Читать Harry Potter and the Deathly Hallows / Сильнейший мракоборец Хогвартса: Глава 37. «Ни хао» :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Harry Potter and the Deathly Hallows / Сильнейший мракоборец Хогвартса: Глава 37. «Ни хао»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующий день, на улицах Лондона, двое мужчин в строгих костюмах шли и беседовали.

— Мистер Грин, как вы знаете, я сам был сквибом, так что о русском магическом мире знаю немного. Возможно, я вас разочарую, — с досадой произнёс Иван, не в силах помочь Исо.

Исо, уже оправившийся от влияния эмоций Повелителя скверны, улыбнулся:

— Иван, мы можем попробовать с другой стороны. Честно говоря, в российское Министерство магии не так просто внедриться. По сравнению с британским, оно — настоящая крепость. Если мы попробуем действовать напрямую через мир волшебников, то, скорее всего, только привлечём к себе ненужное внимание, ничего толком не добившись. Так что давай попробуем зайти с другой стороны…

Иван кивнул:

— Если я могу чем-то помочь, не стесняйтесь, просите.

Они остановились у телефонной будки на перекрёстке.

— Мне действительно нужно твоё влияние, Иван, — небрежно бросил Исо, снимая трубку и набирая номер со знанием дела. — Соедините меня с Посольством Китая.

— Ни хао. (кит.)

Услышав голос на том конце провода, Исо словно окаменел. Стоявший рядом Иван Иванович заметил перемену, произошедшую с юным мракоборцем: его всегдашняя приветливая улыбка будто застыла на лице, а живые чёрные глаза стали пустыми, потеряв фокус.

Оператор на том конце провода, видимо, понял, что заговорил по-китайски, и спохватился:

— Хеллоу? Это Посольство Китая. Чем я могу вам помочь? (англ.)

Исо с трудом оторвался от созерцания пустоты. Всего лишь одно «ни хао» по-китайски выбило его из колеи. Но пальцы, сжимавшие трубку, непроизвольно двигались, а другая рука беспорядочно выписывала в воздухе какие-то знаки, будто пытаясь что-то ухватить.

Он не слышал этого языка лет двадцать… Переместившись в другое время, в другой мир, он сменил даже расу и тело. И вот сейчас «ни хао», раздавшееся из телефонной трубки, — и да простят ему этот чрезмерный пафос, — показалось Исо Грину громом среди ясного неба. Приветствие из родной страны, пусть и негромкое, оглушило его.

Он потёр подбородок, пригладил волосы, сделал пол-оборота на месте и наконец открыл рот.

— А-а…

Но слова застряли в горле. Сердце бешено колотилось. Сириус, превратившись в карманные часы, явственно чувствовал это в его кармане. Казалось, кровь Исо вот-вот закипит. Его лицо, обычно бледное, залила нездоровая краска.

— Хеллоу? Вам нужна помощь? — послышался в трубке голос оператора, уже начавшего подозревать неладное. Собеседник молчал.

Исо открывал рот, но не мог издать ни звука. Он растерянно почесал затылок, словно в одночасье забыв оба языка.

Он вцепился в трубку с такой силой, что на пластике, не выдержав напряжения, проступили тонкие трещины.

— А-а… — попытался выдавить он из себя хоть что-нибудь, но вырвался лишь тихий сдавленный стон, которого не расслышали на другом конце провода.

— Это шутка? — раздражённо поинтересовались на том конце провода.

Исо, словно провинившийся школьник, огляделся по сторонам, медленно развернулся лицом к будке и повесил трубку.

Иван Иванович вдруг заметил, как поникли плечи молодого человека. Казалось, он сгорбился под тяжестью невидимого груза.

«Возьми себя в руки! Ты же Исо Грин, британский мракоборец!»

Исо тяжело дышал. Его глаза покраснели, из них вот-вот готовы были брызнуть слёзы.

— С вами всё в порядке? — с тревогой спросил Иван.

— А… — хрипло простонал Исо, выдавив из себя звук. Казалось, он потратил на него все оставшиеся силы.

Он опустил голову, сунул Ивану в руки свои карманные часы и исчез. В следующее мгновение его тело, не выдержав перегрузки, должно было рассыпаться на части.

Трансгрессировав, Исо очутился посреди бескрайнего моря.

— А-а! — зарычал он, падая на колени. Вода вокруг него забурлила.

— Что с мистером Грином? — пробормотал себе под нос Иван, разглядывая часы.

И тут часы у него в руках заговорили:

— Я чувствую, как его магическая сила вышла из-под контроля!

Иван вздрогнул. Оглядевшись по сторонам, он вспомнил, что стал волшебником. Чего тут удивляться говорящим часам!

«Наверное, в магическом мире такие часы — большая ценность. Не зря же мистер Грин доверил их мне», — подумал он.

У юных волшебников магический выброс не редкость. При грамотном подходе к обучению, такие выбросы могут способствовать быстрому росту магической силы. К примеру, благодаря тренировкам Исо перед началом учебного года, магическое ядро Гарри значительно увеличилось.

Но как только волшебник достигает совершеннолетия, подобные выбросы случаются крайне редко.

Невероятно, что это происходит сейчас с Великим волшебником.

После того как Исо стал Великим волшебником, его магия стала невероятно сильной. Теперь, когда она вышла из-под контроля, он ощущал, как кипит каждая клеточка его тела. Лишь постоянно используя заклинания и выплёскивая наружу излишки магии, он мог немного остудить кипящую в венах кровь.

Над морскими просторами то и дело проносилась серебристая лисица, сменяясь фигурой молодого мужчины. Огромные волны, вздымавшиеся за ними, напоминали крепостные стены.

«Хорошо, что поблизости нет кораблей! А не то Министерству магии пришлось бы отправлять специальных людей, чтобы стереть морякам память. Нельзя допустить, чтобы маглы узнали о существовании волшебников, да ещё и способных развивать сверхзвуковую скорость».

Тем временем, один из мракоборцев, охранявших Азкабан, заметил вдалеке белую полосу на поверхности моря.

— Что это, Хасфор? — спросил он напарника, указывая на быстро приближающееся тёмное пятно.

Хасфор прищурился. Неужели это человеческая фигура?

Он выхватил волшебную палочку.

— Не похоже, что он явился с визитом вежливости. Готовься к бою!

Азкабан всё же был тюрьмой для волшебников. Охраняющие его Дементоры надёжно пресекали любые попытки побега (разумеется, если не считать побег Сириуса), но внешнее нападение вполне можно было ожидать.

Незнакомец приближался, и теперь уже ни у кого из мракоборцев не осталось сомнений, что это человек. Человек, летящий со скоростью звука.

— Это же вроде бы капитан Грин?

Хасфор кивнул. Да, он тоже узнал Исо Грина. Но мракоборец же только вчера здесь был! И зачем на этот раз устраивать такой переполох?

— Назад! Снимаем защитные заклинания с острова! — громко скомандовал он.

— Но это же… сдача без боя! — нахмурился один из подчинённых, но тут же испуганно отшатнулся. — А если он на полной скорости врежется в остров? Сомневаюсь, конечно, что с ним что-нибудь случится...

— Конечно, — кивнул Хасфор. — Ты такой смелый, хочешь отличиться?

— Я… эм… — мямлил тот, пряча палочку. — Мы же коллеги, зачем так жестоко?

— Я просто подумал, что ты жаждешь подвигов. Вот и хотел дать тебе шанс, — ухмыльнулся Хасфор.

Исо промчался мимо растерянно опустивших палочки мракоборцев и устремился в самую глубь Азкабана.

Вскоре из недр тюрьмы послышался полный страдания вопль. Даже Дементоры в ужасе замерли на месте.

«Раз уж Повелителя скверны невозможно убить, почему бы не использовать его для сброса излишков магической силы?»

Стоны Повелителя скверны, казалось, не прекращались никогда. Все заключённые повернули головы в ту сторону, откуда они раздавались. Кто же там, в самой глубине темницы? И за что ему (или ей?) так достаётся?!

Измождённая Амбридж вцепилась в решётку своей камеры и завопила:

— Нельзя! Вы не имеете права на самосуд! Мало вам Дементоров?!

В этот момент Хасфору прилетел удар кулаком в челюсть.

— Это тебе за то, что чуть не угробил нас! — прошипел напарник, всё ещё не отойдя от пережитого страха.

http://tl.rulate.ru/book/114207/4445229

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку