили говорить,

Ху Ифей улыбнулся и многозначительно произнес:

— "Преподаватели, я думаю, вы неверно поняли."

— "Хотя Цзяннань раньше не был известен, это не значит, что он не способный. Просто он более сдержан."

— "На самом деле..."

— "Он очень хорош, очень."

— "Можно даже сказать, что он лучший ученик в нашем классе."

— "Он правильно решил и поэтическую интерпретацию, и классический китайский текст. Вы можете задаваться вопросом, везет ли ему или это случайность."

— "Но если я вам скажу, что он написал свое сочинение на классическом китайском, вы уже не сможете сомневаться!"

— "..."

Вжик!

Вжик!

Вжик!

Как только это было сказано, вся аудитория снова была потрясена, и сердца людей, которые только что упали духом, снова воспрянули.

«что?»

"Что вы сказали, учитель Ху?"

"Он написал свое сочинение на классическом китайском?"

"Что это за международная шутка?"

"Как студент может писать на классическом китайском? Даже если бы он захотел, у него нет способностей!"

"Классический китайский!"

"Это не прошлое. Студентам сейчас трудно это понять, так как же они могут написать 800 слов?"

"Если только он не гений, супер-гений, лучший студент, супер-отличник, один на миллион, редкость в столетии..."

"..."

Первым чувством толпы было недоверие.

В конце концов...

Это действительно противоречит здравому смыслу.

Писать на классическом китайском?

Не говоря уже о таких учениках, даже такие учителя, как они, которые десятилетиями изучали китайский, не могут этого сделать!

Однако...

"То, что я сказал, - абсолютная правда!"

Уверенно добавил Ху Ифэй.

"Шипение..."

Все вздохнули с облегчением.

То, что произошло сегодня...

Это действительно шокирует, волна за волной!

Раз уж дошло до этого, Ху Ифэй не может лгать, значит, это, вероятно, правда?

"Это..."

"Что это за монстр такой?"

"Экзамен длится всего два с половиной часа, а изучение поэзии и классического китайского языка впереди - это так сложно!"

"Но этот парень..."

"Он не только правильно ответил на все вопросы, но и написал на классическом китайском и сдал работу раньше времени, что невероятно".

"Нет, нет, я ничего не могу с собой поделать. Слух обманчив, зрение - значит верить. Поторопись и найди его работу!"

"Да, да, найди это быстро!"

"Если все это правда, и это действительно то, что сказал учитель Ху, тогда я сдержу свое слово и немедленно пойду к нему в ученики..."

"..."

— Многие учителя жаждали переместиться.

— Им необходимо было увидеть замечательную контрольную работу Цзяннаня.

— Ведь...

— Они преподают уже десять лет.

— Никогда не встречали подобного чуда.

— Первоначально!

— Полдень — время обеда учителей, и они обычно собираются, чтобы ненадолго провести небольшое собрание.

— Но теперь ситуация не так проста, как просто провести небольшое собрание: им предстояло оценить сочинение, написанное на классическом китайском.

— Если оно хорошо написано,

— Юэ Лао Сан очень хочет стать его учеником.

— А что касается еды?

— Ее можно съесть в любое время.

— Даже если не есть, никто не умрет с голоду за один прием пищи.

— — Хорошо! —

— — Тогда найдем и посмотрим его вместе! —

— Руководитель группы У Цзехао не хотел портить всем настроение, поэтому принял решение сразу же и попросил достать работу Цзяннаня.

— Хотя раньше говорилось, что этот ежемесячный экзамен будет проводиться по стандартам вступительных экзаменов в университет, все же это не настоящие экзамены.

— К особым случаям особый подход.

— Просто отнеситесь к этому как к ранней проверке.

— Многочисленные учителя действовали согласованно и быстро нашли все работы в экзаменационном зале 4-го класса.

— Затем...

— Практически мгновенно.

— Они увидели работу Цзяннаня.

— Здесь необходимо пояснить.

— Работы были опечатаны, чтобы скрыть информацию об экзаменуемых, поэтому их имена не были видны.

— Но...

— Работу Цзяннаня было действительно легко найти.

— Во-первых, взгляните на почерк.

— Хотя Цзяннань не прилагал всех усилий, чтобы написать почерком, который поразил бы мир и тронул бы богов и демонов, его почерк был очень искусным, заставляя глаза сиять и чувствовать спокойствие и радость.

— Во-вторых...

— Это была классика китайской литературы.

— На большинстве работ часть с классической литературой была пустой, чистой и без единого слова.

— Только на работе Цзяннаня был ответ, а также перевод всей классической литературы, что очень легко было заметить.

— И самое бросающееся в глаза...

— — То, что...

— — Сочинение было написано на классическом китайском!

— Даже дурак мог это заметить с первого взгляда!

— Но...

— Когда многие учителя нашли работу Цзяннаня и собрались, чтобы с большим интересом посмотреть сочинение,

— Мгновенно.

— Время, казалось, остановилось, а пространство застыло.

— Все замерли, и никто не произнес ни звука. Они были поражены несколько минут.

— Наконец...

— Неизвестно, кто первым сказал:

— — Кстати,

— — Это действительно сочинение на классическом китайском?

— — "Смерть Красного Коня"?

— — Очень интересное название.

— — Сочинение тоже очень интересное! Идея подходит, язык плавный, невероятно, что такое сочинение можно написать за ограниченное время.

— — Лексика и изречения легко доступны, но отсутствует ощущение "нагромождения". Письмо ясное и понятное, исторические аллюзии хорошо известны. Даже я должен признать, что он лучше.

— — Не нужно больше говорить.

— — Этот ученик по имени Цзяннань — определенно гений среди гениев, отличник среди отличников...

— — О, нет...

— — Гением и отличником его не назовешь. Его нужно назвать богом обучения, демоном обучения, вундеркиндом, гением, чудом...

— — Один на миллион, редкость на тысячелетия...

— — ...

http://tl.rulate.ru/book/114247/4369633

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку