Читать HP: Back, Black, and Ready to Snack / HP: Блэк, вернулся и готов к перекусу: Глава 13 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод HP: Back, Black, and Ready to Snack / HP: Блэк, вернулся и готов к перекусу: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гидрус стоял рядом с Люциусом, пока Нарцисса суетилась вокруг своего "драгоценного милого" Драко, и изо всех сил старался не нарушить стоическое выражение терпения, которое он сохранял. Нарцисса дергала сына за волосы туда-сюда, пытаясь решить, что ему идет больше всего, а щеки мальчика раскраснелись, и его глаза были вынуждены смотреть куда угодно, только не на Гидруса.

Люциус повернулся к нему. "Я так понимаю, твои вещи в сундуке?"

"Да". Гидрус похлопал себя по карману, где лежала уменьшенная коробочка. "Моя сова уже на пути в Хогвартс. Я позабочусь о том, чтобы Драко знал, что он может одолжить ее, чтобы отправлять письма домой".

К удивлению Гидруса, светловолосый мужчина рассмеялся. "Уверен, Нарцисса будет ему благодарна".

Неужели после знакомства с Люциусом ему стало легче выражать свои эмоции? Может, он устраивал шоу, когда они были на людях? Может, вечеринка испортила ему настроение? Было странно слышать, как самовлюбленный монстр, убивший больше маглов, чем половина остальных Пожирателей смерти вместе взятых, говорит так дружелюбно, и Гидрус решил, что его это не очень волнует.

"О чем я буду беспокоиться?" - спросила женщина, наконец-то присоединившись к ним. "У тебя есть сундук, Гидрус?"

"Да", - ответил он. "Я как раз говорил Люциусу, что Драко может одолжить мою сову, Букля, когда захочет написать домой. Если вы похожи на Беллатрису, я уверен, вы это оцените".

На ее лице появилась странная улыбка. "О, я уверена, что ей понравится, если ты будешь писать ей письма". Отлично, теперь Гидруса смущали обе блондинки. "Это очень мило, дорогая, я буду ждать их с нетерпением, Драко".

"Да, конечно". Похоже, их труды были напрасны: мальчик зачесал волосы назад так, как ему нравилось. "Ну что, Гидрус?"

"Конечно", - он обернулся к старшим Малфоям и поклонился. "Еще раз спасибо, что проводили меня на станцию, я надеюсь, вы оба благополучно доберетесь до дома".

"Мы с нетерпением ждем встречи с вами во время йольских каникул", - сказал Люциус. "Обязательно обращайтесь к Северусу, если вам что-то понадобится; он может быть только полукровкой, но он всегда был добр к нам".

"Обязательно".

Пожав руку Люциусу и поцеловав руку Нарциссе, Гидрус провел Драко в поезд и быстро нашел свободное купе. Он сел и предложил Драко занять место напротив себя.

"Надо посмотреть, где мои друзья", - сказал мальчик. "Сначала надо убедиться, что ты встретил нужных людей".

Гидрус пожал плечами. "Как хочешь, но я буду здесь". Он вытянул ноги на сиденье напротив себя. "Приведи ее с собой, если хочешь".

"Хорошо."

Драко был явно раздражен, но больше ничего не сказал, уходя. Гидрусу приходилось быть осторожным, чтобы не позволить ему думать, что они равны. Если он решит, что может перечить ему, как все остальные, этому не будет конца, а если Беллатриса почувствует хоть малейший запах, это может быть опасно для здоровья обоих.

Поезд еще не тронулся с места, когда Драко вернулся с Крэббом и Гойлом на буксире. "Похоже, остальные еще не прибыли, но это Ви́нсент Крэбб и Гре́гори Го́йл. Вы двое, это мой кузен, Гидрус Блэк".

Оба мальчика хмыкнули и кивнули ему, а Гидрус сделал ответный жест. "Заклинание".

Он поднял ноги с противоположной подушки, чтобы Драко мог сесть, и вскоре они отправились в путь. Гидрус подождал еще несколько минут, затем достал из кармана нож и начал резать стену кареты. "Крэбб, Гойл, по очереди следите за префектами". Он не поднимал глаз от своей руны. "Ты первый, Гойл".

Мальчик поднялся без вопросов, и это было почти приятным сюрпризом. Возможно, Драко заранее обсудил с ними его статус. Светловолосый мальчик наблюдал за работой Гидруса, но не делал никаких замечаний, то ли не желая отвлекать его, то ли не понимая, что тот делает. На синхронизацию рун чар с оригинальной магической сетью поезда ушло почти десять минут, но Гидрус был уверен, что не разнесет их все на куски к тому времени, как закончит.

"Хорошо." Положив руку на массив, он повернулся к двери и позвал: "Гойл, есть кто-нибудь?"

"Нет", - послышался приглушенный ответ.

Надеясь, что определение "вокруг" у мальчика схоже с его собственным, Гидрус начал накачивать свою магию. Он услышал, как все трое мальчишек задыхаются, когда она пролилась на них. Если бы он был в своем прежнем теле, они бы вообще этого не почувствовали, но в этом, недоразвитом, ему стоило больших усилий не взорваться, когда он высвобождал достаточно магии, чтобы как следует напитать рунный массив, даже такого размера. Через несколько секунд он смог остановиться и кивнул сам себе, когда ничего не взорвалось.

"Что это?" нервно спросил Драко. "Это станция?"

"Нет, просто немного работы с чарами". Гидрус снова прижал к нему руку. "Смотри".


Для активации потребовалось совсем немного магии. Внезапно отсек расширился почти в три раза во всех направлениях. Гидрус несколько раз взмахнул рукой, создавая стол, новую скамью у стены у окна и подушки, бессистемно разбросанные по сиденьям. Он взял одну из них себе и наконец-то растянулся как следует.

"Гойлу и Крэббу придется следить за тем, чтобы нас не поймали префекты, но пока здесь не слишком много людей, проблем быть не должно, даже если мне придется деактивировать руны".

"Это великолепно", - сказал Драко, а Крэбб безмолвно кивнул, и оба они уставились на вновь обретенное пространство. "Я не могу поверить, что ты смог сделать это всего лишь с помощью нескольких царапин на стене".

"Руны - важный инструмент в нашем обществе", - просто ответил Гидрус, закрывая глаза. "Хороший рунный мастер - на вес золота. А хороший, которому можно доверять? Вдвое больше и даже больше".

Знания Гидруса о рунах были сосредоточены на защитных чарах и нескольких "домашних" чарах, вроде тех, что он использовал в купе. Они были жизненно важны для создания небольших очагов сопротивления силам Темного Лорда; возможность превратить простую заброшенную пристройку в квартиру с четырьмя спальнями была разницей между жизнью, подобной его, и жизнью, в которой люди действительно могли растить семью. Это не всегда было надежно, такие люди, как Олливандер или Делакуры, были тому подтверждением, но это было лучше, чем ничего. Так он всегда говорил себе.

И если они были полезны для того, чтобы расслабиться и произвести впечатление на подростков, то так тому и быть.

http://tl.rulate.ru/book/114224/4400556

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку