Читать Harry Potter and the Deathly Hallows / Сильнейший мракоборец Хогвартса: Глава 47. Полковник Сандерс :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Набор на должность Модератор контента В с вязи с множественными вопросами и сопутствующими комментариями: Вознаграждение труда, график работы, рассматривается в индивидуальном порядке

Готовый перевод Harry Potter and the Deathly Hallows / Сильнейший мракоборец Хогвартса: Глава 47. Полковник Сандерс

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Палочка Шетона коснулась золотого кулака, и тот мгновенно рассыпался золотым сиянием.

Бесчисленные золотые облака, символизирующие ярость и недовольство, рассеялись по всей комнате, превратив их в золотое море.

На лице Исо отразилось изумление. Ведь для создания этого огромного золотого гиганта он потратил не только огромное количество магической силы, но и все с трудом собранные эмоции. И вот теперь Шетон разрушил его одним движением.

— Видишь, когда понимаешь принцип, проблема решается легко, – в этот момент Шетон, казалось, вновь стал директором школы магии. — Поэтому чем более вычурное заклинание, тем меньше оно действует на Великого волшебника и тем меньше угрозы представляет.

Он взмахнул мечом, окончательно разбив золотого гиганта на клубы золотого света:

— Вот почему волшебники, воспитанные в Колдовстворце, – самые сильные боевые волшебники! Потому что наши приемы самые простые! – Шетон нанес удар мечом, и Исо пришлось отступить, чтобы уклониться. — И самые прямые! – Красный луч заклинания устремился к Исо, и тот с трудом устоял на ногах, применив Защитное заклинание.

Борода Шетона развевалась без ветра. Он поднял обе руки, скрестив палочку и меч, и выпустил красный серповидный луч заклинания.

Внезапно появившийся перед Исо золотой гигант ударом кулака отбросил серповидный луч, хотя по сравнению с предыдущим гигантом размером с дом, этот гигант был лишь ростом с человека.

Исо тяжело вздохнул:

— Не недооценивай меня, Шетон. Я не один из тех маленьких волшебников из твоей школы.

— И что с того? – Шетон взмахнул мечом, вновь разрубив золотого гиганта, а отброшенный ранее красный серповидный луч разделился на два и вернулся обратно.

Похоже, этот парень нашел способ нейтрализовать заклинание "Золотой Гнев". И всего за несколько дней – вот она, сила опытного Великого волшебника.

Надо сказать, что заклинание "Золотой Гнев" было самым мощным заклинанием Исо на данный момент.

И хотя он использовал его против Шетона всего один раз, тот уже нашел способ его нейтрализовать! Исо взмахнул палочкой и вытянул из клубящегося золотого света еще двух золотых гигантов меньшего размера.

— У тебя еще осталось столько магической силы? – Шетон вздохнул. — В твоем возрасте иметь такой огромный запас магии действительно удивительно. Но ты правда хочешь сравниться в накопленной силе с опытным Великим волшебником?

Серповидный луч снова разделился, наполнив воздух убийственной аурой.

«Очень искусное заклинание. Но это еще не предел!» – Исо снова поднял палочку.

«Если сравнивать только количество магической силы, то даже вместе с Дамблдором вам не сравниться со мной!»

По мере того как Исо расходовал магию, бесчисленные золотые гиганты ростом с человека появлялись из золотого облака, в которое превратился первоначальный золотой гигант.

Человека можно уничтожить, но нельзя победить!

Заклинание Золотой гнев, вдохновленное "Стариком и морем", не просто вызывало одного золотого гиганта. Пока хватает магической силы, даже если золотой гигант рассеивается, его можно снова призвать из этого золотого тумана.

Шетон действительно нашел способ нейтрализовать заклинание, но это не было контрзаклинанием для Золотого Гнева. Он мог только рассеять золотого гиганта в облако, но не мог полностью уничтожить его.

То есть Шетон нашел способ справиться с заклинанием, но не до конца.

В один момент вокруг все заполнилось красными и золотыми вспышками, поднимая клубы пыли.

Рита Скитер мысленно взвыла – «Это же мой дом!»

Однако, увидев уровень сражения Великих волшебников, она ни за что не осмелилась бы произнести это вслух.

Когда пыль осела и битва утихла, половина дома уже обрушилась, а Шетон снова исчез.

Увидев почти неисчерпаемый запас магии Исо и поняв, что не сможет победить его за короткое время, Шетон просто ушел.

А Исо, чье сильнейшее заклинание было нейтрализовано, естественно, отказался от преследования.

Это было негласное соглашение между двумя Великими волшебниками.

Их следующая встреча произойдет только после того, как Шетон придумает, как компенсировать недостаток магической силы, а Исо овладеет новым мощным заклинанием.

— Что здесь произошло? – прибежал темнокожий волшебник с палочкой наготове.

Исо с улыбкой посмотрел на опытного мракоборца:

— Ты опоздал, Кингсли.

Кингсли, глядя на руины после битвы, порадовался, что сейчас ночь и что дом Риты Скитер находится в малолюдном районе. Иначе коллегам из Отдела стирания памяти Министерства магии пришлось бы изрядно потрудиться.

— Исо, с кем ты сражался? – он нахмурился. — Темный волшебник, способный причинить такие разрушения, должен быть опаснее Сириуса, верно?

Исо поднял голову и увидел вдалеке круглосуточный КФС. Он небрежно ответил:

— Должно быть, это был дедушка, Полковник Сандерс. Кстати, Кингсли, ты что, постоянно следишь за мной? – он продолжал улыбаться, но глаза его сузились. — Каждый раз, когда у меня что-то случается, ты всегда первым оказываешься рядом.

— Тебе кажется, – Кингсли не признался. В его голове крутилось имя "Полковник Сандерс". Странно, почему он совершенно не слышал об этом имени раньше? Ведь волшебник, обладающий такой разрушительной силой, должен был иметь хоть какую-то известность.

Конечно, он и не мог догадаться, что это имя Исо только что "позаимствовал".

— Что ж, тогда оставляю все остальное на тебя, услужливый Кингсли, – Исо повернулся к все еще стоявшей в стороне Рите Скитер. — Ты можешь подать заявку на компенсацию в Министерство магии, ведь твой дом был разрушен в ходе праведного дела по поимке темного волшебника. Конечно, если тебя заинтересовали новости, о которых я говорил ранее, ты знаешь, где меня найти.

С этими словами он растворился в ночной темноте.

— Это была трансгрессия? – удивленно спросила Рита Скитер. — Но разве при трансгрессии не должен раздаваться хлопок?

Неужели она изучала какую-то неправильную трансгрессию?

— Это трансгрессия Исо Грина, – перед другими Кингсли все еще сохранял внушительный вид. — Этот темный волшебник, сражавшийся с Исо Грином, сначала пришел за тобой?

Ладно, теперь он использует ее как отправную точку.

К этому моменту Рита уже пришла в себя:

— Я понятия не имею, кто этот старик. Он не успел ничего сделать, как ваша новая звезда мракоборцев уже оказался здесь.

Исо назвал того человека дедушкой, Полковником Сандерсом, а Рита Скитер назвала его стариком – надо же, действительно совпадает.

— Тогда зачем Исо искал тебя? – спросил он.

Журналистская интуиция подсказала Рите, что Кингсли больше интересует цель визита Исо.

Он опасается Исо Грина? Это внутренняя борьба среди мракоборцев?

Похоже, она нашла еще одну интересную тему для статьи. Рита поправила свои усыпанные драгоценностями очки:

— Извини, но это не подлежит разглашению.

В этот момент русский волшебник с длинной бородой внезапно появился в пещере на окраине.

— Исо Грин, при нашей следующей встрече я преподнесу тебе еще больший сюрприз, – Шетон раскрыл ладонь, из которой медленно поднималось облачко золотого тумана.

http://tl.rulate.ru/book/114207/4446809

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку