Читать MonsterVerse, starting from Kong: Skull Island / Вселенная Монстров: Остров Черепа - начало легенды: Глава 3. Стремительный рост :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод MonsterVerse, starting from Kong: Skull Island / Вселенная Монстров: Остров Черепа - начало легенды: Глава 3. Стремительный рост

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 3. Стремительный рост

 

Прогресс эволюции: 3%】:до следующего уровня эволюции осталось 97%.

 

Поглощение и переваривание древесной лягушки увеличили прогресс эволюции Хань Фэна на 2%. Его тело, словно отзывавшееся на невидимый зов, снова увеличилось в размерах – с 1,1 метра до внушительных 1,3 метра.

 

С каждой эволюцией он чувствовал, как в нём прибывает сила, как его хватка становится крепче, а движения – быстрее. Но этого было всё ещё недостаточно. Чтобы выжить на Острове Черепа, где царили монстры, ему нужно было достичь уровня Кинг-Конга или хотя бы Черепозавров.

 

И Хань Фэн упорно шёл к своей цели. Дни его превратились в бесконечный цикл охоты, поглощения и сна. Он рыскал по лесу, выслеживая крыс, лягушек и другую мелкую живность, которая могла стать его добычей.

 

Так прошло семь дней.

 

Семь дней неустанной охоты и эволюции.

--------------

Имя: Хань Фэн

Вид: Фиолетовая узорчатая змея 3,7 м

Способность: Поглощение

Уровень: Обычное существо

Прогресс эволюции: 27% до следующего уровня эволюции осталось 73%.

--------------

Теперь, глядя на своё отражение в лесном ручье, Хань Фэн с трудом узнавал себя. Его тело вытянулось до 3,7 метров, а фиолетовый узор на чешуе стал настолько ярким, что, казалось, сиял в лучах солнца.

 

«Интересно, во что я превращусь, когда шкала эволюции достигнет 100%?», – размышлял Хань Фэн, ощущая, как по его чешуе пробегает дрожь предвкушения.

 

Но прежде чем погрузиться в мечты о могуществе, ему предстояло решить более насущную проблему. Его верное логово – крысиная нора, ставшая ему родным домом на целую неделю, – теперь с трудом вмещала разросшееся змеиное тело.

 

«Пора искать новое жилище», – с легкой грустью подумал Хань Фэн, протискиваясь сквозь узкий лаз. – «Ещё немного, и я просто застряну здесь».

 

Он покинул нору и скользнул в густую чащу. Даже достигнув 3,7 метров в длину, он всё ещё казался букашкой по сравнению с теми исполинами, что бродили по Острову Черепа.

 

Хань Фэн двигался с предельной осторожностью, игнорируя даже потенциальную добычу. Сейчас ему нужно было сосредоточиться на поиске безопасного укрытия. Сытость подождёт, а вот неосторожность может стоить ему жизни.

 

Он уже больше двух часов петлял по лесу, как вдруг деревья расступились, открывая перед ним бескрайнее пространство, залитое солнечным светом.

 

Открывшаяся перед ним равнина была покрыта редкой растительностью. Местами из-под скудного травяного покрова проглядывала голая каменистая почва. Кое-где, словно потерявшись на бескрайнем пространстве, росли чахлые деревца, отбрасывая на землю причудливые тени.

 

Хань Фэн не спешил покидать спасительную чащу. Он затаился на границе леса, внимательно осматривая равнину. Прежде всего, нужно было убедиться в отсутствии опасности.

 

«Пока что всё чисто», – отметил про себя Хань Фэн, не заметив никаких признаков крупных хищников. – «Теперь нужно найти подходящее убежище».

 

Однако найти укрытие на открытой местности оказалось не так-то просто. В поле зрения не было ни пещер, ни расщелин, ни даже упавших древесных стволов, которые могли бы послужить временным убежищем.

 

«Что ж, придётся двигаться вдоль опушки», – решил Хань Фэн, выбирая направление. – «Так я смогу быстро скрыться в лесу, если что-то пойдёт не так».

 

Он полз уже больше часа, как вдруг впереди показалась скалистая гряда, словно вырастающая из земли.

 

«Вот оно!», – обрадовался Хань Фэн, замечая в скалах множество расщелин и отверстий разного размера. – «Если эти пещеры достаточно глубокие и соединяются между собой, то это идеальное место для логова!».

 

Он поспешил к скалам, стараясь двигаться как можно тише. Добравшись до подножия, Хань Фэн принялся внимательно осматривать каждую расщелину, прислушиваясь к малейшему шороху. Убедившись, что опасности нет, он юркнул в отверстие размером с баскетбольный мяч.

 

Как и предполагал Хань Фэн, пещеры оказались соединены между собой сетью извилистых туннелей. Он продвигался вглубь, пока не попал в огромный грот, высота которого достигала нескольких десятков метров.

 

Пол грота представлял собой смесь глины и песка. Посредине протекал ручей, прорезавший в земле неглубокое русло. А в глубине грота Хань Фэн обнаружил небольшой водоём, образованный каплями воды, просачивающимися сквозь трещины в потолке.

 

Но стоило ему приблизиться к водоему, как он заметил на влажной земле вокруг множество следов, похожих на крысиные, но гораздо крупнее. Один из отпечатков был размером чуть ли не с детскую ладонь!

 

«Здесь кто-то есть!», – Хань Фэн напрягся, чувствуя, как по его чешуе пробегают мурашки.

 

В этот момент из темноты донеслось тихое, но отчетливое «пи-пи-пи». Звуки приближались, и вскоре Хань Фэн увидел, как из боковых туннелей одна за другой появляются огромные белые крысы.

 

Их было не меньше сотни. Даже самые мелкие особи весили не меньше трёх-четырех килограммов, а некоторые гиганты – все пятнадцать!

 

Но и это было ещё не всё.

 

Из глубины пещеры, словно предводитель армии, вышла поистине исполинская крыса. Её тело, не считая хвоста, достигало полуметра в длину!

 

При виде вожака остальные крысы замерли, словно по команде. Стало ясно, что Хань Фэн не просто наткнулся на стаю крыс – он вторгся во владения крысиного короля!

 

Король смерил незваного гостя свирепым взглядом. Хань Фэн чувствовал исходящую от него угрозу, но сдаваться без боя не собирался.

 

«Интересно, насколько увеличится мой прогресс эволюции, если я сожру их всех?», – подумал Хань Фэн, оценивающе разглядывая полчища крыс. – «Процентов на десять, как минимум…»

http://tl.rulate.ru/book/114246/4366688

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку